"the tax authorities" - Translation from English to Arabic

    • السلطات الضريبية
        
    • إدارة الضرائب
        
    • سلطات الضرائب
        
    • للسلطات الضريبية
        
    • لسلطات الضرائب
        
    • والسلطات الضريبية
        
    • بالسلطات الضريبية
        
    • وسلطات الضرائب
        
    However, the tax authorities are interpreting the regulations differently. UN بيد أن السلطات الضريبية تفسر اﻷنظمة بصورة مختلفة.
    the tax authorities demanded additional tax payments, about which dispute between the parties arose. UN وطالبت السلطات الضريبية بمدفوعات ضريبية إضافية، نشأ عنها نزاع بين الطرفين.
    In an opinion issued by the Centre for Financial Studies, the tax authorities themselves argued that the provision violated the principle of equality and justice. UN وفي فتوى قدمها مركز الدراسات المالية، اعتبرت إدارة الضرائب نفسها أن هذا الحكم القانوني ينتهك مبدأ المساواة والعدالة.
    In an opinion issued by the Centre for Financial Studies, the tax authorities themselves argued that the provision violated the principle of equality and justice. UN وفي فتوى قدمها مركز الدراسات المالية، اعتبرت إدارة الضرائب نفسها أن هذا الحكم القانوني ينتهك مبدأ المساواة والعدالة.
    However, the tax authorities did not agree to deduct the expenses paid for childcare from the taxable income. UN ومع ذلك، لم توافق سلطات الضرائب على أن تستقطع المصروفات المسدّدة لرعاية الأطفال من الدخل الخاضع للضريبة.
    the tax authorities are to reward informants in accordance with the relevant provisions. UN وتكافئ سلطات الضرائب المبلغين وفقا للأحكام ذات الصلة.
    Moreover, environmental, social and political costs are not always easily determined, making it difficult for the tax authorities to accurately compute the tax liabilities. UN وعلاوة على ذلك، ليس من السهل دائماً تحديد التكاليف البيئية والاجتماعية والسياسية، ما يُسبب صعوبة للسلطات الضريبية في حساب الالتزامات الضريبية بدقة.
    The need to strengthen the administrative capacity of the tax authorities is also being increasingly recognized. UN هذا الى أنه يعترف أيضا بصورة متزايدة بضرورة تعزيز القدرات الادارية لسلطات الضرائب.
    64. Company creation formalities usually refers to legal incorporation and mandatory registration with the tax authorities and social systems. UN 64- عادة ما تشير إجراءات إنشاء الشركات إلى التأسيس القانوني والتسجيل الإلزامي لدى السلطات الضريبية والنظم الاجتماعية.
    Such fines are assessed by the tax authorities and credited to social welfare funds. UN وتقدر السلطات الضريبية هذه الغرامات وتحول إلى اعتمادات الضمان الاجتماعي.
    However, such payors of income would not be required to provide such information automatically to the tax authorities of the transmitting State. UN إلا أن دافعي الدخل هؤلاء لا يُطلب إليهم تقديم هذه المعلومات آليا إلى السلطات الضريبية في الدولة المرسلة.
    the tax authorities have recognized this and are looking to reform. UN وقد اعترفت السلطات الضريبية بهذه المشكلة وهي تنظر في كيفية معالجتها.
    the tax authorities have to report any evidence of bribery to law enforcement bodies. UN وعلى السلطات الضريبية إبلاغ هيئات إنفاذ القانون عن أي دليل يثبت تقديم رشوة.
    5.3 Following the criminal procedure against both the author and his limited company, the tax authorities initiated an administrative procedure for a punitive tax assessment of SA Celogen alone, based on evidence from the aforementioned criminal procedure. UN 5-3 وعقب هذه الدعوى الجنائية ضد كل من صاحب البلاغ وشركته، أقامت إدارة الضرائب دعوى إدارية لتصحيح ربط الضريبة ضد شركة سيلوجين وحدها، مستندة في ذلك إلى عناصر ناتجة من الدعوى الجنائية سالفة الذكر.
    Prostitution provides a source of income which the tax authorities tend to ignore. UN فالبغاء مصدر دخل تتجاهله إدارة الضرائب.
    2.3 On 12 January 1996, the author and SA Celogen were summoned by the tax authorities to appear before the Thonon-les-Bains Criminal Court to answer charges involving 305,000 admission tickets. UN 2-3 وفي 12 كانون الثاني/يناير 1996، استدعت إدارة الضرائب صاحب البلاغ وشركة سيلوجين للحضور أمام محكمة جنح تونون - لي - بان للرد على اتهامه بارتكاب المخالفة المتعلقة بما عدده 0000 305 تذكرة دخول.
    On 9 September 1998, the tax authorities evaluated the outstanding turnover tax due by the end of 1996 at Euro13,176, the author's share being Euro10,692. UN وفي 9 أيلول/سبتمبر 1998، قدّرت سلطات الضرائب قيمة الضريبة على رقم أعمال المشروع المستحقة بحلول نهاية
    In addition, the affected taxpayer or other third party has no ground for contending that the tax authorities in the requested State have failed to observe the obligation to secrecy imposed on them by domestic law. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا يكون لدافع الضرائب المتضرر أو للغير حجة للزعم بأن سلطات الضرائب في الدولة المتلقية للطلب لم تف بالالتزام بالسرية المفروض عليها بموجب القانون المحلي.
    In addition, the affected taxpayer or other third party has no ground for contending that the tax authorities in the requested State have failed to observe the obligation to secrecy imposed on them by domestic law. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا يكون لدافع الضرائب المتضرر أو للطرف الثالث حجة للاعتراض بأن سلطات الضرائب في الدولة المتلقية للطلب لم تف بالالتزام بالسرية المفروض عليها بموجب القانون المحلي.
    In violation of current legislation, Mr. Bialatski did not declare these amounts to the tax authorities and did not pay income tax on the income received. UN ولم يصرّح السيد بيالاتسكي بهذه المبالغ للسلطات الضريبية ولم يدفع ضريبة الدخل على ما تلقاه من إيرادات، منتهكاً بذلك القوانين السارية.
    Its purpose was to provide background on multinationals and their business structures for the tax authorities of developing countries unfamiliar with dealing with multinationals. UN والغرض منه هو تقديم معلومات أساسية عن الشركات المتعددة الجنسيات وهياكلها التجارية للسلطات الضريبية في البلدان النامية، والتي لم يسبق لها التعامل مع الشركات المتعددة الجنسيات.
    The OECD is also demanding that States change their domestic laws to allow the tax authorities of OECD countries unfettered access to banking information. UN وتطالب المنظمة أيضا بأن تغير الدول قوانينها الداخلية لكي تسمح لسلطات الضرائب في البلدان الأعضاء في المنظمة بالحصول على المعلومات المصرفية دون قيد أو شرط.
    The existence of a subsidiary provides certainty for taxpayers and the tax authorities. UN ووجود الفرع يوفر اليقين لدافعي الضرائب والسلطات الضريبية.
    It is, in addition, not difficult to recruit drug dealers and carriers for activities requiring no capital and no training save to avoid all contact with the law and the tax authorities. UN كما أنه ليس من الصعب تجنيد بائعي وحاملي المخدرات في أنشطة لا تتطلب أي رأس مال أو تدريب سوى تجنب أي احتكاك بالقانون أو بالسلطات الضريبية.
    These difficulties are compounded where the Ministry of Finance and the tax authorities are not consulted prior to the granting of the tax exemption and have not been involved in the drafting of the relevant legal provisions. UN ويزيد من تفاقم هذه الصعوبات عدم التشاور مع وزارة المالية وسلطات الضرائب قبل منح الإعفاءات من الضرائب وعدم إشراكهما في صياغة الأحكام القانونية ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more