"the tax code" - Translation from English to Arabic

    • قانون الضرائب
        
    • القانون الضريبي على
        
    • لقانون الضرائب
        
    • من القانون الضريبي
        
    the tax code is being amended to bring it into line with the new provisions. UN ويجري تعديل قانون الضرائب ليتماشى والأحكام الجديدة.
    58. According to the tax code of Georgia, for single mothers privileged regime of taxes on income is foreseen. UN 58 - وبموجب قانون الضرائب في جورجيا، من المتوقع وضع نظام مميز لضرائب الأمهات الوحيدات.
    In one State party, provisions in the criminal code on concealment and non-justification of resources, as well as the tax code, pursued the same objective. UN وفي إحدى الدول الأطراف، يُتوخى بلوغ الهدف ذاته من خلال أحكام في القانون الجنائي بشأن إخفاء الموارد وعدم تبرير مصادرها وكذلك قانون الضرائب.
    Under article 17 of the tax code, physical persons who are present in Belarus for more than 183 days in a calendar year are considered to be resident in the country for tax purposes, which was Mr. Bialatski's case. UN وتنص المادة 17 من القانون الضريبي على أن الأشخاص الطبيعيين الذين يوجدون في بيلاروس لأكثر من 183 يوماً في السنة التقويمية يعتبرون مقيمين في البلد للأغراض الضريبة، وهذا هو حال السيد بيالاتسكي.
    On 26 February 1990, the same tax officer reported to the Public Prosecutor breaches of the tax code committed by officers in the company. UN وفي 26 شباط/فبراير 1990، أبلغ موظف الضرائب نفسه المدعي العام بأن موظفين في الشركة قد ارتكبوا مخالفات لقانون الضرائب.
    In another State party, provisions in the criminal code on concealment and non-justification of resources, as well as the tax code pursued the same objective. UN وفي إحدى الدول الأطراف الأخرى، يُتوخى من أحكام في القانون الجنائي بشأن إخفاء الموارد وعدم تبرير مصادرها وكذلك قانون الضرائب تحقيق الهدف نفسه.
    In one State party, provisions in the criminal code on concealment and non-justification of resources, as well as the tax code pursued the same objective. UN وفي إحدى الدول الأطراف يُتوخى من أحكام في القانون الجنائي بشأن إخفاء الموارد وعدم تبرير مصادرها وكذلك قانون الضرائب بلوغ الهدف نفسه.
    In one State party, provisions in the criminal code on concealment and non-justification of resources, as well as the tax code pursued the same objective. UN وفي إحدى الدول الأطراف يُتوخى من أحكام في القانون الجنائي بشأن إخفاء الموارد وعدم تبرير مصادرها وكذلك قانون الضرائب تحقيق الهدف نفسه.
    In Chile, Book II of the tax code regulates infractions and sanctions under tax law in relation to false documents, omissions in the books, parallel registers, with the objective of altering the truth. UN وفي شيلي، ينظّم الكتاب الثاني من قانون الضرائب المخالفات والجزاءات المقررة بموجب قانون الضرائب فيما يتعلق بتزوير المستندات والإسقاط من الدفاتر والاحتفاظ بسجلات موازية بهدف تزييف الحقيقة.
    Measures already taken to enhance macroeconomic management capacity include the improvement of public debt profiles, the establishment of national commodity and fiscal stabilization funds and reform and strengthening of the tax code and tax administration. UN وتشمل التدابير المتخذة بالفعل لتعزيز قدرات إدارة الاقتصاد الكلي، تحسين أوضاع دين القطاع العام، وتأسيس صناديق وطنية لتحقيق استقرار السلع والشؤون المالية، وإصلاح وتعزيز قانون الضرائب وإدارتها.
    The United States Congress was currently planning to remove a provision from the tax code governing the economy of Puerto Rico, demonstrating its dependence on the decisions of an all-powerful Congress. UN ويعتزم كونغرس الولايات المتحدة في الوقت الحالي حذف حكم في قانون الضرائب يحكم اقتصاد بورتوريكو وبالتالي فإن بورتوريكو خاضعة ﻷي قرار يصدره الكونغرس القادر على كل شيء.
    I pushed the tax code through. Open Subtitles أنا التي قامت بدفع قانون الضرائب
    the tax code makes for better reading. Open Subtitles قانون الضرائب يجعل القراءة أفضل.
    The exclusion of reportable data constitutes the infraction established in article 109 of the tax code, for which the fine is from 1 per cent to 100 per cent of 1 UTM or up to three times the tax evaded if the violation entails tax evasion. UN ويشكل عدم ذكر البيانات اللازم ذكرها المخالفة الواردة في المادة 109 من قانون الضرائب والتي تستتبع دفع غرامة تتراوح بين 1 إلى 100 في المائة من وحدة ضريبية شهرية واحدة أو ثلاثة أضعاف الضرائب غير المدفوعة، إن كان الانتهاك ينطوي على التهرب من دفع الضرائب.
    Pursuant to article 59 of the tax code, heroine mothers, women with 10 or more children and single mothers with two or more children under 16 receive partial income tax relief. UN وبموجب أحكام المادة 59 من قانون الضرائب الأوزبكي، تعفى جزئيا من ضريبة الدخل الأمهات حاملات وسام البطولة، والأمهات اللائي لديهن 10 أبناء أو أكثر، والأمهات الوحيدات اللائي لديهن اثنين أو أكثر من الأبناء ممن تقل أعمارهم عن 16 عاما.
    Targeting maternity care to priority municipalities had helped to produce that drop, and a modernization of the tax code aimed at building the tax base would increase the funding available for further expansion of coverage. UN وساعد توجيه رعاية الأمهات إلى البلديات ذات الأولوية في هذا المجال في تحقيق هذا الانخفاض، ومن شأن تحديث قانون الضرائب الرامي إلى بناء قاعدة ضريبية أن يزيد من التمويل المُتاح من أجل زيادة توسيع نطاق التغطية.
    Under article 17 of the tax code, physical persons who are present in Belarus for more than 183 days in a calendar year are considered to be resident in the country for tax purposes, which was Mr. Bialatski's case. UN وتنص المادة 17 من القانون الضريبي على أن الأشخاص الطبيعيين الذين يوجدون في بيلاروس لأكثر من 183 يوماً في السنة التقويمية يعتبرون مقيمين في بيلاروس للأغراض الضريبة، وهذا هو حال السيد بيالاتسكي.
    Under article 153, paragraph 1.1, of the tax code, income received from sources in Belarus and/or abroad by physical persons recognized under article 17 of the tax code as resident in Belarus for tax purposes is subject to personal income tax. UN وتنص الفقرة 1-1 من المادة 153 من القانون الضريبي على أن الدخل الذي يتلقاه الأشخاص الطبيعيون المعترف بهم بموجب المادة 17 من القانون الضريبي على أنهم مقيمون في بيلاروس للأغراض الضريبية، من مصادر في بيلاروس و/أو من الخارج، يخضع لضريبة دخل الأفراد.
    The individualization of the tax code has not reversed the trend of lower birth rates; it has helped to entrench the difficulties faced by single parents and caregivers, since support for family members is at best only partially addressed through tax and social welfare systems and services. UN ولم تفض مراعاة المواءمة الفردية لقانون الضرائب إلى قلب مسار معدلات المواليد المنخفضة؛ فقد ساعدت على تعميق المصاعب التي يواجهها الآباء الوحيدون ومقدمو الرعاية، نظرا لأنه في أفضل الأحوال يجري تناول الدعم المقدم إلى أفراد الأسرة بشكل جزئي فقط عن طريق نظامي الضرائب والرفاه الاجتماعي والخدمات.
    And reformed the tax code Open Subtitles و اصلاحه لقانون الضرائب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more