"the taxation system" - Translation from English to Arabic

    • النظام الضريبي
        
    • نظام الضرائب
        
    In Poland, the restructuring of the taxation system took place during the transition period. UN وقد جرى في بولندا إعادة هيكلة النظام الضريبي خلال الفترة الانتقالية.
    An urgent task, simply crying out for attention, is to bring order to the taxation system so as to stimulate production processes and structural changes. UN وثمة مهمة عاجلة هي في مسيس الحاجة إلى الاهتمام وهي ضبط النظام الضريبي من أجل حفز عمليات اﻹنتاج والتغيرات الهيكلية.
    In the Russian Federation, the expansionary effect of high oil prices in 2005 was significantly reduced by changes in the taxation system. UN وفي الاتحاد الروسي، انخفض التأثير التوسعي لأسعار النفط المرتفعة بشكل كبير في عام 2005 بسبب التغيرات في النظام الضريبي.
    Several aspects of the taxation system would require attention. UN ثمة حاجة إلى معالجة كثير من الجوانب في نظام الضرائب.
    the taxation system makes no provision for deductions for children. UN ولا ينص نظام الضرائب على أي حكم يتعلق بتخفيضات للأطفال.
    It further explains that after the simplification of the taxation system in 1990, the assessment of the value of holiday vouchers was raised to 75 per cent. UN وتوضح كذلك أن تقدير قيمة قسائم الإجازات قد ارتفع، بعد تبسيط النظام الضريبي في عام 1990، ليصل إلى 75 في المائة.
    There needs to be some pragmatic approach in the taxation system that will accommodate these costs and make the operation worthwhile to the small miner. UN ويلزم أن يكون هناك نهج عملي ما في النظام الضريبي لاستيعاب هذه التكاليف وجعل العملية مجدية بالنسبة للمشتغلين بالتعدين صغير النطاق.
    Note: The figures for the period 1991-1996 were affected by a change in the taxation system. UN ملاحظة: تأثرت البيانات المتعلقة بالفترة 1991-1996 بتغيير في النظام الضريبي.
    The financial implications of the Commission’s decision regarding the phased elimination of the impact of changes in the taxation system were estimated at $1.7 million. UN وتقدر اﻵثار المالية المترتبة على قرار اللجنة المتعلق باﻹلغاء التدريجي ﻷثر التعديلات المدخلة على النظام الضريبي بمبلغ ١,٧ مليون دولار.
    The financial implication of the Commission’s decision regarding the phased elimination of the impact of changes in the taxation system was estimated at $1.7 million per annum. UN وتقدر اﻵثار المالية المترتبة على قرار اللجنة المتعلق باﻹلغاء التدريجي ﻷثر التعديلات المدخلة على النظام الضريبي بمبلغ ١,٧ مليون دولار في السنة.
    — using the social security system rather than the taxation system to provide assistance to families. UN - استخدام نظام الضمان الاجتماعي وليس النظام الضريبي لتقديم المساعدة إلى اﻷسر.
    The revision of the taxation system itself had become a new development challenge for CARICOM countries, where government resources were the principal source of development financing. UN وإن تعديل النظام الضريبي ذاته قد أصبح تحديا إنمائيا جديدا لبلدان اتحاد الكاريبي، حيث تعتبر الموارد الحكومية المصدر الرئيسي للتمويل الإنمائي.
    858. the taxation system of The former Yugoslav Republic of Macedonia is based on four laws. UN 858- يقوم النظام الضريبي في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة على أساس أربعة قوانين.
    A central feature of the Government's policy is the availability of loans under the Higher Education Loan Programme, which enables eligible students to defer their student contribution and repay it later through the taxation system. UN ومن الخصائص الرئيسية لسياسة الحكومة تيسير القروض في إطار برنامج قروض التعليم العالي الذي يمكن الطلاب المؤهلين من تأجيل مساهمتهم الطلابية وتسديدها في وقت لاحق من خلال النظام الضريبي.
    Within the taxation system in Pakistan, there is no direct or indirect linkage between taxes/tax credits and nature or size of the family. UN 398 - لا توجد صلة مباشرة أو غير مباشرة بين الضرائب/الإعفاءات الضريبية وطبيعة الأسرة وحجمها، في النظام الضريبي لباكستان.
    Note: The figures for the period 1991-1996 were affected by a change in the taxation system. UN 1990(أ) ملاحظة: تأثرت الأرقام للفترة 1991-1996 بتغيير في النظام الضريبي.
    The Special Rapporteur’s attention was drawn to the taxation system in East Jerusalem where the Palestinian population was described as paying a 25 per cent contribution to the municipal budget but receive only 5 per cent of the services in return. UN ٤٥- واسترعي انتباه المقرر الخاص إلى النظام الضريبي في القدس الشرقية، حيث يدفع الفلسطينيون ما يعادل ٥٢ في المائة من الميزانية البلدية، بينما يحصلون على ٥ في المائة فقط من الخدمات.
    The team noted in particular the taxation system for cars introduced in 1992 which encourages the purchase of energy efficient cars, although it is still uncertain whether this has been sufficient to establish a trend towards cars with less fuel consumption. UN ولاحظ الفريق على وجه الخصوص النظام الضريبي المفروض على السيارات الذي أدخل العمل به في عام ٢٩٩١ والذي يشجع على شراء السيارات الكفؤة الاستخدام للطاقة، رغم أنه لا يزال من غير المتيقن ما إذا كان في ذلك ما يكفي ﻹرساء اتجاه نحو استخدام السيارات التي تستهلك قدراً أقل من الوقود.
    In this circumstance, it was not necessary to maintain any longer the taxation system, the legacy of the old society. UN في هذه الظروف، لم يكن بحاجة لمواصلة الإبقاء على نظام الضرائب وهو أحد رواسب المجتمع القديم.
    the taxation system has tilted toward the rich and away from the middle class in the last ten years. Open Subtitles تحوّل نظام الضرائب صوب الأثرياء و بعيداً عن الطبقة الوسطى في السنوات العشر الأخيرة.
    ─ Law on the Abolishment of the taxation system. UN - القانون الخاص بإلغاء نظام الضرائب تماما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more