"the team left the" - Translation from English to Arabic

    • تحرك الفريق من
        
    the team left the Canal Hotel at 9 a.m. and went to the Aziziyah bomb destruction site. UN تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 00/9 ووصل إلى موقع تدمير القنابر في العزيزية.
    the team left the Nineveh Palace Hotel at 0900 hours for the privately owned brick factory and chicken farm located on the Mosul-Rabi`ah road. UN تحرك الفريق من فندق قصر نينوى في الساعة 00/9 ووصل إلى معمل طابوق وحقل دواجن أهليين يقعان على طريق الموصل - ربيعة.
    the team left the Canal Hotel at 9.40 a.m. and went to the office of Dawud Brothers, which belongs to the private sector. UN تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 40/9 ووصل إلى مكتب داود إخوان التابع للقطاع الخاص.
    the team left the Canal Hotel at 9.10 a.m. and went to the Harith Company which belongs to the Military Industrialization Corporation (MIC). UN تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 10/09 ووصل إلى شركة الحارث التابعة لهيئة التصنيع العسكري.
    Members of the team left the Canal Hotel in Baghdad at 9.10 a.m. and went to the site of the Technical Consultancy Company. UN تحرك الفريق من فندق القناة ببغداد في الساعة 10/9 ووصل إلى شركة الاستشارات الفنية.
    the team left the Canal Hotel at 8.40 a.m. and arrived at the Aziziyah bomb destruction site belonging to the Ministry of Defence. UN تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 40/8 ووصل إلى موقع تدمير القنابر في العزيزية التابع لوزارة الدفاع.
    the team left the Canal Hotel at 9 a.m. and arrived at an air defence site belonging to the Ministry of Defence. UN تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 00/9 ووصل إلى أحد مواقع الدفاع الجوي التابع لوزارة الدفاع.
    the team left the Canal Hotel in Baghdad at 9 a.m. to inspect the premises of the Nahrawan site of the Bassel State Company, an affiliate of the Military Industrialization Corporation (MIC). UN تحرك الفريق من فندق القناة الساعة 00/9 ووصل إلى شركة الباسل العامة/موقع النهروان التابع لهيئة التصنيع العسكري.
    the team left the Canal Hotel in Baghdad at 10.30 a.m. for the site of the Ibn Firnas State Company, an affiliate of MIC. UN تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 30/10 ووصل إلى شركة ابن فرناس العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري.
    the team left the Nineveh Palace Hotel in Mosul at 9 a.m. and travelled to the Customs Department for the northern region, which comes under the Ministry of Finance. UN تحرك الفريق من فندق قصر نينوي في الموصل في الساعة 00/9 ووصل إلى مديرية كمرك المنطقة الشمالية التابعة لوزارة المالية.
    the team left the Canal Hotel at 8.30 a.m. and went to the bomb destruction site in the Aziziyah area. UN تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 30/8 ووصل إلى موقع تدمير القنابر في منطقة العزيزية.
    the team left the Nineveh Palace Hotel at 9 a.m. and went to the North Gas Company which belongs to the Ministry of Oil in Ta'mim governorate. UN تحرك الفريق من فندق قصر نينوى في الساعة 00/9 ووصل إلى شركة غاز الشمال التابعة لوزارة النفط الواقعة في محافظة التأميم.
    the team left the Canal Hotel at 9 a.m. and proceeded to the Qa`qa` State Company. UN تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 00/9 ووصل إلى شركة القعقاع العامة.
    the team left the Nineveh Palace Hotel at 9 a.m. and went to the two old radio and television broadcasting stations. UN تحرك الفريق من فندق قصر نينوى في الساعة 00/9 ووصل إلى محطتي الإذاعة والتلفزيون القديمتين.
    the team left the Canal Hotel in Baghdad at 9.30 a.m. and went to the Tadmur Tanning Company (private sector). UN تحرك الفريق من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/9 ووصل إلى شركة تدمر للدباغة/قطاع خاص.
    the team left the Canal Hotel in Baghdad at 8 a.m. and went to the Aziziyah bomb destruction site. UN تحرك الفريق من فندق القناة ببغداد في الساعة 00/8 ووصل إلى موقع تدمير القنابر في العزيزية.
    the team left the Canal Hotel at 8.40 a.m. and went to the tannery belonging to the Leather Industries State Company. UN تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 40/8 ووصل إلى مصنع الدباغة التابع للشركة العامة للصناعات الجلدية.
    the team left the Canal Hotel at 8.40 a.m. and went to the Mechanical Industries Company which comes under the Ministry of Industry. UN تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 40/8 ووصل إلى شركة الصناعات الميكانيكية التابعة لوزارة الصناعة.
    the team left the Canal Hotel at 8.30 a.m. and went to the State Company for the Manufacture of Batteries, which belongs to the Ministry of Industry. UN تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 30/8 ووصل إلى الشركة العامة لإنتاج البطاريات التابعة لوزارة الصناعة.
    the team left the Canal Hotel in Baghdad at 9 a.m. and went to the Karbala Canning Company, which is privately owned. UN تحرك الفريق من فندق القناة ببغداد في الساعة 00/9 ووصل إلى شركة تعليب كربلاء التابعة للقطاع الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more