"the team recommended" - Translation from English to Arabic

    • أوصى الفريق
        
    • وأوصى الفريق
        
    To do so, the Team recommended that more staff and effort be shifted to the field to enable UNDP to respond more quickly and effectively to the rapidly evolving needs of programme countries. UN ومن أجل القيام بذلك، أوصى الفريق بنقل مزيد من الموظفين والجهود إلى الميدان، لتمكين البرنامج الإنمائي من الاستجابة بأكثر سرعة وفعالية إلى الاحتياجات المتطورة بسرعة لبلدان البرنامج.
    As for the metering station near Zakho, the Team recommended a number of technical steps that needed to be taken in order to bring the metering systems up to acceptable standards. UN أما فيما يتعلق بمحطة القياس الواقعة بالقرب من زاخو، فقد أوصى الفريق بضرورة اتخاذ عدد من اﻹجراءات التقنية لجعل أجهزة القياس مطابقة للمعايير المقبولة.
    At the regional level, the Team recommended that UNFPA review the composition of all country support teams and TSS headquarters units, together with all personnel funded under the TSS system, and make greater use of TSS specialists. UN وعلى الصعيد اﻹقليمي، أوصى الفريق بأن يستعرض الصندوق تشكيل جميع أفرقة الدعم القطري ووحدات المقر لخدمات الدعم التقني، علاوة على جميع الموظفين الممولين في اطار نظام خدمات الدعم التقني، والاستخدام اﻷكبر لاختصاصيي خدمات الدعم التقني.
    the Team recommended that UNRWA register the Palestine refugees located in Iraq and provide them with basic services. UN وأوصى الفريق بأن تسجل الأونروا اللاجئين الفلسطينيين الموجودين في العراق وأن تقدم لهم الخدمات الأساسية.
    In its report, the Team recommended the integration of human rights in the reform of the sector. UN وأوصى الفريق في تقريره بإدماج حقوق الإنسان في إصلاح القطاع.
    Accordingly, the Team recommended adding to the Committee's list the names of individuals and entities supplying Al-Qaida-associated terrorists with material or expertise to construct weapons designed to cause mass casualties. UN وتبعا لذلك، أوصى الفريق بأن تُضاف إلى قائمة اللجنة أسماء الأفراد والجماعات الذين يتضح أنهم يقومون بتزويد العناصر الإرهابية ذات الصلة بتنظيم القاعدة بالمواد أو الخبرات اللازمة لتصنيع الأسلحة المصممة للتسبب في إحداث خسائر جسيمة في الأرواح.
    11. In its tenth report the Team recommended that the Committee take the initiative from its critics and satisfy the growing demand for " some form of independent review " . UN 11 - وقد أوصى الفريق في تقريره العاشر بأن تستلم اللجنة زمام المبادرة من أيدي ناقديها، وتلبّي الطلب المتزايد على " شكل من أشكال الاستعراض المستقل " ().
    In paragraph 26, the Team recommended that the Committee encourage Member States to minimize the delay between the Committee's notifications of newly listed persons or entities and the required action being taken against them by implementing officials, caused by lengthy validation and interdepartmental dissemination processes. UN وفي الفقرة 26، أوصى الفريق اللجنة بتشجيع الدول الأعضاء على التقليل إلى أدنى حد ممكن من التأخير الحاصل بين إخطارات اللجنة بشأن الأشخاص أو الكيانات المدرجين حديثا في القائمة والإجراءات اللازمة التي يتخذها المسؤولون المنفذون ضدهم، الذي تتسبب به عمليات التحقق المطولة والتعميم في ما بين الإدارات.
    14. The non-financial sector. In paragraph 49, the Team recommended that the Committee actively engage with designated non-financial businesses and professions to enhance the implementation of the Al-Qaida sanctions regime. UN 14 - القطاع غير المالي - في الفقرة 49، أوصى الفريق بأن تعمل اللجنة بنشاط مع قطاع الأعمال والمهن غير المالية المعينة من أجل تعزيز تنفيذ نظام الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة.
    19. Implementation of the arms embargo. In paragraph 67, the Team recommended further work by the Committee and the Team to promote the arms embargo to Member States. UN 19 - تنفيذ حظر توريد الأسلحة - في الفقرة 67، أوصى الفريق بأن تواصل اللجنة وفريق الرصد عملهما لإعلام الدول الأعضاء بحظر توريد الأسلحة.
    20. Opportunities and challenges. In paragraph 69, the Team recommended that the Committee update the explanation-of-terms paper on the arms embargo, last updated in 2011, to reflect the evolved threat. UN 20 - الفرص والتحديات - في الفقرة 69، أوصى الفريق بأن تستكمل اللجنة ورقة شرح المصطلحات المتعلقة بحظر توريد الأسلحة، التي استكملت آخر مرة في عام 2011، لكي تعكس تطور التهديد.
    54. To help provide a better and more international perspective to the national programme officers (NPOs), the Team recommended better on-the-job training outside the country of assignment, either at a regional location, or attachment to other field offices. UN ٥٤ - وبغية المساعدة في وضع موظفي البرنامج الوطنيين داخل منظور دولي أفضل هيئة وأكثر عمقا، أوصى الفريق بتحسين التدريب الذي يقدم أثناء أداء العمل على أن يكون خارج البلد المعين فيه هؤلاء الموظفين، إما في مقر إقليمي أو في مكان ملحق بالمكاتب الميدانية اﻷخرى.
    5. A properly targeted list. In paragraph 19, the Team recommended that the Committee consider further steps to improve the List, and task the Team with generating an annual confidential briefing to the Committee on how the List reflects the current threat picture. UN 5 - تحديد أهداف القائمة بشكل مناسب - في الفقرة 19، أوصى الفريق بأن تنظر اللجنة في اتخاذ المزيد من الخطوات لتحسين القائمة، وأن تكلف فريق الرصد بتقديم إحاطة سرية سنوية إلى اللجنة بشأن الكيفية التي تعكس بها القائمة صورة التهديدات الراهنة.
    12. Narrative summaries. In paragraph 39, the Team recommended that the Committee seek information from relevant Member States to bring narrative summaries of listings up to date in a systematic way, as opposed to a case-by-case approach. UN 12 - الموجزات السردية - في الفقرة 39، أوصى الفريق بأن تسعى اللجنة إلى الحصول على معلومات من الدول الأعضاء المعنية بغرض استكمال الموجزات السردية للأسماء المدرجة في القائمة بطريقة منهجية، في مقابل اتباع نهج التعامل مع كل حالة على حدة.
    13. Implementation of the assets freeze. In paragraph 45, the Team recommended development of a light-touch framework to facilitate capacity-building for Member States that have identified and requested assistance in this area, working closely with the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate and the Terrorism Prevention Branch of the United Nations Office on Drugs and Crime. UN 13 - تنفيذ تجميد الأصول - في الفقرة 45، أوصى الفريق بوضع إطار مبسط لتيسير بناء قدرات الدول الأعضاء التي حددت نوع المساعدة في هذا المجال وقدمت طلبها للحصول عليها، وذلك بالعمل عن كثب مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب وفرع منع الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    22. Security Council-INTERPOL cooperation. In paragraph 90, the Team recommended that the Committee consider adopting Orange Notices on thematic matters that would enhance the implementation of the Al-Qaida sanctions regime. UN 22 - التعاون بين مجلس الأمن والإنتربول - في الفقرة 90، أوصى الفريق بأن تنظر اللجنة في اعتماد النشرات البرتقالية المتعلقة بمسائل مواضيعية، التي من شأنها أن تعزز تنفيذ نظام الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة.
    the Team recommended that no further verification of Iraq's current biological weapons full, final and complete disclosure be conducted at the senior international expert level, until Iraq commits itself to provide substantive, new information. UN وأوصى الفريق بعدم إجراء أي تحقق آخر، على صعيد فريق الخبراء الدولي الرفيع المستوى، لكشف العراق الحالي المتعلق باﻷسلحة البيولوجية، إلى أن يلتزم العراق بتقديم معلومات جديدة تفي بالغرض.
    the Team recommended urgent strengthening of UNHCR's presence in asylum countries to prepare for repatriation as well as in Khartoum and southern Sudan where UNHCR's longer term presence was essential. UN وأوصى الفريق بتعزيز وجود المفوضية على الفور في بلدان اللجوء لإعداد عملية إعادة اللاجئين إلى أوطانهم، وكذلك في الخرطوم وجنوب السودان حيث أن وجودها فيهما لفترة أطول أمر أساسي.
    the Team recommended that the practice continue every year. UN وأوصى الفريق باستمرار الممارسة كل عام.
    the Team recommended that the practice continue every year. UN وأوصى الفريق باستمرار الممارسة كل عام.
    28. In its report, the Team recommended that the organizational set-up of the proposed joint grievance committees be administered by the Joint Appeals Board Secretary. UN 28 - وأوصى الفريق في تقريره بأن يدير الهيكل التنظيمي للجان المظالم المشتركة المقترحة أمين مجلس الطعون المشترك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more