"the technical and institutional" - Translation from English to Arabic

    • التقنية والمؤسسية
        
    • تقنية ومؤسسية
        
    Strengthening the technical and institutional capacity of the Ministry of Justice. UN وتعزيز القدرة التقنية والمؤسسية لوزارة العدل.
    46. the technical and institutional links between adaptation to climate change and disaster risk reduction are under increasing discussion. UN 46 - ويتزايد النقاش حول الروابط التقنية والمؤسسية بين التكيف مع تغير المناخ والحد من أخطار الكوارث.
    The second line is the provision of specialized advisory and technical cooperation services to strengthen the technical and institutional capacities of countries. UN ويتمثل محور النشاط الثاني في تقديم خدمات استشارية متخصصة وخدمات في مجال التعاون التقني بغية تعزيز قدرات البلدان التقنية والمؤسسية.
    Secondly, specialized advisory and technical cooperation services will be provided under the subprogramme to strengthen the technical and institutional capacities of countries in the statistical field. UN وثانيا، ستقدم في إطار البرنامج الفرعي خدمات استشارية متخصصة وخدمات في مجال التعاون التقني بغية تعزيز قدرات البلدان التقنية والمؤسسية في الميدان الإحصائي.
    Secondly, specialized advisory and technical cooperation services will be provided under the subprogramme to strengthen the technical and institutional capacities of countries in the statistical field. UN وثانيا، ستقدم في إطار البرنامج الفرعي خدمات استشارية متخصصة وخدمات في مجال التعاون التقني بغية تعزيز قدرات البلدان التقنية والمؤسسية في الميدان الإحصائي.
    57. Egypt commended the efforts that had been made to protect and respect human rights despite the technical and institutional challenges and a lack of resources. UN 57- وأشادت مصر بالجهود التي بُذلت لحماية حقوق الإنسان واحترامها رغم التحديات التقنية والمؤسسية وقلة الموارد.
    The programme also seeks to strengthen the technical and institutional capacity of the village and district development committees in the mid- and far-west regions to integrate climate change policy and adaptation actions into key local and district policies, government institutions and budget processes. UN ويسعى البرنامج أيضاً إلى تعزيز القدرة التقنية والمؤسسية للجان تنمية القرى والمقاطعات في منطقتي الغرب الأوسط والغرب الأقصى لإدراج سياسات تغير المناخ وإجراءات التكيف في صلب السياسات والمؤسسات الحكومية وعمليات الميزانية الرئيسية على المستوى المحلي وعلى مستوى المقاطعات.
    The project therefore aims to address the technical and institutional barriers to the establishment of routinely produced environment statistics and environmental-economic accounts at the national level. UN ولذلك، فإن المشروع يهدف إلى تذليل الحواجز التقنية والمؤسسية التي تعترض إعداد إحصاءات بيئية وحسابات بيئية اقتصادية تصدر بانتظام على الصعيد الوطني.
    The project achieved a better understanding among diplomats of the nuclear security agenda, the progress that has been made so far, the scope of ongoing efforts and the technical and institutional challenges. UN وحقق المشروع فهما أفضل بين الدبلوماسيين لجدول أعمال الأمن النووي، والتقدم المحرز حتى الآن، ونطاق الجهود التي تُبذل حاليا، والتحديات التقنية والمؤسسية.
    The project seeks to achieve a better understanding among diplomats of the nuclear security agenda, the progress that has been made so far, the scope of the ongoing efforts and the technical and institutional challenges of addressing nuclear security issues. UN ويسعى المشروع إلى تحقيق فهم أفضل بين الدبلوماسيين لجدول أعمال الأمن النووي، والتقدم المحرز حتى الآن، ونطاق الجهود التي تُبذل حاليا، والتحديات التقنية والمؤسسية التي تطرحها معالجة قضايا الأمن النووي.
    It should be underlined at this juncture that the capacity of IGAD encompasses both the technical and institutional capacity in the member States that are at the disposal of IGAD. UN وينبغي التأكيد عند هذه النقطة أن قدرات الهيئة تشمل في آن معاً القدرات التقنية والمؤسسية في الدول الأعضاء، التي تُوضع تحت تصرف الهيئة.
    The project is aimed at achieving a better understanding among diplomats of the nuclear security agenda, the progress that has been made so far, the scope of ongoing efforts and the technical and institutional challenges of addressing matters related to nuclear security. UN ويهدف المشروع إلى تحقيق فهم أفضل بين الدبلوماسيين لجدول أعمال الأمن النووي، والتقدم المحرز حتى الآن، ونطاق الجهود التي تُبذل حاليا، والتحديات التقنية والمؤسسية أمام معالجة قضايا الأمن النووي.
    The current programme should result in the strengthening of the technical and institutional capacities of the Ministry of Health by facilitating the population’s access to quality services and laying the groundwork for the national reproductive health programme. UN وسيتيح البرنامج الجاري تنفيذه تعزيز القدرات التقنية والمؤسسية لوزارة الصحة عن طريق تسهيل وصول السكان إلى الخدمات الجيدة وتحديد أسس البرنامج الوطني في مجال الصحة اﻹنجابية.
    The Plan has helped to enhance the technical and institutional capacities for the conservation and management of marine mammals in several regional seas, in particular those of Latin America and the Caribbean, East Africa, West and Central Africa, the Black Sea and South-East Asia. UN وقد ساعدت خطة العمل العالمية لحفظ وإدارة واستغلال الثدييات البحرية على تعزيز القدرات التقنية والمؤسسية على حفظ الثدييات البحرية في عدة بحار إقليمية وإدارتها، لا سيما في بحار أمريكا اللاتينية والكاريبي وشرق وغرب ووسط أفريقيا والبحر الأسود وجنوب شرق آسيا.
    His delegation welcomed the thorough analyses that were being conducted, in the context of the United Nations Framework Convention on Climate Change, on the technical and institutional links between climate change and disaster risk reduction. UN وأضاف أن وفده يرحب بعمليات التحليل المستفيضة التي تجري الآن في سياق إتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ حول الروابط التقنية والمؤسسية بين تغير المناخ والحد من أخطار الكوارث.
    The 5year plan of work aims to strengthen the technical and institutional capacity of national partners to ensure the prevention of violence against women, as well as better supporting women victims of violence. UN وترمي خطة العمل الممتدة على خمس سنوات إلى تعزيز القدرة التقنية والمؤسسية للشركاء الوطنيين من أجل ضمان منع العنف ضد المرأة، إلى جانب تحسين الدعم المقدم إلى النساء ضحايا العنف9).
    Objective: Strengthen the technical and institutional capacity of Latin American and Caribbean countries to foster sustainable management of natural resources and infrastructure services with a view to promoting socio-economic development. UN الهدف: تقوية القدرة التقنية والمؤسسية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تعزيز الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وخدمات الهياكل الأساسية بهدف تشجيع التنمية الاقتصادية - الاجتماعية.
    The project is aimed at addressing the technical and institutional barriers to the establishment of routinely produced environment statistics and environmental-economic accounts at the national level. UN ويهدف هذا المشروع إلى معالجة العقبات التقنية والمؤسسية التي تحول دون إنشاء حسابات لإحصاءات البيئة وحسابات بيئية - اقتصادية منتَجة بشكل روتيني على المستوى الوطني.
    21. The transformative agenda for official statistics requires a considerable, concerted and sustained investment in national statistical capacity-building based on the technical and institutional aspects of the integrated statistics approach. UN ٢١ - وتستلزم خطة التحول في مجال الإحصاءات الرسمية استثمارات كبيرة ومتضافرة ومتواصلة في بناء القدرات الإحصائية الوطنية القائمة على الجوانب التقنية والمؤسسية للنهج المتكامل للإحصاءات.
    Objective: To strengthen the technical and institutional capacity of Latin American and Caribbean countries to foster sustainable management of natural resources and infrastructure services with a view to promoting socio-economic development and competitiveness UN الهدف: تعزيز القدرة التقنية والمؤسسية لدى بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على النهوض بالإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وخدمات البنية الأساسية بهدف تعزيز التنمية الاقتصادية - الاجتماعية والقدرة على المنافسة
    It is worth mentioning, for example, the technical and institutional experience built up by IAEA with regard to verification -- for example within the framework of the Tripartite Initiative -- which would be extremely useful when we analyse and agree on possible verification arrangements for the FMCT. UN ويجدر بنا أن نذكر مثلاً ما اكتسبته الوكالة الدولية للطاقة الذرية من خبرة تقنية ومؤسسية في مجال التحقق - في إطار المبادرة الثلاثية على سبيل المثال - وهي خبرة ستكون مفيدة للغاية عندما نحلل ترتيبات التحقق الممكنة في إطار المعاهدة ونتفق بشأنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more