"the technical assessment mission" - Translation from English to Arabic

    • بعثة التقييم التقني
        
    • بعثة التقييم الفني
        
    • لبعثة التقييم التقني
        
    • بعثة التقييم التقنية
        
    • لبعثة التقييم الفني
        
    • بعثة المساعدة التقنية
        
    • بعثة التقييم الفنية
        
    Due from the technical assessment mission to the African Union Headquarters and Somalia UN مستحقات من بعثة التقييم التقني الموفدة إلى مقر الاتحاد الأفريقي والصومال
    I regret to report that the technical assessment mission was unable to visit Eritrea, as the participants were denied visas to enter the country. UN ويؤسفني أن أبلغ بأن بعثة التقييم التقني لم تتمكن من زيارة إريتريا بسبب رفض منح المشاركين تأشيرات دخول إلى البلد.
    In this connection, the technical assessment mission recommended that MINURCAT undertake additional tasks to assist the Government in strengthening mechanisms to ensure a stable and peaceful environment and, in this regard, provide its good offices to: UN وفي هذا الصدد، أوصت بعثة التقييم التقني أن تضطلع البعثة بمهام إضافية لمساعدة الحكومة على تعزيز الآليات اللازمة لتهيئة بيئة مستقرة وسلمية، وأن تبذل، في هذا السياق، مساعيها الحميدة للقيام بما يلي:
    the technical assessment mission organized by the Department of Peacekeeping Operations has provided us with helpful recommendations on the way forward. UN وتقدم لنا بعثة التقييم الفني التي نظمتها إدارة عمليات حفظ السلام توصيات مفيدة بشأن كيفية المضي قدما.
    It also provides the key findings of the technical assessment mission dispatched in accordance with paragraph 9 of the resolution. UN ويورد أيضا الاستنتاجات الرئيسية لبعثة التقييم التقني التي أرسلت عملا بالفقرة 9 من القرار.
    Many interlocutors advised the technical assessment mission that addressing these challenges will require both technical and material assistance from international partners. UN وأبلغت أطراف عدة بعثة التقييم التقني بأن معالجة هذه التحديات تستدعي توفير الشركاء الدوليين للمساعدة التقنية والمادية.
    The Ivorian Minister for Internal Affairs and advisers to President Gbagbo informed the technical assessment mission that the proposal has been shelved. UN وأبلغ وزير الداخلية الإيفواري ومستشارو الرئيس غباغبو بعثة التقييم التقني بأنه جرى صرف النظر عن هذا المقترح.
    Key findings of the technical assessment mission were as follows: UN ويرد فيما يلي أهم استنتاجات بعثة التقييم التقني:
    The following critical needs have been identified by the technical assessment mission: UN وفيما يلي الاحتياجات الحيوية التي حددتها بعثة التقييم التقني:
    Details on planning for that phase would also be developed by the technical assessment mission. UN وستعد بعثة التقييم التقني أيضا تفاصيل الخطط الخاصة بتلك المرحلة.
    The findings of the technical assessment mission are set out in sections IV to XIII below. UN وترد استنتاجات بعثة التقييم التقني في الفرعين الرابع والثالث عشر أدناه.
    The Council expressed its readiness to consider my formal proposals as soon as the technical assessment mission was complete. UN وأعرب المجلس عن استعداده للنظر في اقتراحاتي الرسمية بمجرد الانتهاء من أعمال بعثة التقييم التقني.
    the technical assessment mission pointed out that those recommendations were subject to the approval of the Secretary-General and ultimately the Security Council. UN وأوضحت بعثة التقييم التقني أن هذه التوصيات رهن بموافقة الأمين العام، ومجلس الأمن في نهاية المطاف.
    However, within the framework of the technical assessment mission to Darfur, a corrections report was drafted UN بيد أنه تم في إطار بعثة التقييم التقني الموفدة إلى دارفور إعداد تقرير بشأن السجون
    He subsequently ensured that OHCHR was represented by a human rights officer in the technical assessment mission to Liberia. UN ثم ضمن أن يمثل مفوضية حقوق الإنسان موظف معني بحقوق الإنسان في بعثة التقييم التقني الموفدة إلى ليبيريا.
    45. the technical assessment mission found that Sierra Leone had made remarkable progress. UN 45 - وتوصلت بعثة التقييم التقني إلى أن سيراليون أحرزت تقدما ملحوظا.
    Some Council members were of the view that UNOCI could not be maintained at its current strength indefinitely and this should be reviewed after the visit of the technical assessment mission. UN ورأى بعض أعضاء المجلس أن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لا يمكن أن تستمر بقوامها الحالي إلى أجل غير مسمى، وأنه ينبغي مراجعة هذا الوضع بعد زيارة بعثة التقييم التقني.
    We fully share the views and recommendations expressed by the technical assessment mission. UN ونشاطر تماما الآراء والتوصيات التي أعربت عنها بعثة التقييم الفني.
    The office of the Prime Minister informed the technical assessment mission that it was developing a public information campaign to ensure that the population was fully informed about the peace process. UN وأعلم مكتب رئيس الوزراء بعثة التقييم الفني بأنه يعد حملة إعلامية لكفل اطلاع السكان التام على عملية السلام.
    The Council also briefly met with Under-Secretary Guéhenno, who was visiting with the technical assessment mission. UN والتقت بعثة المجلس أيضا لمدة وجيزة مع وكيل الأمين العام جهينو الذي كان مرافقا لبعثة التقييم التقني خلال زيارتها.
    the technical assessment mission to Chad and Darfur was deployed during the reporting period, and its purpose was related to public information UN وتم إيفاد بعثة التقييم التقنية إلى تشاد ودارفور خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وكان غرضها يتعلق بالإعلام
    We also extend our thanks to Mr. Ian Martin, former Special Envoy of the Secretary-General for Timor-Leste and head of the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste, for his leadership resulting in the comprehensive findings and the recommendations of the technical assessment mission. UN كما نشكر السيد إيان مارتن، المبعوث الخاص السابق للأمين العام إلى تيمور - ليشتي ورئيس البعثة السابق، على ما أبداه من قيادة أفضت إلى الاستنتاجات والتوصيات الشاملة لبعثة التقييم الفني.
    Both revised strategic guidance documents were validated by the technical assessment mission. UN وقد أقرت بعثة المساعدة التقنية هاتين الوثيقتين المنقحتين المعنيتين بالتوجيه الاستراتيجي.
    While some institutional progress has since been achieved, it has not exceeded the developments anticipated by the technical assessment mission in June. UN وفي حين أُحرز بعض التقدم المؤسسي منذ ذلك الوقت، لكنه لم يتجاوز التطورات التي توقعتها بعثة التقييم الفنية في حزيران/يونيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more