"the technical commission" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة التقنية
        
    • اللجنة الفنية
        
    • واللجنة الفنية
        
    However, the deliberations of the Technical Commission have not been completed. UN إلا أن اللجنة التقنية لم تنته بعد من إعداد ملاحظاتها.
    The work of the Technical Commission shall be completed within one year from the date of its establishment. UN ويُنجَز عمل اللجنة التقنية في غضون سنة من تاريخ تشكيلها.
    During the reporting period, the Technical Commission also drew some lessons from the Arms for Development Programme managed by the United Nations Development Programme (UNDP) in preparation for the implementation of the national strategy. UN وأثناء الفترة التي يغطيها هذا التقرير استخلصت اللجنة التقنية أيضا بعض الدروس من برنامج الأسلحة مقابل التنمية الذي يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي استعدادا لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية.
    27. One example of such mechanisms in Guatemala is the Technical Commission for the Resettlement of Uprooted Populations. UN ٢٧ - ومن نماذج هذه اﻵليات في غواتيمالا اللجنة الفنية ﻹعادة توطين السكان المشردين عن ديارهم.
    1981: Member of the Technical Commission mandated to review the 1974 Constitution. UN 1981: عضو اللجنة الفنية المكلفة بتنقيح دستور عام 1974.
    Member of the Technical Commission on Legislative Reform UN عضو في اللجنة الفنية المكلفة بإصلاح التشريع
    The mission, in collaboration with the municipality of Bujumbura and the Technical Commission for Civilian Disarmament, examined ways in which security in Bujumbura could be enhanced, including through reducing the number of small arms in the capital. UN وقامت البعثة، بالتعاون مع بلدية بوجومبورا واللجنة الفنية لنزع سلاح المدنيين، بدراسة الطرق التي يمكن من خلالها تعزيز الأمن في بوجومبورا، بما في ذلك عن طريق تخفيض عدد الأسلحة الصغيرة المتداولة في العاصمة.
    For this purpose, the International Monitoring Committee is working in close cooperation with the Minister for Human Rights, National Reconciliation and Promotion of a Democratic Culture, who chairs the Technical Commission on awareness-raising under the patronage of the Prime Minister. UN ولذلك تعمل اللجنة الدولية للمتابعة بالتعاون الوثيق مع وزير حقوق اﻹنسان والمصالحة الوطنية وتعزيز الثقافة الديمقراطية، ورئيس اللجنة التقنية للتوعية، تحت رعاية رئيس الوزراء.
    For this purpose, the Committee is working in close cooperation with the Minister for Human Rights, National Reconciliation and Promotion of a Democratic Culture, who chairs the Technical Commission on awareness-raising under the patronage of the Prime Minister. UN وﻷجل ذلك تعمل اللجنة الدولية لمتابعة اتفاقات بانغي بالتعاون الوثيق مع وزيري حقوق اﻹنسان والمصالحة الوطنية وتعزيز الثقافة الديمقراطية، رئيس اللجنة التقنية للتوعية التي يشرف عليها رئيس الوزراء.
    In the interest of all parties, the Technical Commission on Disarmament will take all appropriate and necessary steps to locate and recover these weapons, if any are still in circulation after 30 September 1997. UN وستتخذ اللجنة التقنية لنزع السلاح جميع اﻹجراءات المناسبة اللازمة للوصول إلى هذه اﻷسلحة واستعادتها، من أجل الصالح العام، إذا ما كانت هناك أسلحة ما زالت متداولة بعد ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    180. In 1991 the Technical Commission for Displaced People was set up to deal with families displaced from their places of origin by terrorist violence. UN ٠٨١ - وفي عام ١٩٩١ أنشئت اللجنة التقنية للنازحين للتعامل مع اﻷسر النازحة من مواطنها اﻷصلية نتيجة العنف اﻹرهابي.
    180. In 1991 the Technical Commission for Displaced People was set up to deal with families displaced from their places of origin by terrorist violence. UN ٠٨١- وفي عام ١٩٩١ أنشئت اللجنة التقنية للمشردين للتعامل مع اﻷسر المشردة من مواطنها اﻷصلية نتيجة العنف اﻹرهابي.
    For the telecommunication sector, the Technical Commission for Telecommunications in Central America (COMTELCA) emerged as a regional institution and put together 40 projects, including some regional projects, which provided for regional integration as well as development of the sector in individual countries. UN وفي قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية، انبثقت اللجنة التقنية للاتصالات السلكية واللاسلكية في أمريكا الوسطى كمؤسسة إقليمية ووضعت ٤٠ مشروعا، منها بعض المشاريع اﻹقليمية التي تعمل على تحقيق التكامل اﻹقليمي فضلا عن تنمية هذا القطاع في فرادى البلدان.
    In particular, the EEC contributed ECU 13.8 million for the implementation of a regional technical cooperation project in the area of telecommunications, which is being implemented with the participation of the Technical Commission for Telecommunications in Central America (COMTELCA). UN وبوجه خاص، أسهمت الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية بمبلغ ٨,١٣ مليون وحدة نقدية أوروبية لتنفيذ مشروع للتعاون التقني الاقليمي في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية، ويجري تنفيذه بمشاركة اللجنة التقنية للاتصالات السلكية واللاسلكية في امريكا الوسطى.
    4. the Technical Commission shall submit its report to the Office of the President of the Republic on the results of its work not later than one year after the date of promulgation of this Decree. UN 4 - ترفع اللجنة الفنية تقريرها لرئاسة الجمهورية عن نتائج أعمالها خلال مدة لا تتجاوز العام من تاريخ صدور هذا القرار.
    FONTIERRAS has informed the Technical Commission for the Implementation of the Resettlement Agreement (CTEAR) that it does not have the funds to settle the three compensation cases pending to date. UN وأبلغ الصندوق اللجنة الفنية المعنية بتنفيذ اتفاق إعادة التوطين أنه ليس بحوزته المال اللازم لتسوية قضايا التعويض الثلاث المعلقة حتى الآن.
    138. Conclusions of the report of the Technical Commission of Ministers of Justice of MERCOSUR. UN 138 - الاستنتاجات التي خلص إليها تقرير اللجنة الفنية لوزراء العدل في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي
    It is suggested that the commitment to conduct further studies on the availability of land, to supplement the study submitted by the Government to the Technical Commission for the Implementation of the Resettlement Agreement (CTEAR), be rescheduled or amended. UN ومن المقترح تعديل أو وضع جدول زمني جديد لتنفيذ الالتزام بإنجاز الدراسة المتعلقة بمدى توافر اﻷراضي والمقدمة من الحكومة إلى اللجنة الفنية المعنية بتنفيذ اتفاق إعادة التوطين.
    the Technical Commission, assisted by UNHCR, is implementing a documentation programme in 21 municipalities in return areas. UN وتقوم اللجنة الفنية المعنية بتنفيذ اتفاق إعادة التوطين، بدعم من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بتنفيذ برنامج للوثائق في ٢١ بلدية تقع في مناطق العودة بجميع أنحاء البلد.
    In Guatemala, the project has not really got off the ground yet because of difficulties of coordination with the work of the Technical Commission for implementation of the part of the peace agreement concerned with the resettlement of uprooted populations. UN وفي غواتيمالا، لم تترجم المحاولات المبذولة حتى اﻵن إلى واقع ملموس، نظرا لصعوبة تنسيق هذه المبادرة مع أعمال اللجنة الفنية تنفيذا لاتفاق السلم فيما يتعلق بإعادة توطين النازحين.
    1991: Member of the Technical Commission mandated to draft the Basic Law of the Third Republic and of legislation on political parties and on the Transitional Committee for the Salvation of the People. UN 1991: عضو اللجنة الفنية المكلفة بصياغة القانون الأساسي للجمهورية الثالثة، والنصوص المتعلقة بالأحزاب السياسية وباللجنة الانتقالية لإنقاذ الشعب.
    The commission consists of representatives of the Peace Secretariat, the Technical Commission for the Implementation of the Resettlement Agreement concerning populations uprooted by the armed conflict (CTEAR), the coordination team monitoring definitive integration (ECO), MINUGUA and the office of the Deputy Minister of Housing. UN وتتكون اللجنة من ممثلي أمانة السلام واللجنة الفنية المعنية بتنفيذ اتفاق إعادة التوطين المتعلق بالسكان النازحين بسبب النزاع المسلح والفريق التنسيقي المعني برصد الإدماج النهائي وبعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا ومكتب نائب وزير الإسكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more