"the technical cooperation programmes" - Translation from English to Arabic

    • برامج التعاون التقني
        
    • لبرامج التعاون التقني
        
    • ببرامج التعاون التقني
        
    Integrated Programmes have managed to integrate knowledge available within the Organization in an acceptable manner during the formulation phase of the technical cooperation programmes. UN وقد تمكنت البرامج المتكاملة من إدماج المعارف المتاحة في المنظمة على نحو مقبول أثناء مرحلة صوغ برامج التعاون التقني.
    Discussions are under way to include an indigenous component in the technical cooperation programmes in Mexico. UN وتجري مناقشات لإدراج مكون للسكان الأصليين في برامج التعاون التقني في المكسيك.
    Greater attention should be paid to this sector in the technical cooperation programmes in which the country is involved. UN وينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام لهذا القطاع في برامج التعاون التقني التي يشارك فيها البلد.
    They recognized the practical merits of the technical cooperation programmes in Africa that contained trade-related capacity-building elements. UN واعترفوا بالمزايا العملية لبرامج التعاون التقني في أفريقيا التي تحتوي على عناصر خاصة ببناء القدرات في مجال التجارة.
    They recognized the practical merits of the technical cooperation programmes in Africa that contained trade-related capacity-building elements. UN واعترفوا بالمزايا العملية لبرامج التعاون التقني في أفريقيا التي تحتوي على عناصر خاصة ببناء القدرات في مجال التجارة.
    (vii) The appropriation for the technical cooperation programmes of the regular budget is administered in accordance with the Financial Regulations of the Organization. UN ' 7` يُدار الاعتماد المتعلق ببرامج التعاون التقني المدرجة في الميزانية العادية وفقا للنظام المالي للمنظمة.
    Many of the technical cooperation programmes of the United Nations system are very small, in terms of both financial and personnel resources. UN فكثير من برامج التعاون التقني التابعة لمنظومة الأمم المتحدة صغيرة للغاية، من ناحية الموارد المالية والبشرية على السواء.
    That would benefit the technical cooperation programmes in Member States which needed them most. UN وسيعود ذلك بالفائدة على برامج التعاون التقني في الدول الأعضاء التي هي في أمسّ حاجة إليها.
    In addition, the Group suggested a presentation of the results of the technical cooperation programmes of UNIDO in the different regions, to increase the Organization's visibility. UN وأضافت قائلة إن المجموعة تقترح كذلك عرض نتائج برامج التعاون التقني لليونيدو في مختلف المناطق، لزيادة إبراز دور المنظمة.
    Moreover, the implications of increased regionalism in trade and investment regimes will be taken into account in the content of the technical cooperation programmes and forms of delivery. UN وفضلاً عن ذلك، ستراعى الآثار المترتبة على الإقليمية المتزايدة في عناصر برامج التعاون التقني وفي صيغ التنفيذ.
    The activities under Major Programme D in no way took place in isolation from the technical cooperation programmes. UN وأضاف أنَّ الأنشطة المندرجة في إطار البرنامج الرئيسي دال لا تجري، بأيِّ حال من الأحوال، بمعزل عن برامج التعاون التقني.
    The State had also benefited from the presence of the United Nations Observer Mission in El Salvador (ONUSAL) and the technical cooperation programmes of the Centre for Human Rights. UN كما انتفعت الدولة من وجود بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور ومن برامج التعاون التقني لمركز حقوق اﻹنسان.
    The State had also benefited from the presence of the United Nations Observer Mission in El Salvador (ONUSAL) and the technical cooperation programmes of the Centre for Human Rights. UN كما انتفعت الدولة من وجود بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور ومن برامج التعاون التقني لمركز حقوق اﻹنسان.
    Working together with member States, the secretariat has started preparing country programme frameworks which will help to focus the technical cooperation programmes on key areas of Government priority, with fewer but better-focused projects. UN وبالتعاون مع الدول اﻷعضاء، بــدأت اﻷمانة في إعداد اﻷطر لبرامج قطرية تساعد علــى تركيز برامج التعاون التقني على المجالات اﻷساسية ﻷولويات الحكومة، عن طريق مشروعات أقل عددا ولكنها أدق تصويبا.
    Since the technical cooperation programmes would make an immense contribution to the industrialization efforts of the African countries, all possible avenues should be explored to ensure the availability of adequate financial resources for technical cooperation. UN وأردفت قائلة انه حيث أن برامج التعاون التقني ستقدم مساهمة ضخمة في الجهود المبذولة لتصنيع البلدان اﻷفريقية فانه ينبغي استطلاع جميع السبل الممكنة لكفالة توافر موارد مالية كافية للتعاون التقني .
    10. Efforts are being made to integrate indigenous issues into the technical cooperation programmes administered by the Office of the High Commissioner. UN 10 - ثمة جهود تبذل حاليا لإدماج مسائل السكان الأصليين في برامج التعاون التقني التي تديرها المفوضية السامية.
    Through this modality, the Territories are effectively integrated into the technical cooperation programmes of the United Nations system and of certain other intergovernmental organizations. UN ومن خلال هذه الطريقة، تدمج الأقاليم بصورة فعالة في برامج التعاون التقني لمنظومة الأمم المتحدة وبعض المنظمات الحكومية الدولية الأخرى.
    Special emphasis will be placed on the implementation of the recommendations of the external review of the technical cooperation programmes of OHCHR, namely, the need for a more strategic approach, with clear entry criteria, and for strengthened project cycle management tools, especially stakeholder analysis and monitoring and evaluation procedures; UN وسيتم التركيز بوجه خاص على تنفيذ التوصيات الواردة في الاستعراض الخارجي لبرامج التعاون التقني لدى المفوضية، وعلى وجه التحديد الحاجة لنهج أكثر استراتيجية، تكون فيه معايير التطبيق واضحة، ولتعزيز وسائل إدارة دورات المشاريع، مع التركيز بشكل خاص على تحليل أصحاب المصالح، وعلى إجراءات الرصد والتقييم؛
    8. Notes with satisfaction the increase in total delivery of the technical cooperation programmes of UNCTAD. UN 8 - يلاحظ بارتياح الزيادة في التنفيذ الكلي لبرامج التعاون التقني للأونكتاد.
    8. Notes with satisfaction the increase in total delivery of the technical cooperation programmes of UNCTAD. UN 8- يلاحظ بارتياح الزيادة في التنفيذ الكلي لبرامج التعاون التقني للأونكتاد.
    The appropriation for the technical cooperation programmes of the Regular Budget is administered in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations. UN يُدار الاعتماد المتعلق ببرامج التعاون التقني المدرج في الميزانية العادية وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more