"the technical cooperation projects" - Translation from English to Arabic

    • مشاريع التعاون التقني
        
    Monitors and evaluates the implementation of the technical cooperation projects financed from extrabudgetary resources and prepares relevant periodic status reports. UN رصد وتقييم تنفيذ مشاريع التعاون التقني الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية، وإعداد تقارير الحالة الدورية ذات الصلة.
    Likewise, some of the technical cooperation projects planned for the current period have had to be deferred to 2001. UN واضطر كذلك إلى تأجيل بعض مشاريع التعاون التقني المقررة للفترة الحالية إلى عام 2001.
    Specific training has been initiated to ensure that the expected accomplishments and performance indicators are stated at the outset of the technical cooperation projects. UN وقد بدأ تقديم تدريب محدد لضمان بيان الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في بداية مشاريع التعاون التقني.
    the technical cooperation projects have increased from 2 in 1985 to 38 in 1992 while in 1993, 46 projects were completed and 22 are still under completion. UN وازدادت مشاريع التعاون التقني من مشروعين في عام ١٩٨٥ الى ٣٨ مشروعا في عام ١٩٩٢، وتم إنجاز ٤٦ مشروعا في عام ١٩٩٣، وما يزال هناك ٢٢ مشروعا قيد اﻹنجاز.
    21. In addition to the technical cooperation projects mentioned above, the Special Plan mobilized additional external cooperation resources. UN ٢١ - وباﻹضافة إلى مشاريع التعاون التقني المذكورة أعلاه، عبأت الخطة الخاصة موارد خارجية إضافية للتعاون التقني.
    Therefore, the technical cooperation projects of the International Atomic Energy Agency (IAEA) are more than just political commitments; they constitute important building blocks in achieving the Millennium Development Goals (MDGs). UN ولذلك، أصبحت مشاريع التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية أكثر من مجرد التزامات سياسية؛ إذ أنها تشكّل أيضا لبنات هامة في إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    Over the years, developing countries have repeatedly stressed that the funding of the technical cooperation projects needs to be sufficient, predictable and assured. UN على مر السنين أكدت البلدان النامية مرارا على أنه من الضروري أن يصبح تمويل مشاريع التعاون التقني كافيا ويمكن التنبؤ به ومضمونا.
    the technical cooperation projects of the Agency constitute important building blocks to achieve the Millennium Development Goals in the areas of water security, environmental sustainability, maternal and child health and the combating of disease, hunger and poverty. UN وتشكل مشاريع التعاون التقني لبنات بناء هامة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في مجالات الأمن المائي، والاستدامة البيئية، وصحة الأم والطفل، ومكافحة المرض والجوع والفقر.
    the technical cooperation projects of the International Atomic Energy Agency (IAEA) are therefore more than just political commitments -- they constitute important building blocks to achieve the Millennium Development Goals. UN ولهذا فإن مشاريع التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية تمثل ما هو أكثر من مجرد التزامات سياسية - فهي تشكل لبنات بناء هامة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Over the years developing countries have repeatedly stressed the need for the funding of the technical cooperation projects to be sufficient, predictable and assured. UN وعلى مر السنين، أكدت البلدان النامية مراراً على ضرورة تمويل مشاريع التعاون التقني كي تكون كافية، ويمكن التنبؤ بها ومكفولة.
    He gave specific information on the technical cooperation projects financed by Italy and on the implementation of the law which provided protection and temporary residence permits to victims who cooperated with the authorities in identifying traffickers. UN وقدم معلومات محددة عن مشاريع التعاون التقني التي تمولها إيطاليا وعن تطبيق القانون الذي يوفِّر الحماية وتصاريح الإقامة المؤقتة للضحايا اللواتي تعاونّ مع السلطات من أجل تحديد هوية المتاجرين.
    13. the technical cooperation projects carried out included support to industries establishing linkage between industry and agriculture, with special emphasis on food production and food processing, and between industry and transportation and communications. UN ١٣ - ومن مشاريع التعاون التقني المنجزة تقديم الدعم للصناعات التي تقيم روابط بين الصناعة والزراعة، مع التأكيد بصفة خاصة على إنتاج اﻷغذية ومعالجتها، وتقيم روابط بين الصناعة والنقل والاتصالات.
    the technical cooperation projects resulting from that initiative will involve FAO in forest management and UNIDO in wood-processing activities; UN وسوف تؤدي مشاريع التعاون التقني الكاملة الناشئة عن تلك المبادرة إلى اشراك الفاو في أنشطة إدارة اﻷحراج وإشراك اليونيدو في أنشطة تجهيز اﻷخشاب؛
    During his most recent visit to Rwanda, the High Commissioner reached agreement with the Minister of Justice on increasing the technical cooperation projects in support of the justice system. UN وقد توصل المفوض السامي، أثناء آخر زيارة أداها لرواندا، إلى اتفاق مع وزير العدل بشأن مشاريع التعاون التقني دعماً لنظام العدل.
    133. During the reporting period, the Office of Internal Oversight Services audited the technical cooperation projects of the Department of Economic and Social Affairs in Madagascar, the Central African Republic, Iraq and China. UN 133 - خلال فترة التقرير قام مكتب خدمات الرقابة الداخلية بمراجعة حسابات مشاريع التعاون التقني التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في مدغشقر، وجمهورية أفريقيا الوسطى، والعراق، والصين.
    We note that the technical cooperation projects proposed to the Board for 1999-2000 will meet specific design standards that include specified objectives, detailed work plans, measurable outputs and performance indicators. UN ونلاحظ أن مشاريع التعاون التقني المقترحة على مجلس المحافظين لعامي ١٩٩٩ - ٢٠٠٠ ستفي بقواعد محددة من حيث تصميمها تتضمن أهدافا محددة، وخطط عمل مفصلة ونتائج يمكن قياسها.
    10.8 A large part of the technical cooperation projects implemented by the Department have been financed from the extrabudgetary resources provided by UNDP and UNFPA. UN ٠١-٨ لقد تم تمويل جزء كبير من مشاريع التعاون التقني التي تنفذها اﻹدارة من الموارد الخارجة عن الميزانية التي يوفرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    10.8 A large part of the technical cooperation projects implemented by the Department have been financed from the extrabudgetary resources provided by UNDP and UNFPA. UN ٠١-٨ لقد تم تمويل جزء كبير من مشاريع التعاون التقني التي تنفذها اﻹدارة من الموارد الخارجة عن الميزانية التي يوفرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    The team has taken note of the low level of implementation of approved projects in the biennium 1992-1993 and of the various observations made by internal as well as external auditors regarding the management of the technical cooperation projects. UN ولاحظ الفريق تدني مستوى تنفيذ المشاريع المعتمدة في فترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣ وأحاط علما بالملاحظات التي أبداها مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون أيضا بشأن إدارة مشاريع التعاون التقني.
    9.3 A large part of the technical cooperation projects implemented by the Department has been financed from the extrabudgetary resources provided by UNDP and UNFPA. UN ٩-٣ وتم تمويل جزء كبير من مشاريع التعاون التقني التي نفذتها اﻹدارة من الموارد الخارجة عن الميزانية التي قدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more