"the technical cooperation strategy" - Translation from English to Arabic

    • استراتيجية التعاون التقني
        
    • لاستراتيجية التعاون التقني
        
    The Board is invited to adopt the text contained in Part A as the technical cooperation strategy of UNCTAD. UN ويدعى المجلس إلى اعتماد النص الوارد في الجزء ألف بوصفه استراتيجية التعاون التقني لﻷونكتاد.
    He noted with satisfaction that the provisions of the technical cooperation strategy were in conformity with the priorities set out by the São Paulo Consensus. UN ولاحظ بعين الرضا أن شروط استراتيجية التعاون التقني تتفق والأولويات المحددة في توافق آراء ساو باولو.
    Resource mobilization strategy is contained in the technical cooperation strategy. UN ترد استراتيجية تعبئة الموارد في استراتيجية التعاون التقني.
    With respect to recommendation 19, the proposals confirm what was agreed in the technical cooperation strategy adopted in 2003. UN وفيما يتعلق بالتوصية 19، قال إن المقترحات تؤكد ما اتفق عليه في استراتيجية التعاون التقني التي اعتمدت في عام 2003.
    10. There has been a distinct shift in activities favouring least developed countries (summary table 3), in accordance with the technical cooperation strategy of UNCTAD adopted by the Trade and Development Board in June 1997. UN ٠١- وقد حدث تحول مميز في اﻷنشطة لصالح أقل البلدان نموا )الجدول الموجز ٣( وفقا لاستراتيجية التعاون التقني لﻷونكتاد التي اعتمدها مجلس التجارة والتنمية في حزيران/يونيه ٧٩٩١.
    Resource mobilization strategy is contained in the technical cooperation strategy. UN ترد استراتيجية تعبئة الموارد في استراتيجية التعاون التقني.
    During its twenty-third ministerial session the Commission reviewed and approved the technical cooperation strategy. UN وخلال الدورة الوزارية الثالثة والعشرين للإسكوا، استعرضت اللجنة استراتيجية التعاون التقني ووافقت عليها.
    7. The Commission endorsed the technical cooperation strategy proposed by the secretariat. UN 7 - اعتمدت اللجنة استراتيجية التعاون التقني التي اقترحتها الأمانة العامة.
    the technical cooperation strategy adopted at the last session of the Trade and Development Board was significant in that regard. UN وتتسم استراتيجية التعاون التقني التي اعتمدت في الجلسة اﻷخيرة لمجلس التجارة والتنمية باﻷهمية في هذا الصدد.
    However, the technical cooperation strategy approved by the Board provided for priority to be given to the LDCs, and there had indeed been an increase in activities in LDCs, an increase that was expected to continue in 1997 and 1998. UN ومع ذلك، نصت استراتيجية التعاون التقني التي أقرها المجلس على إيلاء اﻷولوية ﻷقل البلدان نموا، وازدادت بالفعل اﻷنشطة التي نفذت فيها، ومن المتوقع أن تستمر هذه الزيادة في عامي ٧٩٩١ و٨٩٩١.
    His Group expected expenditure on technical cooperation activities in the Asian region to increase in relative terms, as envisaged under the technical cooperation strategy adopted in June 1997. UN وتتوقع مجموعته أن يزداد الانفاق على أنشطة التعاون التقني في منطقة آسيا باﻷرقام النسبية، على نحو ما توخته استراتيجية التعاون التقني المعتمدة في حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    UNCTAD technical cooperation activities should also be strengthened through the implementation and follow-up of the technical cooperation strategy approved by the Trade and Development Board at its fiftieth session. UN كما ينبغي تعزيز أنشطة التعاون التقنـي التي يضطلع بها الأونكتاد من خلال تنفيذ ومتابعـة استراتيجية التعاون التقني التي اعتمدها مجلس التجارة والتنمية في دورته الخمسين.
    3. The Plan should be read in the context of the technical cooperation strategy of UNCTAD. UN ٣- وينبغي قراءة الخطة في سياق استراتيجية التعاون التقني لﻷونكتاد.
    Finally, it was understood that the technical assistance programmes mentioned by the Expert Group were in line with the technical cooperation strategy subsequently adopted by UNCTAD. UN وأخيراً، اتُفق على أن برامج المساعدة التقنية التي ذكرها فريق الخبراء تتفق مع استراتيجية التعاون التقني التي اعتمدها الأونكتاد فيما بعد.
    Information dissemination and dialogue between donors, beneficiaries and the secretariat constitute an ongoing task that needs to be continued systematically after UNCTAD XI in order to consolidate and enlarge the process of implementation of the technical cooperation strategy. UN ويمثل نشر المعلومات والحوار بين المانحين والمستفيدين والأمانة مهمة متواصلة يجب أن تستمر بطريقة منهجية، من أجل تعزيز وتوسيع عملية تنفيذ استراتيجية التعاون التقني.
    the technical cooperation strategy provided a good framework for UNCTAD's operations in the field, it converged with the spirit of the mandates adopted at UNCTAD XI, and it must become the effective vehicle for the implementation of the outcomes of the Conference. UN وقال إن استراتيجية التعاون التقني توفر إطاراً جيداً لعمليات الأونكتاد في الميدان وتلتقي مع روح الولايات المعتمدة في الأونكتاد الحادي عشر، وأنها يجب أن تصبح الأداة الفعالة لتنفيذ نتائج المؤتمر.
    It would be important to ensure more predictable and sustainable funding and to revisit the technical cooperation strategy with a view to ensuring that it was in consonance with the São Paulo Consensus. UN ومن المهم تأمين تمويل أكثر استدامة وقدرة على التنبؤ به وإعادة النظر في استراتيجية التعاون التقني بغية ضمان توافقها مع توافق آراء ساو باولو.
    UNCTAD technical cooperation activities should also be strengthened through the implementation and follow-up of the technical cooperation strategy approved by the Trade and Development Board at its fiftieth session. UN كما ينبغي تعزيز أنشطة التعاون التقنـي التي يضطلع بها الأونكتاد من خلال تنفيذ ومتابعـة استراتيجية التعاون التقني التي اعتمدها مجلس التجارة والتنمية في دورته الخمسين.
    7. the technical cooperation strategy for UNCTAD is based on the coherence of regular and extra-budgetary programmes that strengthen the linkages between analytical work and technical cooperation. UN ٧- وتستند استراتيجية التعاون التقني لﻷونكتاد إلى وجود تساوق بين برامج الميزانية العادية والبرامج الخارجة عن الميزانية يعزز أوجه الترابط بين العمل التحليلي والتعاون التقني.
    The plan is intended to implement the technical cooperation strategy of UNCTAD adopted by the Board at its fifteenth executive session in June 1997. UN ٧- والقصد من الخطة هو تنفيذ استراتيجية التعاون التقني لﻷونكتاد التي اعتمدها المجلس في دورته التنفيذية الخامسة عشرة في حزيران/يونيه ٧٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more