"the technical feasibility" - Translation from English to Arabic

    • الجدوى التقنية
        
    • الإمكانية التقنية
        
    • والجدوى التقنية
        
    • للجدوى التقنية
        
    • الإمكانية الفنية
        
    • الجدوى الفنية
        
    • بالجدوى التقنية
        
    Therefore the information provided by parties and observers and the discussion of technical feasibility concentrates on the technical feasibility of the substitution. UN ولذلك تركز المعلومات المقدمة من الأطراف والمراقبين فيما يتعلق بالجدوى التقنية على الجدوى التقنية للإحلال.
    the technical feasibility related to waste and disposal implications is given. UN 53- وترد هنا الجدوى التقنية المتصلة بآثار النفايات والتخلص منها.
    the technical feasibility of completing the intangible asset so that it will be available for use or sale; UN `1` الجدوى التقنية لإكمال الأصول غير المحسوسة بحيث تصبح متاحة للاستخدام أو البيع؛
    At the briefing, several suggestions were made for further improvements of the interface, and the technical feasibility of these suggestions are being examined by the UNCTAD Information Technology Support Service. UN وقُدمت عدة اقتراحات أثناء الإحاطة من أجل زيادة تحسين الواجهة، وتعكف دائرة دعم تكنولوجيا المعلومات في الأونكتاد على دراسة الإمكانية التقنية لتجسيد هذه الاقتراحات.
    Time-limited, allowable-use exemptions would take account of the availability of alternatives and the technical feasibility of adopting mercury-free solutions. UN فإعفاءات الاستخدامات المسموح بها المحدودة المدة تراعي مدى توافر البدائل والجدوى التقنية لاعتماد حلول لا تستخدم الزئبق.
    The COP, by its decision 6/CP.10, encouraged the secretariat to continue its work on a pilot project on networking between TT:CLEAR and national and regional technology information centres that would provide Parties with a clear understanding of the technical feasibility and cost implications of the strengthening of technology centres in developing countries. UN 17- وشجع مؤتمر الأطراف، في مقرره 6/م أ-10، الأمانة على مواصلة أعمالها المتعلقة بإقامة مشروع نموذجي يربط بين نظام مركز تبادل المعلومات عن التكنولوجيا (TT:CLEAR) والمراكز الوطنية والإقليمية للمعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا() التي تتيح للأطراف فهماً واضحاً للجدوى التقنية لتعزيز مراكز المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا وما يترتب على ذلك من تكاليف في البلدان النامية.
    The Committee requested the Secretary-General to explore the technical feasibility of such a consolidated presentation, which would provide an overall view of the total conference-servicing requirements under the regular budget in much the same way that the consolidated calendar of conferences shows the totality of meetings to be held (para. I.27). UN وطلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يستكشف الإمكانية الفنية لتقديم عرض موحد من هذا القبيل يكون من شأنه أن يطرح رؤية شاملة لمجموع احتياجات خدمة المؤتمرات في الميزانية العادية بنفس الطريقة المتبعة في جدول المؤتمرات الموحد لبيان مجموع الاجتماعات المقرر عقدها. (الفقرة أولا 27).
    Another representative requested a meeting with the United States to discuss the wording of the draft decision, saying that there was a need to examine the technical feasibility and cost of finding substitute substances. UN وطلب ممثل آخر عقد اجتماع مع الولايات المتحدة الأمريكية لمناقشة صياغة المقرر، قائلاً إن هناك حاجة إلى بحث الجدوى التقنية والتكلفة لإيجاد مواد بديلة.
    In addition, determining the technical feasibility of an alternative requires detailed information about the performance of the alternative for a specific use and the expertise to assess that information. UN إضافة إلى ذلك، يتطلب تحديد الجدوى التقنية لأي بديل معلومات تفصيلية بشأن أداء البديل لغرض استخدام محدَّد، والخبرة الفنية لتقييم هذه المعلومات.
    In addition, determining the technical feasibility of an alternative requires detailed information about the performance of the alternative for a specific use and the expertise to assess that information. UN إضافة إلى ذلك، يتطلب تحديد الجدوى التقنية لأي بديل معلومات تفصيلية بشأن أداء البديل لغرض استخدام محدَّد، والخبرة الفنية لتقييم هذه المعلومات.
    :: Consolidate the technical feasibility of the structure in general, and in particular the undersea exploratory gallery, in the light of the geotechnical data that will be generated from future under-sea campaigns and experimental work UN :: تعزيز الجدوى التقنية للمشروع عامة ولممر الاستكشاف تحت سطح البحر خاصة، في ضوء البيانات الجيوتقنية المستقاة من عملية الحفر في البحر والمنشآت التجريبية مستقبلا،
    The draft report from the Technology and Economic Assessment Panel had made it clear how many alternatives were still in very early stages of development; both the technical feasibility and the cost were still open questions. UN وقالوا إن مشروع التقرير الصادر عن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أوضَح أن هناك الكثير من البدائل التي لا تزال في المراحل المبكرة جداً من التطوير، وأن مسألتي الجدوى التقنية والتكلفة لم تُحسَما بعد.
    These legal, political and equity considerations should be addressed and solved before the technical feasibility of including neighbouring France was envisaged. UN وينبغي معالجة هذه الاعتبارات القانونية والسياسية واعتبارات الإنصاف وحلها قبل تخطيط الجدوى التقنية لإدراج مناطق فرنسا المجاورة في التصنيف المذكور.
    In cooperation with the Secretariat and the Committee, the Team is currently exploring the technical feasibility of introducing this Orange Notice into the INTERPOL system. UN ويقوم الفريق حاليا، بالتعاون مع الأمانة العامة واللجنة، باستكشاف الجدوى التقنية لإدخال هذه النشرة البرتقالية في نظام الإنتربول.
    111. We have assessed and confirmed the technical feasibility of converting six nuclear research reactors from highly enriched uranium to low-enriched uranium. UN 111 - وقد قمنا بتقييم الإمكانية التقنية لتحويل ستة مفاعلات بحوث نووية من اليورانيوم عالي التخصيب إلى اليورانيوم منخفض التخصيب وأكدناها.
    It further expressed the view that " the form of reparation will depend on both the actual damage and the technical feasibility of restoring the situation to the status quo ante " . UN وعبَّرت أيضا عن رأي مفاده أن " شكل الجبر سيعتمد على كل من الضرر الفعلي وتوفر الإمكانية التقنية لإعادة الوضع إلى ما كان عليه من قبل " ().
    The Special Rapporteur serves as Chair of the Working Group on Equity and Non-Discrimination, and has participated in the discussions in the other three working groups. Their role is to advise decision makers on potential goals, targets and indicators for the post-2015 development agenda and to assess the technical feasibility of monitoring. UN وتعمل المقرّرة الخاصة بوصفها رئيس الفريق العامل المعني بالإنصاف وعدم التمييز، وقد شاركت في المناقشة التي دارت في الأفرقة العاملة الثلاثة الأخرى، التي يتمثَّل دورها في إسداء المشورة إلى صانعي القرارات بشأن ما يمكن أن ينطوي عليه الأمر من غايات وأهداف ومؤشرات في جدول الأعمال الإنمائي لما بعد 2015، مع تقييم الإمكانية التقنية لمباشرة الرصد.
    Options to control HFCs and the technical feasibility to ensure compliance of all parties, including a combined schedule to leapfrog HFCs; UN الخيارات المتاحة لضبط مركبات الكربون الهيدروفلورية والجدوى التقنية لكفالة امتثال جميع الأطراف، ويشمل ذلك جدولاً زمنياً مشتركاً معجلاً لمركبات الكربون الهيدروفلورية؛
    Questions of jurisdiction, the technical feasibility of regulation, and differing legal standards from one State to another will continue to strongly influence the effectiveness of legal approaches to Internetbased racism. UN وأما مسائل الولاية القضائية، والجدوى التقنية من التنظيم، واختلاف المعايير القانونية من دولة لأخرى فلا تزال تؤثر تأثيراً قوياً على فعالية النهج القانونية المتبعة إزاء العنصرية الموجودة على الإنترنت.
    Conference services for the Security Council are included in section 2 but are not mentioned. The Committee requests the Secretary-General to explore the technical feasibility of such a consolidated presentation, which would provide an overall view of the total conference-servicing requirements under the regular budget in much the same way that the consolidated calendar of conferences shows the totality of meetings to be held. UN وخدمات المؤتمرات لمجلس الأمن مدرجة في الباب 2 ولكنها ليست مذكورة وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يستكشف الإمكانية الفنية لمثل هذا العرض الموحد الذي يقدم نظرة شاملة على مجموع احتياجات خدمة المؤتمرات في الميزانية العادية، بنفس الطريقة التي يتبعها جدول المؤتمرات الموحد في توضيح مجموع الاجتماعات المقرر عقدها.
    the technical feasibility of using either index has been assessed for the purpose of this exercise. UN وللاضطلاع بهذه العملية، أُجري تقييم لمدى الجدوى الفنية لكل منهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more