"the technical group" - Translation from English to Arabic

    • الفريق التقني
        
    • الفريق الفني
        
    • والفريق التقني
        
    • للفريق التقني
        
    • المجموعة التقنية
        
    In that regard, the Technical Group on Innovative Financing Mechanisms would continue to explore ways of generating additional resources. UN وإن الفريق التقني المعني بآليات التمويل المبتكرة سيواصل البحث في طرق لتوليد موارد إضافية، في هذا الصدد.
    1996: Member of the Technical Group of jurists responsible for follow—up concerning the project on support of judicial reform and reform of business law UN ٦٩٩١ عضو الفريق التقني للحقوقيين المسؤولين عن أعمال متابعة مشروع دعم الاصلاح القضائي والقوانين التجارية
    The report of the Technical Group constituted by Brazil, Chile, France and Spain contained proposals that deserved careful consideration. UN ويحتوي تقرير الفريق التقني الذي أنشأته البرازيل وفرنسا وإسبانيا وشيلي على اقتراحات جديرة ببحث متعمق.
    The final document was shared with the Technical Group for its review and approved by the Task Force. UN وجرى تبادل الوثيقة الختامية مع الفريق الفني من أجل استعراضه وإقراره بواسطة فرقة العمل.
    All of the proposals put forward by the Technical Group follow a pragmatic approach in that they do not require the creation of any new organization. UN وتتبع جميع الاقتراحات التي قدمها الفريق التقني نهجا عمليا من حيث أنها لا تتطلب إنشاء أي تنظيمات جديدة.
    A delegation of the Technical Group attended the Task Force meetings in September 2013 and April 2014. UN وحضر وفد من الفريق التقني اجتماعي فرقة العمل في أيلول/سبتمبر ٢٠١٣ ونيسان/أبريل ٢٠١٤.
    A delegation of the Technical Group attended the Task Force meetings in September 2012 and April 2013. UN وحضر وفد من الفريق التقني اجتماعي فرقة العمل في أيلول/سبتمبر 2012 ونيسان/أبريل 2013.
    the Technical Group will be established under the umbrella of the national geographic information system of Guatemala, which was launched by the National Geographic Institute in 1997. UN وسيُنشأ الفريق التقني تحت مظلَّة النظام الوطني للمعلومات الجغرافية في غواتيمالا الذي أسسه المعهد الجغرافي الوطني في عام 1997.
    In order to develop a national strategy of cybersecurity, Mexico established the Technical Group specialized in information safety, responsible for the coordination of cybersecurity activities. UN ومن أجل وضع استراتيجية وطنية لأمن الفضاء الإلكتروني، أنشأت المكسيك الفريق التقني المختص بسلامة المعلومات، والمسؤول عن تنسيق الأنشطة المتعلقة بأمن الفضاء الإلكتروني.
    the Technical Group comprises the Prosecutor General of the State of Chihuahua, the Federal SSP, the PGR, the Chihuahua Women's Institute (ICHMujer), the State Social Communication Department, and SEGOB. UN ويتألف الفريق التقني من المدعي العام لولاية شيواوا ووزارة الأمن العام الاتحادية ومكتب المدعي العام الاتحادي، ومعهد شيواوا للمرأة، وإدارة التواصل الاجتماعي في الولاية، ووزارة الداخلية.
    An agreed process is in place to solicit the views of the Technical Group of the Panel of External Auditors on accounting policies and guidance. UN وتوجد عملية متفق عليها لالتماس وجهات نظر الفريق التقني التابع لفريق مراجعي الحسابات الخارجيين بشأن السياسات والتوجيهات المحاسبية.
    The United Nations Board of Auditors, in expressing its view on that arrangement, has referred to the results of the discussion of the Technical Group under the United Nations Panel of External Auditors in late 2005, which is quoted below: UN وقد أشار مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، أثناء التعبير عن رأيه بشأن ذلك الترتيب، إلى نتائج مناقشة الفريق التقني التي جرت تحت إشراف فريق المراجعين الخارجيين لحسابات الأمم المتحدة في نهاية عام 2005، وهي مذكورة أدناه:
    the Technical Group on Innovative Financing Mechanisms underscores the need to adopt a new supplementary approach to ODA aimed at increasing the amount of resources available and ensuring better practicality of aid flows. UN وإن الفريق التقني المعني بالآليات المبتكرة للتمويل يؤكد على ضرورة اعتماد نهج تكميلي جديد فيما يتعلق بالمساعدة الإنمائية الرسمية يهدف إلى زيادة كمية الموارد المتاحة وضمان تدفق المعونات بشكل عملي أفضل.
    In that regard, he wished to draw attention to the report of the Secretary-General and the report of the Technical Group on innovative financial mechanisms established by the Presidents of Brazil, Chile, France and Spain. UN وفي هذا الصدد، قال إنه يرغب في توجيه الانتباه إلى تقرير الأمين العام وتقرير الفريق التقني بشأن الآليات المالية الابتكارية التي أنشأها رؤساء جمهوريات كل من البرازيل وشيلي وفرنسا وأسبانيا.
    This is an issue for the Technical Group to address. UN فهذه قضية يبحثها الفريق التقني.
    The report was prepared by the Technical Group deriving from the Geneva Declaration, which was subscribed by the Presidents of Brazil, Chile, France and, more recently, Spain, with the support of the Secretary-General of the United Nations. UN وقد أعد هذا التقرير الفريق التقني المنبثق عن إعلان جنيف، وأقره رؤساء البرازيل وشيلي وفرنسا ومؤخرا إسبانيا، بدعم من الأمين العام للأمم المتحدة.
    A declaration adopted by 111 countries has welcomed the ideas and proposals put forward in the Report of the Technical Group on Innovative Financing Mechanisms. UN فقد رحب إعلان اعتمده 111 بلدا بالأفكار والمقترحات المقدمة في تقرير الفريق الفني المعني بآليات التمويل المبتكرة.
    Moreover, the Task Force and the Technical Group of the Panel of External Auditors are collaborating to address diversity issues. D. Communication and training UN وإضافة إلى ذلك، تتعاون فرقة العمل مع الفريق الفني التابع لفريق مراجعي الحسابات الخارجيين على معالجة المسائل المتعلقة بالتنوع.
    Representatives of the Technical Group of the Panel of External Auditors have attended Task Force meetings as observers. UN وشارك ممثلو الفريق الفني التابع لفريق مراجعي الحسابات الخارجيين في اجتماعات فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة بصفة مراقب.
    The exchange of views on measures of possible practical co-operation between representatives of JIU and the Technical Group of the Panel of External Auditors was very positive and constructive. UN وكان تبادل اﻵراء بشأن تدابير التعاون العملي الذي يمكن قيامه بين ممثلي وحدة التفتيش المشتركة والفريق التقني التابع لفريق مراجعي الحسابات الخارجيين إيجابيا وبناء الى حد كبير.
    More recently, a meeting of the Technical Group on Innovative Financing Mechanisms was held in Santiago and the Government of Norway hosted the second meeting of the 46 countries that are part of the Leading Group on Solidarity Levies to Fund Development, which was established in Paris in 2006. UN ومنذ عهد قريب، عقد في سانتياغو، اجتماع للفريق التقني المعني بآليات التمويل المبتكرة واستضافت حكومة النرويج الاجتماع الدولي الثاني للبلدان الـ 46 الأطراف في المجموعة الرائدة المعنية بجمع الأموال التضامنية لتمويل التنمية، المنشأة في باريس في عام 2006.
    It sponsored preparation of 10 academic discussion papers and presented its analytical work related to the TDR and external debt sustainability and development to the Technical Group. UN وتولى الأونكتاد رعاية عملية إعداد 10 ورقات مناقشة أكاديمية وعرض أعماله التحليلية المتصلة بتقرير التجارة والتنمية والقدرة على تحمّل الديون الخارجية والتنمية على هذه المجموعة التقنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more