"the technical standards" - Translation from English to Arabic

    • للمعايير التقنية
        
    • المعايير التقنية
        
    • والمعايير التقنية
        
    • المعايير الفنية
        
    • بالمعايير التقنية
        
    Based on this work, a small update of the technical standards is in preparation. UN وبناء على هذا العمل، يجري إعداد تحديث محدود للمعايير التقنية.
    In order to support the elaboration of technical standards and their implementation in all registry systems, the technical standards shall have the following tiered framework: UN 3- ودعماً لوضع المعايير التقنية وتنفيذها في جميع نظم السجلات، يكون للمعايير التقنية الإطار المتدّرج التالي:
    The provisions contained herein address the general design requirements of the technical standards. UN 4- وتتطرق الأحكام الواردة في هذا المرفق لشروط التصميم العامة للمعايير التقنية.
    The consultant is needed to review the technical standards on new equipment to be procured. UN والحاجة إلى الخبير الاستشاري هي استعراض المعايير التقنية للمعدات الجديدة التي يراد شراؤها.
    The Consultative Committee contributes to the long-term sustainability of outer space activities by virtue of the technical standards documents that it produces. UN وتسهم اللجنة الاستشارية في استدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد بفضل وثائق المعايير التقنية التي تصدرها.
    A National Commission on Accessibility had been established in 2011 to ensure compliance with the technical standards that provided for the physical, social, economic and cultural access of persons with disabilities. UN وأنشئت، في عام 2010، لجنة وطنية معنية بتيسير الوصول بغرض كفالة الامتثال إلى المعايير التقنية التي تكفل إمكانية الوصول المادي والاجتماعي والاقتصادي والثقافي للأشخاص ذوي الإعاقة.
    The modalities for the accounting of assigned amounts under Article 7, paragraph 4, including the requirements for national registries, and the technical standards for data exchange between registry systems under the Kyoto Protocol; UN `3` طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المسندة بموجب الفقرة 4 من المادة 7، بما في ذلك شروط السجلات الوطنية، والمعايير التقنية لتبادل البيانات بين نظم السجلات بموجب بروتوكول كيوتو؛
    the technical standards of some laboratories have been updated and the professional level of the scientific and technological personnel has been raised. UN كما تم استكمال المعايير الفنية لبعض المختبرات والنهوض بالمستوى المهني للموظفين العلميين والفنيين.
    Based on decision 24/CP.8 on technical standards for data exchange between registry systems under the Kyoto Protocol, the secretariat was requested to undertake work relating to the functional and technical specifications of the technical standards. UN واستنادا إلى المعايير التقنية لتبادل البينات بين نظم السجلات الوطنية بموجب بروتوكول كيوتو، طُلب إلى الأمانة أن تضطلع بالعمل المتعلق بالمواصفات الوظيفية والتقنية للمعايير التقنية.
    Unlike the technical standards used for data transfer processes, which are the same in all parts of the world, so far no efforts have been made at the global level to harmonize legislation on cybercrime. UN وخلافاً للمعايير التقنية المستخدَمة في عمليات نقل البيانات، التي هي نفسها في جميع أرجاء العالم، لم تُبذَل حتى الآن جهود على الصعيد العالمي لتنسيق التشريعات بشأن الجريمة الحاسوبية.
    Adopts the general design requirements for the technical standards for data exchange between registry systems under the Kyoto Protocol, as contained in the annex to decision 24/CP.8; UN 2- يعتمد شروط التصميم العامة للمعايير التقنية لتبادل البيانات بين نظم السجلات بموجب بروتوكول كيوتو، بصيغتها الواردة في مرفق المقرر 24/م أ-8؛
    These include the lack of conducive business environments, adequate productive capacities, effective investment promotion mechanisms and private sector development tools, appropriate knowledge and innovation systems, and internationally recognized quality assurance systems which would allow the region's exports to comply with the technical standards and regulations prevailing in international markets. UN وتشمل هذه التحديات غياب البيئات التجارية المواتية، والقدرات الإنتاجية الكافية، والآليات الفعالة لترويج الاستثمار، وأدوات تنمية القطاع الخاص، ونظم المعرفة والابتكار المناسبة، ونظم ضمان الجودة المعترف بها دوليا والتي تتيح امتثال صادرات المنطقة للمعايير التقنية والأنظمة السائدة في الأسواق الدولية.
    Takes note that the general design requirements of the technical standards for data exchange between registry systems have been elaborated, in accordance with decision 24/CP.8, through the development of detailed functional and technical specifications; UN 2- يحيط علماً بأنه قد تمت صياغة متطلبات التصميم العامة للمعايير التقنية لتبادل البيانات بين نظم السجلات، وذلك وفقاً للمقرر 24/م أ-8، من خلال وضع مواصفات وظيفية وتقنية مفصلة؛
    Background: The COP, by its decision 24/CP.8, recommended that the COP/MOP, at its first session, adopt the general design requirements for the technical standards for data exchange between registry systems under the Kyoto Protocol. UN 36- خلفية المسألة: أوصى مؤتمر الأطراف في مقرره 24/م أ-8 بأن يعتمد مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الأولى شروط التصميم العامة للمعايير التقنية لتبادل البيانات بين نظم السجلات بموجب بروتوكول كيوتو.
    The programme will put more emphasis on the further development of SDMX statistical standards since the technical standards and the information technology applications have progressed considerably in recent years. UN وسيركز هذا البرنامج بصورة خاصة على المضي في تطوير المعايير الإحصائية للمبادرة، نظرا لأن المعايير التقنية وتطبيقات تكنولوجيا المعلومات أحرزت تقدما كبيرا خلال السنوات الأخيرة.
    The report describes the progress made in the revision of toponymic information in the map series generated by the Institute and the technical standards relating to the treatment of geographical names. UN ويعرض التقرير التقدم المحرز في مجال تنقيح المعلومات المتعلقة بالأسماء الجغرافية الواردة في مجموعة الخرائط الصادرة عن المعهد، ووضع المعايير التقنية بشأن معالجة الأسماء الجغرافية.
    Most speakers stated that the travel documents issued by their Governments were generally aligned with the technical standards of the International Civil Aviation Organization. UN وأفاد معظم المتكلمين أن وثائق السفر التي تُصدرها حكومات بلدانهم تتلاءم عموما مع المعايير التقنية الصادرة عن منظمة الطيران المدني الدولي.
    The elaboration and implementation of the technical standards for the exchange of data between registry systems shall: UN 5- يكفل وضع وتنفيذ المعايير التقنية لتبادل البيانات بين نظم السجلات ما يلي:
    This work was conducted with a view to completing the specifications of the technical standards by COP 9 and completing the implementation and testing of the transaction log by COP 10, as agreed at COP 8. UN وقد تم الاضطلاع بهذا العمل بهدف استكمال صياغة مواصفات المعايير التقنية في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف واستكمال تشغيل واختبار سجل المعاملات في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف حسبما اتفق عليه في دورته الثامنة.
    The modalities for the accounting of assigned amounts under Article 7, paragraph 4, including the requirements for national registries, and the technical standards for data exchange between registry systems under the Kyoto Protocol; UN `3` طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المسندة بموجب الفقرة 4 من المادة 7، بما في ذلك شروط السجلات الوطنية، والمعايير التقنية لتبادل البيانات بين نظم التسجيل بموجب بروتوكول كيوتو؛
    9. Projects within and outside the SDMX sponsoring organizations are demonstrating practical ways of using SDMX and confirming that the technical standards work efficiently in practice. UN 9 - تتجلى من المشاريع المنفذة في المنظمات الراعية للمبادرة وخارجها طرق عملية لاستخدام المبادرة وتؤكد هذه المشاريع أن المعايير الفنية فعالة من الناحية العملية.
    COOP facilitated this work by drafting technical standards and informal documentation; organizing three pre-sessional consultations with Parties; consulting with technical experts in the area of registries; drafting requirements for the technical standards and the transaction log; and developing a process for the establishment and implementation of the transaction log. UN وقام برنامج الآليات التعاونية بتيسير هذا العمل من خلال صياغة المعايير التقنية والوثائق غير الرسمية؛ وتنظيم ثلاث عمليات تشاور مع الأطراف سابقة للدورات؛ والتشاور مع الخبراء الفنيين في مجال السجلات؛ وصياغة الشروط الخاصة بالمعايير التقنية وبسجل المعاملات؛ وتطوير عملية لإنشاء وتشغيل سجل المعاملات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more