"the technology used" - Translation from English to Arabic

    • التكنولوجيا المستخدمة
        
    • والتكنولوجيا المستخدمة
        
    • بالتكنولوجيا المستخدمة
        
    • التقنيات المستخدمة
        
    • التكنولوجيا التي تستخدمها
        
    A panoramic view of the conference room providing useful information was unattainable with the technology used during the experiment. UN ولم يكن بالإمكان، بواسطة التكنولوجيا المستخدمة خلال التجربة، توفير رؤية شاملة لغرفة الاجتماع بما يوفر معلومات مفيدة.
    the technology used may differ in light of the available communication infrastructure. UN وقد تختلف التكنولوجيا المستخدمة في ضوء البنية التحتية المتاحة للاتصالات.
    the technology used in the video will allow the visitor to listen in one of various languages. UN وستسمح التكنولوجيا المستخدمة في أفلام الفيديو للزوار بالاستماع بإحدى اللغات المتعددة.
    the technology used to produce first-generation biofuels is a rather simple and well-known technology. UN والتكنولوجيا المستخدمة لإنتاج الوقود الأحيائي من الجيل الأول إنما هي تكنولوجيا بسيطة ومعروفة جيداً.
    At the beginning of 2011, a four-person team from the Economic Commission for Africa visited the recently completed additional office facilities at the United Nations Office at Nairobi to gain experience regarding the technology used and review the lessons learned. UN وفي بداية عام 2011، زار أربعة أشخاص من اللجنة مرافق المكاتب الإضافية التي جرى الانتهاء من تشييدها مؤخرا في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي لاكتساب خبرة فيما يتعلق بالتكنولوجيا المستخدمة واستعراض الدروس المستفادة.
    We also appreciate the fact that the technology used by the monitoring system can be applied to the analysis of natural phenomena in order to prevent natural disasters caused by seismic or volcanic activity or tsunamis. UN ونحن نقدر كذلك إمكانية تطبيق التقنيات المستخدمة في نظام الرصد لأغراض تحليل الظواهر الطبيعية بهدف الوقاية من الكوارث الطبيعية الناجمة عن الهزات السيزمية أو البراكين أو أمواج تسونامي.
    Failure of the facility to meet performance criteria may also be the result of defective design, inadequacy of the technology used or faulty equipment delivered by the project company’s suppliers. UN وقد يكون عدم استيفاء المرفق لمعايير اﻷداء ناتجا أيضا عن عيوب في التصميم أو عدم ملاءمة التكنولوجيا المستخدمة أو عيوب في المعدات التي سلمها موردو شركة المشروع.
    In all cases, the technology used was the same. UN وفي جميع الحالات، كانت التكنولوجيا المستخدمة واحدة.
    Relatively accurate risk assessments of space NPS can be made on the basis of the technology used for conducting risk assessments of civilian nuclear facilities in China. UN ويمكن إجراء تقييمات دقيقة نسبياً لمخاطر مصادر القدرة النووية في الفضاء بالاستناد إلى التكنولوجيا المستخدمة في إجراء تقييمات مخاطر المرافق النووية المدنية في الصين.
    Carrying capacity depends primarily on the land agro-climatic characteristics and on the technology used. UN وتعتمد قدرة الحمل في المقام اﻷول على الخصائص المناخية الزراعية لﻷرض وعلى التكنولوجيا المستخدمة.
    the technology used for the project shall be the best [available for the circumstances of the host Party] [practicable internationally]. < UN تكون التكنولوجيا المستخدمة في المشروع أفضل تكنولوجيا [متاحة بالنسبة لظروف الطرف المضيف] [عملية دولياً]. <
    - ‘Techniques’ includes both the technology used and the way in which the installation is designed, built, maintained, operated and decommissioned; UN - تتضمن ' التقنيات ' كلا من التكنولوجيا المستخدمة وأساليب تصميم المنشأة وبنائها وصيانتها وتشغيلها وإغلاقها؛
    the technology used for the project activity shall be the best [available for the circumstances of the host Party] [practicable internationally].] UN ستكون التكنولوجيا المستخدمة لأنشطة المشروع أفضل [المتوفر لظروف المضيف] [المتاح عملياً على الصعيد الدولي].]
    " If these tactics were revealed and their potential became known " (we did not want to reveal the technology used) " they could become an epidemic, as was the case previously with the hijacking of planes. UN " وإذا نشرت وعرفت هذه الإمكانيات " - نحن نعارض نشر التكنولوجيا المستخدمة في هذا المجال - " يمكن أن تتحول هذه الحوادث إلى وباء كما حدث في فترة أخرى بالنسبة لاختطاف الطائرات.
    They believed that a partial ban would be ineffective, because the technology used for other forms of cloning was essentially the same as for reproductive cloning. UN وأعربوا عن اعتقادهم أن فرض حظر جزئي لن يكون فعالاً لأن التكنولوجيا المستخدمة في الأشكال الأخرى من الاستنساخ هي أساسا نفس التكنولوجيا المستخدمة لاستنساخ البشر لأغراض التكاثر.
    Such action usually entails a technical and financial restructuring programme aimed at modernizing the technology used and reducing the company's debt burden. UN وهذه الاجراءات تنطوي عادة على اعتماد برنامج إعادة هيكلة تقنية ومالية يرمي إلى تحديث التكنولوجيا المستخدمة وخفض أعباء ديون الشركة.
    Most definitions look at employment figures rather than dollar values of sales, and the definitions depend on the sector in question, the technology used and conditions specific to the country. UN فمعظم التعاريف تنظر إلى أرقام العمالة وليس إلى القيم الدولارية للمبيعات، كما أن التعاريف تعتمد على القطاع المعني والتكنولوجيا المستخدمة والظروف المحددة للبلد.
    It is felt that, the mini-mill offers good opportunities because it can be installed economically for small markets, the technology used is modular and easily transferable, and it combines flexibility, convenience and adaptability to changing market conditions. UN ويرى أن المعامل الصغيرة توفر فرصا طيبة حيث يمكن إنشاؤها بتكلفة اقتصادية لﻷسواق الصغيرة، والتكنولوجيا المستخدمة تكون نمطية وسهلة النقل، وتجمع بين المرونة والتلاؤم والتكيف لظروف السوق المتغيرة.
    Following previous attempts and initiatives, in 2004 the Working Group on Archives and Records Management which reported to the United Nations Development Group's Task Force on Common Services, permitted an information exchange among New York-based entities, notably concerning their respective policies and procedures and the technology used. UN وإثر المحاولات والمبادرات السابقة، سمح الفريق العامل المعني بإدارة السجلات والمحفوظات التابع لفرقة العمل بشأن الخدمات المشتركة التابعة للمجموعة الإنمائية للأمم المتحدة، في عام 2004، بتبادل المعلومات بين الكيانات القائمة في نيويورك، ولا سيّما فيما يتعلق بسياساتها وإجراءاتها والتكنولوجيا المستخدمة.
    48. In SIDS that are fortunate in having some endowments of metallic and energy minerals, these resources have helped export earnings, but inadequate attention has been paid to the technology used in mining operations. UN ٤٨ - وفي الدول النامية الجزرية الصغيرة التي تحظى ببعض الرواسب الطبيعية من المعادن الفلزية ومعادن الطاقة، يلاحظ أن هذه الموارد قد زادت من حصائل التصدير، وإن كان الاهتمام غير كاف فيما يتصل بالتكنولوجيا المستخدمة في عمليات التعدين.
    We also appreciate the fact that the technology used by the monitoring system can be applied to the analysis of natural phenomena in order to prevent natural disasters caused by seismic or volcanic activity or tsunamis. UN ونحن نقدر كذلك إمكانية تطبيق التقنيات المستخدمة في نظام الرصد لأغراض تحليل الظواهر الطبيعية بهدف الوقاية من الكوارث الطبيعية الناجمة عن الهزات السيزمية أو البراكين أو أمواج تسونامي.
    Mr. Nissim noted that the technology used by telecommunications companies was very complicated, but could be accessed by Governments. UN ولاحظ السيد نيسيم أن التكنولوجيا التي تستخدمها شركات الاتصالات شديدة التعقيد، ولكن من الممكن أن تصل إليها الحكومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more