"the ted programme" - Translation from English to Arabic

    • برنامج التجارة والبيئة والتنمية
        
    • لبرنامج التجارة والبيئة والتنمية
        
    the TED programme has given careful consideration to this recommendation. UN 25- درس برنامج التجارة والبيئة والتنمية هذه التوصية بعناية.
    In addition, 47 per cent of the participants agreed that the TED programme has a tangible impact at the national and regional levels. UN وبالإضافة إلى ذلك، وافق 47 في المائة من المشاركين على أن أثر برنامج التجارة والبيئة والتنمية ملموس على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    Beneficiaries have told us that they consider that the relationships between the TED programme and stakeholders could be improved. UN وقالت لنا الجهات المستفيدة إن هناك في نظرها مجالاً لتحسين العلاقات بين برنامج التجارة والبيئة والتنمية وأصحاب المصالح.
    Although it is difficult to recommend a specific action, we feel that it is important for the TED programme to consider how it could improve its customer focus. UN ورغم صعوبة التوصية باتخاذ إجراءات محددة في هذا الصدد، نرى أن من الأهمية بمكان أن ينظر برنامج التجارة والبيئة والتنمية في كيفية تحسين اهتمامه بالزبون.
    The BIOTRADE programme is therefore very new compared with the rest of the TED programme. UN وبرنامج التجارة البيولوجية هو من ثم برنامج حديث جداً مقارنة مع بقية الأجزاء المكونة لبرنامج التجارة والبيئة والتنمية.
    The web should be only one part of the TED programme's communication strategy. UN ويجب أن تكون الشبكة جزءاً واحداً فقط من استراتيجية الاتصال في برنامج التجارة والبيئة والتنمية.
    the TED programme cooperates with many partners; however, cooperation with some other organizations could be more strategically and systematically integrated into the programme. UN ويتعاون برنامج التجارة والبيئة والتنمية مع عدد كبير من الشركاء؛ بيد أن تعاون بعض المنظمات الأخرى يمكن إدماجه في البرنامج بشكل استراتيجي ومنهجي أكثر.
    Training activities are limited for this part of the TED programme. UN 15- وأنشطة التدريب محدودة بالنسبة لهذا الجزء من برنامج التجارة والبيئة والتنمية.
    The team also found that impact was highest where close relationships had been built up between the beneficiary country and the core staff within the TED programme. UN وارتأى الفريق أيضاً أن أثر حلقات العمل يصل إلى أقصاه في الحالات التي تكون علاقات وثيقة قد أقيمت بين البلد المستفيد والموظفين الأساسيين في إطار برنامج التجارة والبيئة والتنمية.
    Local researchers should therefore be used more as an integral part of the TED programme's cooperation with an institution. UN وينبغي من ثم زيادة اللجوء إلى الباحثين المحليين باعتبارهم جزءاً لا يتجزأ من تعاون برنامج التجارة والبيئة والتنمية مع مؤسسة من المؤسسات.
    In many instances, the TED programme has used project activities as indicators of achievement rather than indicators based upon the objectives. UN وفي حالات كثيرة، استخدم برنامج التجارة والبيئة والتنمية أنشطة مشاريع كمؤشرات للإنجاز، بدلاً من استخدام المؤشرات التي يتم وضعها على أساس الأهداف.
    the TED programme's technical cooperation programme is made up of activities that do not constitute a holistic spectrum of services with clearly defined parameters. UN ويتألف برنامج التعاون التقني الداخل في برنامج التجارة والبيئة والتنمية من أنشطة لا تشكل مجموعة كاملة من الخدمات محددة بارامتراتها بوضوح.
    It is thus important that the TED programme consider all the links in the value chain, thus ensuring that either it or other suitable organizations are able to fill any gaps that may appear. UN ومن المهم من ثم أن ينظر برنامج التجارة والبيئة والتنمية في جميع حلقات سلسلة القيمة ليتأكد من أنه قادر بنفسه على سد أية ثغرة قد تظهر، أو أن هناك منظمات أخرى ملائمة قادرة على ذلك.
    All stakeholders need to consider how best to ensure outreach at all stages of the TED programme. UN وينبغي لجميع أصحاب المصالح النظر في أفضل طريقة يمكن بها تأمين توسيع نطاق برنامج التجارة والبيئة والتنمية في جميع مراحل تنفيذه.
    We believe that it would be useful for all participants in the TED programme to know when UNCTAD proposes handing over the work either to another institution or national authorities. UN ومن المفيد في رأينا أن تكون جميع الجهات المشاركة في برنامج التجارة والبيئة والتنمية على علم بالمرحلة التي يقترح فيها الأونكتاد تسليم العمل لمؤسسة أخرى أو للسلطات الوطنية.
    As mentioned earlier, activities under the TED programme are mainly geared to raising awareness. UN 30- وقد سبقت الإشارة إلى أن الأنشطة التي يتم تنفيذها في إطار برنامج التجارة والبيئة والتنمية تكون موجهة أساساً لأغراض التوعية.
    Out of 18 such activities undertaken by the TED programme and CBTF in 2002, 12 were of two days or less and five were of three days, while only one was longer than three days. UN فمن أصل 18 نشاطاً من هذا النوع تم تنفيذها في عام 2002 في إطار برنامج التجارة والبيئة والتنمية وفرقة العمل المعنية ببناء القدرات، دام 12 نشاطاً يومين أو أقل، فيما دام خمسة منها ثلاثة أيام، بينما استغرق نشاط واحد فقط ثلاثة أيام.
    Even in the larger countries where the TED programme has more activities - relatively speaking - local institutions tend to be used only once and are not included in further networking or other attempts at building human or institutional capacity. UN فحتى في البلدان الأكبر حجماً التي ينفذ فيها برنامج التجارة والبيئة والتنمية عدداً أكبر من الأنشطة نسبياً، لم يُلجأ إلى المؤسسات المحلية إلا مرة واحدة ولم يتم إشراكها في أعمال الربط الشبكي الأخرى أو في المحاولات الأخرى التي بذلت لبناء القدرات البشرية أو المؤسسية.
    A number of interviewees commented that they were surprised that the standard of service they received from the TED programme varies so much, depending on the person who initially deals with them. UN 33- أبدى عدد من الأشخاص الذين أجريت معهم المقابلات دهشتهم إزاء شدة تفاوت مستوى الخدمة التي حصلوا عليها من برنامج التجارة والبيئة والتنمية وإزاء توقف ذلك على الشخص الذي بدأ التعامل معهم.
    Both beneficiaries and donors also indicated that they have found difficulties in obtaining information on the TED programme. UN 34- وقد أفادت الجهات المستفيدة والجهات المانحة على السواء بأنها واجهت صعوبات في الحصول على معلومات عن برنامج التجارة والبيئة والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more