"the tehran declaration" - Translation from English to Arabic

    • إعلان طهران
        
    • وإعلان طهران
        
    • بإعلان طهران
        
    the Tehran Declaration also underlines the need to establish understanding between civilizations, UN وقد أكد إعلان طهران كذلك الحاجة إلى إقامة تفاهم بين الحضارات.
    the Tehran Declaration does not exhaust the issue and was never intended to do so. UN إن إعلان طهران لا ينهي المسألة ولم يكن الغرض منه إطلاقا أن ينهيها.
    In this vein, the Tehran Declaration and the July gathering in Istanbul provide a window of opportunity to be seized. UN وفي هذا السياق، فإن إعلان طهران والاجتماع المعقود في اسطنبول، في تموز/يوليه، يوفران فرصة لا بد من اغتنامها.
    The purpose of the meeting was to convey to the membership of the United Nations the Council members' views on the nuclear programme of the Islamic Republic of Iran, the Tehran Declaration and the State's obligations under Security Council resolutions, including the sanctions regime. UN وكان الغرض من الاجتماع هو إطلاع أعضاء الأمم المتحدة على آراء أعضاء المجلس بشأن البرنامج النووي لجمهورية إيران الإسلامية وإعلان طهران والتزامات الدولة بموجب قرارات مجلس الأمن، بما في ذلك نظام الجزاءات.
    Further noting the importance of the Tehran Declaration on land administration to support sustainable land markets and e-Government, UN وإذ يلاحظ كذلك أهمية إعلان طهران بشأن إدارة الأراضي لدعم أسواق الأراضي والحكومات الإلكترونية المستدامة،
    It may be recalled that the Tehran Declaration of the Eighth Islamic Summit Conference emphasized UN ويجدر التذكير بأن إعلان طهران الصادر عن الدورة الثامنة لمؤتمر القمة اﻹسلامي قد أكد على:
    We endorse the recommendations presented before us today and associate ourselves with the principles enunciated in the Tehran Declaration as we too firmly believe in the UN ونؤيد التوصيات المعروضة علينا اليوم ونشارك في تأييد المبادئ الواردة في إعلان طهران ونعتقد اعتقادا راسخا في:
    The Meeting had adopted the Tehran Declaration on Strengthening Regional Cooperation for Technology-led Industrialization in Asia and the Pacific, and a Regional Strategy and Action Plan for Industrial and Technological Development. UN وكان الاجتماع قد اعتمد إعلان طهران بشأن تعزيز التعاون اﻹقليمي على التصنيع بقيادة التكنولوجيا في آسيا والمحيط الهادئ، كما اعتمد استراتيجية وخطة عمل إقليميتين للتنمية الصناعية والتكنولوجية.
    Implementation of the Tehran Declaration to promote public-private partnerships in infrastructure development in Asia and the Pacific for sustainable development UN تنفيذ إعلان طهران بشأن تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص في تنمية الهياكل الأساسية في آسيا والمحيط الهادئ لأغراض التنمية المستدامة
    The symposium, initiated and sponsored by Mr. Seyed Mohammad Khatami, President of the Islamic Republic of Iran and Chairman of the Eighth Summit of the OIC, issued the Tehran Declaration on Dialogue among Civilizations. UN والندوة، التي تقدم بمبادرتها ورعـــاها السيد سيد محمد خاتمي، رئيس جمهورية إيران اﻹسلامية ورئيس مؤتمر القمة الثامن لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي، أصدرت إعلان طهران بشأن الحوار بين الحضارات،.
    the Tehran Declaration of 17 May, signed by Brazil, Turkey and Iran, removed obstacles that, according to the very authors of those proposals, had previously prevented an agreement. UN وأزال إعلان طهران المؤرخ 17 أيار/مايو، الذي وقعت عليه البرازيل وتركيا وإيران، عقبات حالت في السابق، وفقا لمقدمي تلك الاقتراحات ذاتهم، دون التوصل إلى اتفاق.
    We believe that the Tehran Declaration and Programme of Action on Human Rights and Cultural Diversity, which was adopted as the outcome of that meeting, and the decision to establish a Non-Aligned Movement Centre for Human Rights and Cultural Diversity are of great importance not only for the Movement but also for the international community as a whole. UN ونعتقد أن إعلان طهران وبرنامج عملها المتعلق بحقوق الإنسان والتنوع الثقافي، الذي اعتُمد بوصفه الوثيقة الختامية لذلك الاجتماع، والقرار بإنشاء مركز حركة عدم الانحياز لحقوق الإنسان والتنوع الثقافي مسائل مهمة للغاية، لا بالنسبة للحركة فحسب، بل أيضاً للمجتمع الدولي بأسره.
    The OIC’s twenty-sixth session of Foreign Ministers, in Ouagadougou, adopted the Tehran Declaration and further decided to set up an open-ended high-level group of governmental experts to draft a universal declaration on dialogue among civilizations, as well as a 10-year plan of action in coordination with the United Nations and other relevant organizations. UN والدورة السادسة والعشرون لوزراء خارجية منظمة المؤتمر اﻹسلامي، المعقود في واغادوغو، اعتمدت إعلان طهران وقررت أيضا إنشاء فريق خبراء حكوميين رفيع المستوى ومفتـــوح باب العضوية لصياغة إعلان عالمي بشـــأن الحوار بين الحضارات، فضلا عن خطة عمل عشرية بالتنسيق مع اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات ذات الصلة.
    Moreover, his Government’s categorical rejection of terrorism was reflected in the Tehran Declaration of the Eighth Islamic Summit Conference of December 1997, which affirmed that the killing of innocent people was contrary to the principles of Islam. UN وعلاوة على ذلك، يتبين رفض حكومته القاطع للإرهاب في إعلان طهران الصادر عن مؤتمر القمة الإسلامي الثامن في كانون الأول/ ديسمبر ١٩٩٧ الذي أكد أن قتل الأبرياء يتنافى مع مبادئ الإسلام.
    I have the honour to transmit herewith the text of the Tehran Declaration on Dialogue among Civilizations, adopted by the Islamic Symposium on Dialogue among Civilizations, held in Tehran from 3 to 5 May 1999 (see annex). UN أتشرف بأن أحيل طيه نص إعلان طهران بشأن الحوار بين الحضارات الصادر عن الندوة اﻹسلامية للحوار بين الحضارات، التي عقدت في طهران في الفترة من ٣ إلى ٥ أيار/ مايو ١٩٩٩ )انظر المرفق(.
    Recalling the principles of the Tehran Declaration adopted in December 1997 by the Eighth Session of the Islamic Summit Conference affirming that Islamic Civilization has always and throughout history been rooted in peaceful coexistence, cooperation, mutual understanding, as well as constructive dialogue with other civilizations, beliefs and ideologies. UN إذ يذكر بمبادئ إعلان طهران الصادر في ديسمبر 1997م عن مؤتمر القمة الإسلامي الثامن وما ورد فيه من التأكيد على أن الحضارة الإسلامية تقوم على نحو ثابت وعلى مدى التاريخ على التعايش السلمي والتعاون والتفاهم المتبادل بين الحضارات.
    28. In the Tehran Declaration, the Governments of Asia recognize that the historical, social and cultural contributions of the peoples of Asia, which have always been characterized by respect, tolerance and mutual understanding, have enriched the world. UN 28 - واعترفت حكومات آسيا في إعلان طهران أن الإسهامات التاريخية والاجتماعية والثقافية لشعوب آسيا، التي تميزت دوما بالاحترام والتسامح والتفاهم المتبادل، قد أثرت العالم.
    Letter dated 3 June (S/2003/619) from the representative of the Islamic Republic of Iran addressed to the Secretary-General, transmitting, in his capacity as Chairman of the Islamic Group, the final communiqué, the Tehran Declaration and the resolutions adopted by the Islamic Conference of Foreign Ministers at its thirtieth session, held at Tehran from 28 to 30 May 2003. UN رسالة مؤرخة 3 حزيران/يونيه (S/2003/619) موجهة إلى الأمين العام من ممثل جمهورية إيران الإسلامية يحيل بها، بصفته رئيس المجموعة الإسلامية، نص البيان الختامي وإعلان طهران والقرارات التي اتخذها المؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية في دورته الثلاثين، المعقودة في طهران في الفترة من 28 إلى 30 أيار/مايو 2003.
    Letter dated 3 June 2003 (S/2003/619) from the representative of the Islamic Republic of Iran addressed to the Secretary-General, transmitting, in his capacity as Chairman of the Islamic Group, the final communiqué, the Tehran Declaration and the resolutions adopted by the Islamic Conference of Foreign Ministers at its thirtieth session, held at Tehran from 28 to 30 May 2003. UN رسالة مؤرخة 3 حزيران/يونيه 2003 (S/2003/619) موجهة إلى الأمين العام من ممثل جمهورية إيران الإسلامية يحيل بها، بصفته رئيس المجموعة الإسلامية، البيان الختامي وإعلان طهران والقرارات التي اعتمدها المؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية في دورته الثلاثين المعقودة في طهران من 28 إلى 30 أيار/مايو 2003.
    Letter dated 23 February (S/1998/156) from the representative of the Islamic Republic of Iran addressed to the Secretary-General, transmitting the final communiqué, the Tehran Declaration, the Tehran Vision Statement and resolutions adopted by the Islamic Summit Conference at its eighth session (Session of Dignity, Dialogue, Participation), held at Tehran from 9 to 11 December 1997. UN رسالة مؤرخة ٢٣ شباط/فبراير )S/1998/156( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل جمهورية إيران اﻹسلامية، تحيل البيان الختامي وإعلان طهران وبيان رؤية طهران والقرارات الصادرة عن مؤتمر القمة اﻹسلامي في دورته الثامنة )دورة العزة والحوار والمشاركة(، المعقودة في طهران في الفترة من ٩ إلى ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    18. In its resolution 49/3 on the Tehran Declaration on Strengthening Regional Cooperation for Technology-Led Industrialization in Asia and the Pacific, the Commission recalled the Beijing Declaration on Regional Economic Cooperation and reiterated the urgent need to spread the development momentum to all countries of the region. UN ١٨ - في القرار ٤٩/٣ المتعلق بإعلان طهران بشأن تعزيز التعاون الاقليمي ﻷغراض التصنيع الموجه تكنولوجيا في آسيا والمحيط الهادئ، أشارت اللجنة الى إعلان بيجينغ بشأن التعاون الاقتصادي الاقليمي في آسيا وكررت تأكيد الحاجة الملحة الى نشر زخم التنمية ليشمل جميع بلدان المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more