"the telecommunication sector" - Translation from English to Arabic

    • قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية
        
    • قطاع الاتصالات في
        
    This has been made possible through liberalization of the telecommunication sector and the resulting increased private sector investment. UN وقد أمكن إحراز هذا التقدم بفضل تحرير قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية وما نتج عنه من زيادة استثمارات القطاع الخاص.
    With China's entry into the World Trade Organization, the telecommunication sector has been opened to the outside world. UN ومع دخول الصين في منظمة التجارة العالمية، فتح قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية للعالم الخارجي.
    This has been made possible through liberalization of the telecommunication sector and the resulting increased private-sector investment. UN وقد أمكن إحراز هذا التقدم بفضل تحرير قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية وما نتج عنه من زيادة استثمارات القطاع الخاص.
    The regulatory evolution in the telecommunication sector offered a good example. UN ويمثل التطور التنظيمي في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية أحد الأمثلة الجيدة على ذلك.
    It was noted that the demand for energy, the liberalization of energy markets and the introduction of new technologies would combine to create a dynamism in trade and investment in the energy sector even greater than that experienced by the telecommunication sector in the previous decade. UN كما لوحظ أن الطلب على الطاقة، وتحرير الأسواق، وإدخال تكنولوجيات جديدة، قد تعمل كلها على خلق دينامية تجارية واستثمارية في قطاع الطاقة تكون أكبر حتى من الدينامية التي شهدها قطاع الاتصالات في العقد المنصرم.
    Unbundling has not been too common in the telecommunication sector. UN ٥٣- لم يكن فض الترابط شديد الشيوع حتى اﻵن في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    This fact notwithstanding, the experience in building capacity in the telecommunication sector in one country demonstrates that high quality technical support from a small technical agency can have a very considerable positive impact on the development of a country. UN على أن التجربة في بناء القدرات في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية في أحد البلدان تثبت أن الدعم التقني المتميز من وكالة تقنية صغيرة يمكن أن يكون له أثر إيجابي قوي جدا على تطور البلد.
    In Mexico, the Bank is working to promote greater participation by new entrants in the telecommunication sector in order to increase competition within an already privatized industry. UN وفي المكسيك، يعمل البنك حاليا على تشجيع مزيد من المشاركة من جانب الجهات الداخلة حديثا الى قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية من أجل زيادة المنافسة داخل هذا القطاع الذي حول بالفعل الى القطاع الخاص.
    170. One of the chief beneficiaries of peace is the telecommunication sector. UN 170 - يعتبـر قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية أحد القطاعات التي استفادت كثيـرا من إحـلال السلام.
    35. In early 2007, the territorial Government stated that competition in the telecommunication sector had resulted in the lowest rate for wireless communication and Internet that the Territory had ever seen. UN 35 - وفي أوائل عام 2007، ذكرت الحكومة الإقليمية أن المنافسة في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية أدت إلى وصول أسعار خدمات الاتصالات اللاسلكية والإنترنت إلى أدنى مستوى يشهده الإقليم.
    These were mainly small island least developed countries which achieved high tele-density as a result of liberalization of the telecommunication sector and attraction of foreign investments in facilities upgrades and network expansion, in response to increased tourist demand. UN وكانت هذه البلدان أساسا بلدانا جزرية صغيرة من أقل البلدان نموا، حققت زيادة عالية في كثافة الخطوط الهاتفية نتيجة لتحرير قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية واجتذاب الاستثمارات الأجنبية في مجال تحسين المرافق وتوسيع الشبكات، استجابة للطلب المتــزايد فــي قطاع السياحة.
    38. In early 2007, the territorial Government stated that competition in the telecommunication sector had resulted in the lowest rate for wireless communication and Internet that the Territory had ever seen. UN 38 - وفي مطلع عام 2007، ذكرت الحكومة الإقليمية أن المنافسة في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية قد أدى إلى وصول أسعار خدمات الاتصالات اللاسلكية والإنترنت إلى أدنى مستوى يشهده الإقليم.
    Mandatory open access rules are common in the telecommunication sector of those countries where the historical public service provider offers services in competition with other providers while controlling essential parts of the network. UN والقواعد الالزامية التي تقضي بفتح باب الوصول شائعة في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية لتلك البلدان التي يضطلع فيها مقدم الخدمة العمومية القديم بتوفير الخدمات بالتنافس مع مقدمين آخرين بينما يتحكم في نفس الوقت في أجزاء جوهرية من الشبكة.
    Elsewhere, intense competition in the telecommunication sector led to a drastic reduction in the price of services in such countries as Gabon, while excess capacities in the productive sectors halted consumer price increases in South Africa. UN وفي أماكن أخرى، أسفر التنافس الشديد في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية عن تخفيض كبير في أسعار الخدمات في بلدان مثل غابون، في حين تسببت القدرات الزائدة في القطاعات المنتجة في الحيلولة دون زيادة أسعار السلع الاستهلاكية في جنوب أفريقيا.
    Supported by a solid and improving telecommunications infrastructure as a result of reform and liberalization implemented in the telecommunication sector in the late 1990s, Jamaica is increasingly recognized as a regional leader in ICT-enabled services that is tapping into the United States of America market. UN وبفضل وجود بنى اتصالات سلكية ولا سلكية متينة ومتحسِّنة نتيجةً لتنفيذ عملية إصلاح وتحرير في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية في أواخر التسعينات، أصبحت جامايكا بصورة متزايدة إحدى الدول المعترف بها كدولة رائدة على الصعيد الإقليمي في مجال توفير الخدمات الممكنة بواسطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وأخذت تغزو سوق الولايات المتحدة الأمريكية.
    Currently, the multinational company Cable and Wireless holds an exclusive licence for provision of telecommunication through its local Cable and Wireless (Cayman Islands) Ltd. The Government of the Territory plans to take steps to liberalize the telecommunication sector of the economy. UN وفي الوقت الراهن، تحمل شركة الكابلات واللاسلكي المتعددة الجنسيات ترخيصا حصريا لتقديم خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية من خلال شركة الكابلات واللاسلكي المحدودة المحلية التابعة لها (جزر كايمان). وتعتزم حكومة الإقليم اتخاذ خطوات لتحرير قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية في الاقتصاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more