The same would apply to the temporal data for chlorophyll-a. | UN | وينطبق الشيء نفسه على البيانات الزمنية المتعلقة بالكلوروفيل ألف. |
the temporal Bureau doesn't care how much money you spend. | Open Subtitles | مركز الدائرة الزمنية لا يكترثون لكمية المال الذي تنفقه |
It is difficult to envisage at this stage an end date for the temporal jurisdiction of such a judicial mechanism. | UN | ويصعب في هذه المرحلة تصور موعد لانقضاء الولاية الزمنية لمثل هذه الآلية القضائية. |
the temporal gyrus for a chimp is about a third the size of a human's. | Open Subtitles | التلفيف الصدغي للشمبانزي تمثل حوالي ثلث حجم البشري |
the temporal gyrus for a chimp is about a third the size of a human's. | Open Subtitles | إن التلفيف الصدغي للشمبانزي يمثل ثلث التلفيف الصدغي للبشر |
By its resolution (A/RES/58/153, para. 9) adopted at its 58th session, the General Assembly removed the temporal limitation on the duration of the Office. | UN | وفي القرار 58/153، الفقرة 9، الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين، أزالت الجمعية العامة القيد الزمني المفروض على مدة المفوضية. |
This ensures that non-nationals are subject to the same rules as nationals in respect of the temporal requirements for the bringing of a claim. | UN | وهذا يكفل إخضاع غير الرعايا لذات القواعد التي يخضع لها الرعايا فيما يتصل بالاشتراطات الزمنية لتقديم المطالبات. |
The Protocol relating to the Status of Refugees, adopted in 1967, achieved this by removing the temporal restrictions of the 1951 Convention. | UN | والبروتوكول المتصل بمركز اللاجئين الذي اعتمد في عام 1967 حقق هذا الغرض بإزالة القيود الزمنية على اتفاقية عام 1951. |
161. Others observed that obligations of both conduct and result were indeed closely connected to the temporal dimensions of responsibility. | UN | 161- ولاحظ آخرون أن الالتزامات سواء كانت بسلوك أو كانت بنتيجة تتصل حقاً اتصالاً وثيقاً بالأبعاد الزمنية للمسؤولية. |
This ensures that nonnationals are subject to the same rules as nationals in respect of the temporal requirements for the bringing of a claim. | UN | وهذا يكفل إخضاع غير الرعايا لذات القواعد التي يخضع لها الرعايا فيما يتصل بالاشتراطات الزمنية لتقديم المطالبات. |
the temporal phases approach makes the topic more manageable and helps with delimiting its scope. | UN | ويجعل نهج المراحل الزمنية معالجة الموضوع أيسر ويساعد في تحديد نطاقه. |
Technologies have to date done little to shrink the temporal distance between present and future generations. | UN | وحتى الآن تقوم التكنولوجيات بدور ضئيل في تقليص المسافة الزمنية بين الأجيال الحاضرة والمقبلة. |
the temporal study should be reviewed by the Authority prior to the start of test mining. | UN | وينبغي أن تستعرض السلطة الدولية لقاع البحار هذه الدراسة الزمنية قبل البدء في التعدين الاختباري. |
Sir, based on the temporal wake generated by the Pilgrim's time ship, | Open Subtitles | سيّدي، بناء على الصحوة الزمنية التي أحدثتها سفينة المهاجرة |
It should reduce the swelling in the temporal gyrus of the brain's dominant hemisphere, which, in this case, happens to be the left. | Open Subtitles | سيخفّف من التورّم .. في التلفيف الصدغي في النصف المُهيّمن من المُخ والذي في هذه الحالة النصف الأيسر |
Certain areas of the temporal lobes, of the emotional areas of the brain were underdeveloped, where they hadn't achieved a normal development. | Open Subtitles | مناطق معينة من الفص الصدغي و هي مناطق العاطفة في الدماغ كانت في طور النمو حيثُ أنها لم تُنجز النمو الطبيعي. |
It's impinging on the temporal parietal junction, and it's caung the hemispatial neglect, but what is the lesion? | Open Subtitles | إنها تؤثر على الموصل الصدغي الجداري ,و تتسبب بالاهمال نصف الفراغي لكن ما هذا التقرح؟ |
Extreme Hyperorality could indicate damage to the temporal lobes. | Open Subtitles | فرط الشفوية، يمكن أن يسبب . أضراراً بالفص الصدغي |
By its resolution (A/RES/58/153, para. 9) adopted at its 58th session, the General Assembly removed the temporal limitation on the duration of the Office. | UN | وفي القرار (A/RES/58/153، الفقرة 9) الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين، أزالت الجمعية العامة القيد الزمني المفروض على مدة المفوضية. |
To complete an assessment of the dispersal potential, a three-dimensional hydrodynamic numerical model that covers the temporal and spatial scales important for dispersal must be constructed. | UN | ومن أجل استكمال أي تقييم لاحتمالات التشتـّت، يجب وضع نموذج رقمي ثلاثي الأبعاد للقوى المائية يشمل المقياسين الزمني والمكاني المهمـّين بالنسبة للتشتـّت. |
I don't know if the Jumpship will even fly from the temporal Zone. | Open Subtitles | أجهل حتى إن كانت سفينة القفز ستقلع من المنطقة المؤقتة |
There are apparent perimortem injuries to the temporal and parietal bones, and the squamosal suture. So, he got hit in the head, huh? | Open Subtitles | توجد إصابات واضحة ما قبل الوفاة بالعظام الصدغية والجدارية، والخيط الحرشفي |
In your daughter's case, in the temporal lobe. | Open Subtitles | في حالة إبنتك في الفص السفلي للمخ |
The concentric fractures from the fall stop when they encounter the damage to the temporal squama. | Open Subtitles | الكسور المتلازمة بسبب السقوط وقفت عندما التحمت بالضرر الذي لحق بالصدفة الصدغية |