"the temporary chairman said that" - Translation from English to Arabic

    • قال الرئيس المؤقت إنه
        
    2. In the absence of further nominations and in accordance with rule 103 of the rules of procedure, the TEMPORARY CHAIRMAN said that he would take it that the Committee wished to elect Mr. Asadi (Islamic Republic of Iran) Chairman. UN ٢ - ونظرا لعدم وجود ترشيحات أخرى ووفقا للمادة ١٠٣ من النظام الداخلي، قال الرئيس المؤقت إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد أسدي )جمهورية إيران اﻹسلامية( رئيسا.
    2. In the absence of further nominations and in accordance with rule 103 of the rules of procedure, the TEMPORARY CHAIRMAN said that he would take it that the Committee wished to elect Mr. Hachani (Tunisia) Chairman. UN ٢ - نظرا لعدم وجود ترشيحات أخرى ووفقا للمادة ١٠٣ من النظام الداخلي، قال الرئيس المؤقت إنه يفهم أن اللجنة تود انتخاب السيد الحشاني )تونس( رئيسا.
    2. In the absence of further nominations and in accordance with rule 103 of the rules of procedure, the TEMPORARY CHAIRMAN said that he would take it that the Committee wished to elect Mr. Macedo (Mexico) Chairman. UN ٢ - ونظرا لعدم وجود ترشيحات أخرى، ووفقا للمادة ١٠٣ من النظام الداخلي، قال الرئيس المؤقت إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد ماسيدو )المكسيك( رئيسا.
    2. In the absence of further nominations and in accordance with rule 103 of the rules of procedure, the TEMPORARY CHAIRMAN said that he would take it that the Committee wished to elect Mr. Abelian (Armenia) Chairman. UN ٢ - ونظرا لعدم وجود ترشيحات أخرى ووفقا للمادة ١٠٣ من النظام الداخلي، قال الرئيس المؤقت إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد أبيليان )أرمينيا( رئيسا.
    2. In the absence of further nominations and in accordance with rule 103 of the rules of procedure, the TEMPORARY CHAIRMAN said that he would take it that the Committee wished to elect Mr. Enkhsaikhan (Mongolia) Chairman. UN ٢ - ونظرا لعدم وجود ترشيحات أخرى ووفقا للمادة ١٠٣ من النظام الداخلي، قال الرئيس المؤقت إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد إنخاسايخان )منغوليا( رئيسا.
    2. In the absence of further nominations and in accordance with rule 103 of the rules of procedure, the TEMPORARY CHAIRMAN said that he would take it, if he heard no objection, that the Committee wished to elect Mr. Hamburger (Netherlands) Chairman. UN ٢ - ولما لم تقدم أي ترشيحات أخرى، ووفقا للمادة ١٠٣ من النظام الداخلي، قال الرئيس المؤقت إنه ما لم يسمع أي اعتراض، سيعتبر أن اللجنة تود انتخاب السيد هامبورغر )هولندا( رئيسا.
    2. In the absence of further nominations and in accordance with rule 103 of the rules of procedure, the TEMPORARY CHAIRMAN said that he would take it, if he heard no objection, that the Committee wished to elect Mrs. Espinosa (Mexico) Chairman. UN ٢ - ونظرا لعدم وجود ترشيحات أخرى، ووفقا للمادة ١٠٣ من النظام الداخلي، قال الرئيس المؤقت إنه إذا لم يسمع أية اعتراضات، فسيعتبر أن اللجنة تريد انتخاب السيدة اسبينوزا )المكسيك( رئيسا.
    2. In the absence of further nominations and in accordance with rule 103 of the rules of procedure, the TEMPORARY CHAIRMAN said that he would take it, if he heard no objection, that the Committee wished to elect Mr. Sengwe (Zimbabwe) Chairman. UN ٢ - ونظرا لعدم وجود ترشيحات أخرى، ووفقا للمادة ١٠٣ من النظام الداخلي، قال الرئيس المؤقت إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد سنغوي )زمبابوي( رئيسا.
    2. In the absence of further nominations and in accordance with rule 103 of the rules of procedure, the TEMPORARY CHAIRMAN said that he would take it, if he heard no objection, that the Committee wished to elect Mr. Escovar-Salom (Venezuela) Chairman. UN ٢ - ونظرا لعدم وجود ترشيحات أخرى، ووفقا للمادة ١٠٣ من النظام الداخلي، قال الرئيس المؤقت إنه إذا لم يسمع أية اعتراضات، فسيعتبر أن اللجنة تريد انتخاب السيد اسكوفار - سالوم )فنزويلا( رئيسا.
    2. In the absence of further nominations and in accordance with rule 103 of the rules of procedure, the TEMPORARY CHAIRMAN said that he would take it, if he heard no objection, that the Committee wished to elect Mr. de Rojas (Venezuela) Chairman. UN ٢ - ونظرا لعدم وجود ترشيحات أخرى، ووفقا للمادة ١٠٣ من النظام الداخلي، قال الرئيس المؤقت إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد دي روخاس )فنزويلا( رئيسا.
    2. In the absence of further nominations and in accordance with rule 103 of the rules of procedure, the TEMPORARY CHAIRMAN said that he would take it, if he heard no objection, that the Committee wished to elect Mr. Mapuranga (Zimbabwe) Chairman. UN ٢ - ونظرا لعدم وجود ترشيحات أخرى، ووفقا للمادة ١٠٣ من النظام الداخلي، قال الرئيس المؤقت إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد مابورانغا )زمبابوي( رئيسا.
    2. In the absence of further nominations and in accordance with rule 103 of the rules of procedure, the TEMPORARY CHAIRMAN said that he would take it, if he heard no objection, that the Committee wished to elect Mr. Tshering (Bhutan) Chairman. UN ٢ - ونظرا لعدم وجود ترشيحات أخرى، ووفقا للمادة ١٠٣ من النظام الداخلي، قال الرئيس المؤقت إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد تشيرينغ )بوتان( رئيسا.
    2. In the absence of further nominations and in accordance with rule 103 of the rules of procedure, the TEMPORARY CHAIRMAN said that he would take it, if he heard no objection, that the Committee wished to elect Mr. Muthaura (Kenya) Chairman. UN ٢ - ونظرا لعدم وجود ترشيحات أخرى، ووفقا للمادة ١٠٣ من النظام الداخلي، قال الرئيس المؤقت إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد موتاورا )كينيا( رئيسا.
    2. In the absence of further nominations and in accordance with rule 103 of the rules of procedure, the TEMPORARY CHAIRMAN said that he would take it, if he heard no objection, that the Committee wished to elect Mr. Vilchez Asher (Nicaragua) Chairman. UN ٢ - ونظرا لعدم وجود ترشيحات أخرى، ووفقا للمادة ١٠٣ من النظام الداخلي، قال الرئيس المؤقت إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد فيلشز أشير )نيكاراغوا( رئيسا.
    2. In the absence of further nominations and in accordance with rule 103 of the rules of procedure, the TEMPORARY CHAIRMAN said that he would take it, if he heard no objection, that the Committee wished to elect Mr. Lehmann (Denmark) Chairman. UN ٢ - ونظرا لعدم وجود ترشيحات أخرى، ووفقا للمادة ١٠٣ من النظام الداخلي، قال الرئيس المؤقت إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد ليمان )الدانمرك( رئيسا.
    2. In the absence of further nominations and in accordance with rule 103 of the rules of procedure, the TEMPORARY CHAIRMAN said that he would take it, if he heard no objection, that the Committee wished to elect Mr. Chowdhury (Bangladesh) Chairman. UN ٢ - ونظرا لعدم وجود ترشيحات أخرى، ووفقا للمادة ١٠٣ من النظام الداخلي، قال الرئيس المؤقت إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد شودوري )بنغلاديش( رئيسا.
    2. In the absence of further nominations and in accordance with rule 103 of the rules of procedure, the TEMPORARY CHAIRMAN said that he would take it, if he heard no objection, that the Committee wished to elect Mr. Tomka (Slovakia) Chairman. UN ٢ - ونظرا لعدم وجود ترشيحات أخرى، ووفقا للمادة ١٠٣ من النظام الداخلي. قال الرئيس المؤقت إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد تومكا )سلوفاكيا( رئيسا.
    In the absence of further nominations and in accordance with rule 103 of the rules of procedure, the TEMPORARY CHAIRMAN said that he would take it, if he heard no objection, that the Committee wished to elect Mr. Hadid (Algeria) Chairman. UN ٢ - ونظرا لعدم وجود ترشيحات أخرى، ووفقا للمادة ١٠٣ من النظام الداخلي، قال الرئيس المؤقت إنه اذا لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد حديد )الجزائر( رئيسا.
    2. In the absence of further nominations and in accordance with rule 103 of the rules of procedure, the TEMPORARY CHAIRMAN said that he would take it, if he heard no objection, that the Committee wished to elect Mr. Khan (Pakistan) Chairman. UN ٢ - ونظرا الى عدم وجود ترشيحات أخرى، ووفقا للمادة ١٠٣ من النظام الداخلي، قال الرئيس المؤقت إنه اذا لم يكن هناك اعتراض، سيعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد خان )باكستان( رئيسا لها.
    2. In the absence of further nominations and in accordance with rule 103 of the rules of procedure, the TEMPORARY CHAIRMAN said that he would take it, if he heard no objection, that the Committee wished to elect Mr. Cissé (Senegal) Chairman. UN ٢ - ونظرا لعدم وجود ترشيحات أخرى ووفقا للمادة ١٠٣ من النظام الداخلي، قال الرئيس المؤقت إنه سيعتبر، إذا لم يكن هناك اعتراض أن اللجنة ترغب في انتخاب السيد سيسي )السنغال( رئيسا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more