Expressing its appreciation to the countries that participated in the Temporary International Presence in Hebron for their positive contribution, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للبلدان التي شاركت في الوجود الدولي المؤقت في الخليل لما قدمته من مساهمة إيجابية، |
A model for this is the Temporary International Presence in Hebron (TIPH). | UN | والنموذج لذلك هو الوجود الدولي المؤقت في الخليل. |
The situation in Hebron, tense and dangerous as it is, would be even worse without the Temporary International Presence in Hebron. | UN | والحالة في الخليل، على ما هي عليه من توتر وخطر، كان يمكن أن تكون أسوأ حالا لولا الوجود الدولي المؤقت في الخليل. |
Expressing its appreciation to the countries that participated in the Temporary International Presence in Hebron for their positive contribution, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للبلدان التي شاركت في الوجود الدولي المؤقت في الخليل لما قدمته من مساهمة إيجابية، |
The Special Rapporteur had first-hand experience of this when the vehicle in which he was travelling with the Temporary International Presence in Hebron (TIPH) was spat upon by settlers and splattered with paint. | UN | وقد شهد المقرر الخاص ذلك مباشرة عندما قام مستوطنون بالبصق ورش الدهان على المركبة التي كان يستقلها مع مندوب الوجود الدولي المؤقت في الخليل. |
On 7 August 1994, the members of the Temporary International Presence in Hebron (TIPH) left the town after their three-month mandate had expired. | UN | ٠٢١ - في ٧ آب/أغسطس ٤٩٩١، غادر أعضاء فريق الوجود الدولي المؤقت في الخليل المدينة بعد انتهاء فترة ولاية الفريق البالغة ثلاثة أشهر. |
Operations were resumed in Hebron following the departure in July 1994 of the Temporary International Presence in Hebron. | UN | لكن عملياته استؤنفت في الخليل بعد مغادرة الوجود الدولي الموقت هناك في تموز/يوليه ١٩٩٤. |