the temporary positions required for timely and efficient implementation of the projects are provided in the table below. | UN | وترد في الجدول أدناه الوظائف المؤقتة المطلوبة من أجل تنفيذ المشاريع في الوقت المناسب بكفاءة. |
Costs related to the temporary positions will be absorbed within the Mission's existing resources. | UN | وسيتم استيعاب التكاليف المتصلة بهذه الوظائف المؤقتة ضمن الموارد الحالية للبعثة. |
The Advisory Committee has no objection to the extension of the temporary positions. | UN | واللجنة الاستشارية ليس لديها اعتراض على تمديد الوظائف المؤقتة. |
A summary of the temporary positions required is set out below: | UN | ويرد أدناه موجز للوظائف المؤقتة المطلوبة: |
111. A one-time provision of $8,000 will cover the cost of office automation equipment for the temporary positions. | UN | 111 - ويغطي الاعتماد المرصود لمرة واحدة البالغ 000 8 دولار تكاليف معدات التشغيل الآلي في المكاتب للوظائف المؤقتة. |
Consequently, it is proposed that the temporary positions of Legal Affairs Officer (1 P-4 and 1 P-3) be abolished. | UN | ونتيجة لذلك، يُقترح إلغاء الوظيفتين المؤقتتين لموظفي الشؤون القانونية (واحدة برتبة ف-4 وواحدة برتبة ف-3). |
Overall, with the exception of the temporary positions, the actual vacancy rate was in line with the budgeted rate. | UN | وعلى وجه العموم، فإن معدل الشغور الفعلي في الوظائف يتمشى مع المعدل المدرج في الميزانية، باستثناء الوظائف المؤقتة. |
The Committee supports the proposed conversion of the temporary positions in the missions' conduct and discipline teams to established posts and supports the Secretary-General's proposals in that regard in the context of individual mission budgets. | UN | وتؤيد اللجنة اقتراح تحويل الوظائف المؤقتة في أفرقة البعثات المعنية بالسلوك والانضباط إلى وظائف ثابتة، وتؤيد اقتراحات الأمين العام في هذا الصدد في سياق ميزانيات فرادى البعثات. |
80. A one-time provision of $10,000 will cover the cost of office automation equipment for the temporary positions. | UN | 80 - سيغطي الاعتماد المرصود مرة واحدة وقدره 000 10 دولار تكاليف معدات التشغيل الآلية في المكاتب لشاغلي الوظائف المؤقتة. |
The cost estimates are based on the deployment of the temporary positions for a six-month period from 1 January to 30 June 2011. | UN | وتستند تقديرات التكاليف إلى نشر الوظائف المؤقتة لفترة ستة أشهر من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2011. |
the temporary positions approved for the Electoral Assistance Division are being used in 2009/10 to provide assistance to the completion of the voter registration update. | UN | ويُستفاد في الفترة المذكورة من الوظائف المؤقتة التي وُوفق عليها لشعبة المساعدة الانتخابية من أجل تقديم المساعدة في استكمال عملية تحديث سجلات الناخبين. |
17. Underlines the fact that the temporary positions required for the local elections shall serve solely for that purpose and that the deployment shall be aligned to the schedule of the election; | UN | 17 - تؤكد أن تخصص الوظائف المؤقتة المطلوبة للانتخابات المحلية لهذا الغرض فقط وأن يكون إيفاد الموظفين المعينين عليها وفقا للجدول الزمني للانتخابات؛ |
17. Underlines that the temporary positions required for the local elections shall serve solely for that purpose and that the deployment shall be aligned to the schedule of the election; | UN | 17 - تؤكد أن الوظائف المؤقتة المطلوبة للانتخابات المحلية ستكون لهذا الغرض فقط وأن إيفاد الموظفين المعينين عليها سيكون وفق الجدول الزمني للانتخابات؛ |
65. As indicated in paragraphs 61 to 64 above, the temporary positions approved for the 2008/09 period would be discontinued and replaced with the proposed establishment of posts. | UN | 65 - على النحو المبين في الفقرات 61 إلى 64 أعلاه، ستلغى الوظائف المؤقتة المعتمدة للفترة 2008-2009 وسيستعاض عنها بإنشاء الوظائف المقترحة. |
66. As indicated in paragraphs 61 to 64 above, the temporary positions approved for 2008/09 would be discontinued and replaced with the proposed establishment of posts. | UN | 66 - على النحو المبين في الفقرات 61 إلى 64 أعلاه، ستلغى الوظائف المؤقتة المعتمدة للفترة 2008-2009 وسيستعاض عنها بإنشاء الوظائف المقترحة. |
Some of the temporary positions requested by the Secretary-General appeared to be mission-critical and should therefore already have been provided for in the budget of the capital master plan, while others seemed related to functions that could be performed by existing staff. | UN | وأضافت قائلة إنه يبدو أن بعض الوظائف المؤقتة التي طلبها الأمين العام ذات أهمية كبيرة بالنسبة للمشروع وينبغي بالتالي أن يكون منصوصا عليها بالفعل في ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر، بينما يبدو أن وظائف أخرى ترتبط بالمهام التي يمكن أن يؤديها الموظفون الحاليون. |
17. Underlines the fact that the temporary positions required for the local elections shall serve solely for that purpose and that the deployment shall be aligned to the schedule of the election; | UN | 17 - تؤكد أن تخصص الوظائف المؤقتة المطلوبة للانتخابات المحلية لهذا الغرض فقط وأن يكون إيفاد الموظفين المعينين عليها وفقا للجدول الزمني للانتخابات؛ |
82. In line with the downsizing of the Mission's post-earthquake surge capacity, it is also proposed that the temporary positions of Operations Officer (Team Leader) (2 P-4) and Reporting Officer (1 United Nations Volunteer) be abolished. | UN | 82 - وتمشيا مع تقليص القدرات التى زيدت بعد الزلزال، يُقترح أيضا إلغاء الوظائف المؤقتة لموظفي العمليات (رئيسا فريقين) (وظيفتان برتبة ف-4) ووظيفة لموظف إعداد التقارير (متطوع من متطوعي الأمم المتحدة). |
16. The Advisory Committee expects that the actual deployment of the temporary positions requested for support of the referenda and the Secretary-General's Panel will take fully into account the evolving situation on the ground and the functions envisaged for these positions. | UN | 16 - وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يراعي النشر الفعلي للوظائف المؤقتة المطلوبة لدعم الاستفتاءين وفريق الأمين العام مراعاة تامة تطور الحالة على الأرض والمهام المتوخاة من هذه الوظائف. |
133. The main factor contributing to the variance under this heading is the proposed conversion of the temporary positions of the Conduct and Discipline Team to posts. | UN | 133 - يتمثل العامل الرئيسي الذي أسهم في حدوث الفرق تحت هذا البند في التحويل المقترح للوظائف المؤقتة في الفريق المعني بالسلوك والانضباط إلى وظائف ثابتة. |
60. In line with the partial drawdown of the post-earthquake surge capacity, it is proposed that the temporary positions of Border Management Officer (P-4) and Planning Officer (P-4) be abolished during the 2012/13 period. | UN | 60 - وبالاتساق مع التخفيض الجزئي للقدرات التي زيدت بعد الزلزال، يُقترح إلغاء الوظيفتين المؤقتتين لموظف إدارة الحدود (برتبة ف-4) وموظف تخطيط (برتبة ف-4) خلال الفترة 2012/2013. |