"the temporary relocation" - Translation from English to Arabic

    • في ذلك النقل المؤقت
        
    • بالنقل المؤقت
        
    • عمليتي النقل المؤقت
        
    5. Requests the Secretary-General to ensure that implementation of the capital master plan, including the temporary relocation of conference-servicing staff to the swing space, will not compromise the quality of conference services provided to Member States and the equal treatment of the language services, which should be provided with equally favourable working conditions and resources, with a view to receiving maximum quality of services; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام كفالة تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر بما في ذلك النقل المؤقت لموظفي خدمة المؤتمرات إلى مكان الإيواء المؤقت، وذلك على نحو لا ينال من جودة خدمات المؤتمرات التي تقدم إلى الدول الأعضاء أو من المساواة في المعاملة بين جميع دوائر اللغات، التي يجب أن توفر لها ظروف عمل وموارد ملائمة على قدم المساواة بهدف تقديم الخدمات بأقصى جودة؛
    5. Requests the Secretary-General to ensure that implementation of the capital master plan, including the temporary relocation of conference-servicing staff to a swing space, will not compromise the quality of conference services provided to Member States and the equal treatment of the language services, which should be provided with equally favourable working conditions and resources, with a view to receiving maximum quality of services; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام كفالة ألا ينال تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر، بما في ذلك النقل المؤقت لموظفي خدمات المؤتمرات إلى مكان إيواء مؤقت، من جودة خدمات المؤتمرات المقدمة للدول الأعضاء ومن المعاملة المتساوية لجميع دوائر اللغات التي ينبغي أن توفر لها ظروف عمل وموارد ملائمة على قدم المساواة من أجل الحصول على الخدمات بأقصى قدر من الجودة؛
    The relocation planning for gifts and other works of art has begun and Member States have been contacted in relation to the temporary relocation of specific gifts. UN وقد بدأت عملية التخطيط لنقل الهدايا والأعمال الفنية الأخرى، وتم الاتصال بالدول الأعضاء فيما يتعلق بالنقل المؤقت لهدايا بعينها.
    Additional costs pertaining to the temporary relocation of UNAMET personnel to Darwin are also reflected and consideration given to the replacement of damaged assets, and availability of infrastructure for UNAMET in order to ensure administrative and logistical support for phase II of the Mission. UN كما تظهر أيضا التكاليف اﻹضافية المتصلة بالنقل المؤقت لموظفي البعثة إلى داروين وروعي كذلك استبدال اﻷصول المتضررة، وتوافر الهياكل اﻷساسية للبعثة بغية تأمين الدعم اﻹداري والسوقي للمرحلة الثانية للبعثة.
    6. The revised budget takes into account the temporary relocation and subsequent repatriation to their home countries of the Mission's military contingent personnel that commenced during the 2007/08 financial period owing to restrictions imposed on UNMEE by the Eritrean authorities. UN 6 - وتراعي الميزانية المنقحة عمليتي النقل المؤقت لأفراد الوحدات العسكرية للبعثة وإعادتهم إلى أوطانهم في وقت لاحق، اللتين بدأتا خلال الفترة المالية 2007-2008، بسبب القيود التي فرضتها السلطات الإريترية على البعثة.
    UNAMA regional and provincial offices were not affected by the temporary relocation and are operating normally, with the exception of the Kunar provincial office where international staff have temporarily been relocated. UN ولم تتأثر مكاتب البعثة الإقليمية وفي المقاطعات بالنقل المؤقت وهي تعمل بصورة اعتيادية، باستثناء مكتب مقاطعة كونار الذي تم سحب الموظفين الدوليين منه مؤقتا.
    On 21 July 2006, the Commissioner informed the Prime Minister of Lebanon of the temporary relocation of all international staff, who departed that day to continue activities from Cyprus. UN وفي 21 تموز/يوليه 2006، قام رئيس اللجنة بإبلاغ رئيس وزراء لبنان بالنقل المؤقت لجميع الموظفين الدوليين الذين غادروا البلد ذلك اليوم لمواصلة أنشطتهم من قبرص.
    (h) Difference between the mission subsistence allowance for Dushanbe and the daily subsistence allowance for Tashkent, in connection with the temporary relocation of international civilian staff ($35,700). UN `7 ' الفارق بين بدل الإقامة المقرر للبعثة في دوشانبي وبدل الإقامة اليومي في طشقند، فيما يتصل بالنقل المؤقت للموظفين المدنيين الدوليين (700 35 دولار).
    9. As indicated in paragraph 6 of the report of the Secretary-General, the revised budget takes into account the temporary relocation and subsequent repatriation to their home countries of the Mission's military contingent personnel, which commenced during the 2007/08 financial period owing to restrictions imposed on UNMEE by the Eritrean authorities. UN 9 - وكما أشير إليه في الفقرة 6 من تقرير الأمين العام، تراعي الميزانية المنقحة عمليتي النقل المؤقت لأفراد الوحدات العسكرية للبعثة وإعادتهم إلى أوطانهم في وقت لاحق، اللتين بدأتا خلال الفترة المالية 2007-2008، بسبب القيود التي فرضتها السلطات الإريترية على البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more