"the ten years" - Translation from English to Arabic

    • السنوات العشر
        
    • العشر سنوات
        
    The Heads of State note with satisfaction that, in the ten years since the establishment of SCO, the Organization has become an important part of the emerging partner network of multilateral associations in the Asia-Pacific region. UN يلاحظ رؤساء الدول مع الارتياح، أن منظمة شانغهاى للتعاون صارت جزءا هاما في شبكة شراكات ناشئة من الرابطات المتعددة الأطراف في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، في غضون السنوات العشر التي انقضت منذ تأسيسها.
    In the ten years that have passed since the Canberra Commission report was published, global economic interdependence has accelerated. UN وفي السنوات العشر التي انصرمت منذ نشر تقرير لجنة كانبرا، تسارع الترابط الاقتصادي العالمي.
    In the ten years since the Barbados Conference the two issues have diverged, and now require separate consideration. UN وفي السنوات العشر التي انقضت على مؤتمر بربادوس تباينت هاتان المسألتان وباتتا تستلزمان الآن النظر في كل منهما على حدة.
    In the ten years up to 1997, the percentage of women in the grade increased by only 1%, to 24%. UN ففي السنوات العشر حتى عام 1997 زادت نسبة المرأة في هذه الدرجة بمقدار 1 في المائة فقط لتصبح 24 في المائة.
    People tend to think about the ten years you lost, but we could only think about the future; Open Subtitles اعتاد الناس على التفكير في العشر سنوات الفائتة من العمر ولكن كل مانستطيع التفكير به هو المستقبل
    In respect of seizures, the report focuses on the ten years up to and including 2011. UN وفيما يخص المضبوطات، يركِّز التقرير على السنوات العشر السابقة لعام 2011 بما فيها عام 2011 نفسه.
    Even in the ten years since the head of this family was born, 10,000 square kilometres of the rainforest have been destroyed in Madagascar alone, and, with it, half the indri families that once lived there. Open Subtitles حتى في السنوات العشر منذ ولدت رأس هذه الأسرة، تم تدمير مليون هكتار من الغابات المطيرة في مدغشقر وحده،
    In the ten years since I've had this competition, not a single contestant has had the courage to try and redeem themselves with me. Open Subtitles في السنوات العشر منذ لقد كان في هذه البطولة، لا المتسابق واحد تمت زيارتها الشجاعة في محاولة لتخليص نفسها معي.
    Although the achievement of reducing the MMR by half in the course of the ten years period from 1995 to 2005 can not be underestimated, the MMR level was still unacceptably high. UN ورغم أنه لا يمكن التقليل من شأن النجاح في تخفيض معدل الوفيات النفاسية بمقدار النصف في فترة السنوات العشر من 1995 إلى 2005، فإن مستوى معدل الوفيات النفاسية لا يزال مرتفعاً بصورة غير مقبولة.
    He had not had any publications in the ten years since Iraq's invasion and occupation of Kuwait, and believed that his lost research would have yielded numerous publications in that time. UN ولم ينشر أي منشورات في السنوات العشر التي تلت غزو العراق واحتلاله للكويت، ويرى أن بحوثه المفقودة كانت ستتيح له نشر منشورات عديدة في تلك الفترة.
    135 Joint collective agreement, article 44. - Worked not less than 60 insured months during the ten years preceding the pensionability date; UN - قد أسهم في التأمين لفترة 60 شهرا، كحدّ أدنى، خلال السنوات العشر الأخيرة السابقة على تاريخ استحقاقه للمعاش؛
    The 2001 census notes an increase in the number of female headed households of 1.2% over the ten years between censuses. UN يشير التعداد السكاني لعام 2001 إلى حدوث زيادة في عدد الأسر المعيشية التي ترأسها امرأة بنسبة 1.2 على مدى السنوات العشر التي تفصل بين التعدادين السكانين.
    Aerial surveys are not likely to generate useful information because any sunken oil would most probably have been buried by sediment during the ten years that have elapsed since Iraq's invasion and occupation of Kuwait, and thus would not be visible from the air. UN فمن غير المرجح أن تنشأ عن عمليات المسح الجوي معلومات مفيدة لأن من الأرجح أن يكون أي نفط مترسب قد دُفن بفعل الترسبات الأخرى خلال السنوات العشر منذ غزو العراق واحتلاله الكويت، ومن ثم، فإن هذا النفط لا يمكن أن يرى من الجو.
    We, the heads of State of the parties to the Treaty on Collective Security, assessing the outcome of the ten years of operation of the Treaty, note that the choice made by the States parties to safeguard on a collective basis their security, territorial integrity and sovereignty was well founded and has stood the test of time. UN نحن رؤساء الدول الأعضاء في معاهدة الأمن الجماعي، إذ نقدر نتائج التجربة التي مرت خلال السنوات العشر منذ إبرام المعاهدة، نؤكد أن الخيار الذي اتخذته الدول الأعضاء في سبيل كفالة أمنها وسلامتها الإقليمية وسيادتها على أساس جماعي كان مبررا وقد اجتاز امتحان الزمن بنجاح.
    19. Although geological disasters accounted for only about 15 per cent of the recorded events, they resulted in one-third of the 300,000 fatalities during the ten years. UN 19- ورغم أن الكوارث الجيولوجية لم تتجاوز معدل 15 في المائة فقط من الظواهر المسجلة، إلا أنها تسببت في ثلث عدد القتلى الذي بلغ 000 300 خلال السنوات العشر.
    Non-governmental organizations speaking in the general debate generally expressed the view that the ten years since Barbados had seen few tangible benefits for SIDS and called for renewed support for the BPOA and related commitments. UN أما المنظمات غير الحكومية التي تكلم ممثلوها في المناقشة العامة فقد أعربت دوما عن الرأي القائل بأن السنوات العشر التي انقضت منذ بربادوس شهدت بعض الفوائد الملموسة بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية واستدعت دعما متجددا لبرنامج عمل بربادوس والالتزامات ذات الصلة.
    84. In the ten years since it has been launched, UNGEI has brought gender issues, particularly girls' education, to the top of the agenda of policymakers. UN 84 - وقد أدت مبادرة الأمم المتحدة لتعليم البنات خلال هذه السنوات العشر منذ إطلاقها إلى جعل القضايا الجنسانية، ولا سيما تعليم البنات، تتصدر جدول أعمال واضعي السياسات العامة.
    66. Over the ten years since the establishment of the Office, Africa had undergone significant social, political and economic changes, including sustained high economic growth, strengthened democracy and a significant reduction in the number of conflicts. UN 66 - وتابع قائلا إن أفريقيا شهدت، على مدى السنوات العشر منذ إنشاء المكتب، تغيرات اجتماعية وسياسية واقتصادية هامة، منها استمرار ارتفاع معدلات النمو الاقتصادي، وتوطيد الديمقراطية، وانخفاض عدد النزاعات بنسبة كبيرة.
    So, how do you explain the ten years before penny? Open Subtitles اذا كيف تفسّر العشر سنوات الّتي سبقت وجود "بيني"؟
    Don, in the ten years I've known you, you've never given anybody spin. Open Subtitles دون ، من خلال العشر سنوات التي عرفتك فيها ، أنت لم تعطي أحدا شيئاً باللف والدوران
    My delegation wishes to state from the outset that its position on this issue remains unchanged. In the ten years that this resolution has been tabled in the General Assembly, Zambia has always voted in the affirmative. UN ويود وفدي أن يعلن من البداية إن موقفه من هذه القضية لم يتغير قط - ففي العشر سنوات التي ظل فيها هذا القرار مدرجا على جدول أعمال الجمعية العامة، ما فتئت زامبيا تصوت بالإيجاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more