"the tender" - Translation from English to Arabic

    • العطاء
        
    • المناقصة
        
    • العطاءات
        
    • للعطاء
        
    • المناقصات
        
    • بالمناقصة
        
    • المسابقة
        
    • عطاء
        
    • الجنيبة
        
    • مسابقة مالية
        
    • طلب العروض
        
    • تلك الضمانة
        
    • تقديم عطاءات
        
    • بالمسابقة
        
    Turkey protested the development and called on companies to withdraw from the tender or face exclusion from new energy projects in Turkey. UN واحتجت تركيا على ذلك التطور ودعت الشركات إلى الانسحاب من العطاء أو مواجهة الإقصاء من مشاريع الطاقة الجديدة في تركيا.
    The original involvement of UNOPS in the tender process reduced the cost of construction by almost 35 per cent. UN وأدى اشتراك المكتب في عملية العطاء من البداية إلى خفض تكلفة التشييد بما يناهز 35 في المائة.
    This company offered the most competitive price, but because of the embargo, the tender had to be awarded to another, non-United States company. UN وقد عرضت هذه الشركة أفضل سعر، إلا أنه بسبب الحصار، تعين منح العطاء لشركة أخرى من غير شركات الولايات المتحدة.
    the tender included 16 housing units and was part of a plan to build 6,500 homes. UN وشملت المناقصة ١٦ وحدة سكنية، وشكلت جزءا من خطة لبناء ٥٠٠ ٦ بيت.
    the tender opening committee and the local committee on contracts will enforce compliance with the time frames and report on any deviation UN وستقوم لجنة فتح العطاءات واللجنة المحلية للعقود بإنفاذ الامتثال للأطر الزمنية وإعداد تقرير بشأن أي انحرافات
    Such rejection of the tender, proposal, offer or quotation and the reasons therefor shall be recorded in the record of the procurement proceedings and promptly communicated to the supplier or contractor. UN ويسجل مثل هذا الرفض للعطاء أو الاقتراح أو العرض أو عرض اﻷسعار وأسباب رفضه في سجل إجراءات الاشتراء ويبلغ على الفور إلى المورد أو المقاول.
    In cases of domestic procurement, the solicitation documents may in addition stipulate that the tender security shall be issued by an issuer in this State; UN وفي حالات الاشتراء المحلي، يجوز أن تنص وثائق الالتماس، إضافةً إلى ذلك، على أن يُصدر ضمانة العطاء مُصدر في هذه الدولة؛
    The procuring entity shall give prompt notice of any such correction to the supplier or contractor that presented the tender; UN وتُسارع الجهة المشترية إلى إبلاغ المورّد أو المقاول الذي قدّم العطاء بأي خطأ من هذا القبيل؛
    The European Commission is planning to sign a contract with winner of the tender in January 2010. UN وتعتزم المفوضية الأوروبية توقيع عقد مع الجهة التي يرسو عليها العطاء في كانون الثاني/يناير 2010.
    the tender evaluation report has been completed and the contracting process is under way and will be completed shortly. UN وقد استُكمل تقرير تقييم العطاء ويجري تجهيز عملية إعداد العقود التي ستكتمل قريباً.
    Additional documentation in the form of the tender build up were submitted in the response to the request for further information. UN وقدم المشروع المزيد من الوثائق الخاصة بتقديم العطاء واستجابة لطلب الحصول على المزيد من المعلومات.
    Thus, the 10 per cent reduction in the Contract price agreed to by Enka after the tender had been accepted by the Employer would have seriously eroded any profit margin included in the original bid. UN ومن ثم فإن تخفيض الشركة لسعر العقد المتفق عليه بنسبة ٠١ في المائة بعد موافقة صاحب العمل على العطاء كان سيؤدي إلى تآكل خطير في أي هامش ربحـي يتضمنـه العطـاء اﻷصلـي.
    Similarly, the tender for construction of infrastructure projects in the five camps has been withheld pending approval of the technical supervision contract. UN وعُلق كذلك العطاء الخاص بمشاريع تشييد البنية الأساسية في المخيمات الخمسة انتظارا للموافقة على عقد الإشراف التقني.
    the tender called for 651 housing units to be built in the Betar Illit and 400 housing units to be built in the Ofarim settlement. UN ودعت المناقصة إلى بناء ٦٥١ وحدة سكنية في مستوطنة بيطار عليت و ٤٠٠ وحدة سكنية في مستوطنة عوفريم.
    A multinational company won the tender and the contract was signed in 2005. UN ورست المناقصة على شركة متعددة الجنسيات ووقّع العقد في عام 2005.
    In addition, reviewed the functioning of the tender Opening Committee UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى استعراض سير أعمال لجنة فتح العطاءات
    (iii) Reduction of complaints by clients involved in either the registration or the tender process UN ' 3` انخفاض عدد شكاوى العملاء المعنيين بعملية التسجيل أو بعملية تقديم العطاءات
    Such rejection of the tender, proposal, offer or quotation and the reasons therefor shall be recorded in the record of the procurement proceedings and promptly communicated to the supplier or contractor. UN ويسجل مثل هذا الرفض للعطاء أو الاقتراح أو العرض أو عرض اﻷسعار وأسباب رفضه في سجل إجراءات الاشتراء ويبلغ على الفور إلى المورد أو المقاول.
    OIOS found that such segregation of duties was inadequate in the tender preparation stage, the bidding process and in the evaluation of bids. UN وقد اكتشف المكتب قصورا في فصل الواجبات في مرحلة إعداد المناقصات وعمليات طرح العطاءات وتقييم العروض.
    A consortium made up of Chilean and international companies won the tender and proceeded with the required construction in a timely fashion. UN وفاز بالمناقصة اتحاد مكون من شركات شيلية وشركات دولية وشرع في البناء المطلوب في الوقت المناسب.
    129. The exhibition of children's paintings from the tender implemented in 2007 was opened on 18 October 2009. UN 129- وافتتح معرض رسوم الأطفال التي أسفرت عنها المسابقة المنفذة في عام 2007 في يوم 18 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    Sweden succeeded in the tender procedure for implementer of the project, as the country's achievements in respect of equality of women and men are generally appreciated. UN ونجحت السويد في إجراء عطاء منفذ المشروع، حيث تحظى إنجازاتها في مجال المساواة بين الرجل والمرأة بالتقدير بوجه عام.
    The Iranians seized the tender and one of the seamen at the Iranian control point. UN وقام الجانب الإيراني باحتجاز الجنيبة واحد البحارة عند السيطرة الإيراني.
    the tender for the award of outright funds to finance the projects intended to improvement of cultural creativity of women in the territory of the Autonomous Province of Vojvodina. UN وطُرحت مسابقة مالية بشـأن منح أموال لمرة واحدة لتمويل المشاريع التي تستهدف تحسين ملكة الإبداع الثقافي للنساء في منطقة فويفودينا المتمتعة بالحكم الذاتي.
    These omissions were the result of an error on the part of the architecture and construction management consultant prior to the tender phase. UN وتعود هذه التضاربات إلى خطأ وقع فيه استشاري الهندسة المعمارية وإدارة التشييد قبل مرحلة طلب العروض.
    (b) The solicitation documents may stipulate that the issuer of the tender security and the confirmer, if any, of the tender security, as well as the form and terms of the tender security, must be acceptable to the procuring entity. UN (ب) يجوزُ أن تَنُصَّ وثائقُ الالتماس على وجوب أن يكون كلٌّ من مُصدِر ضمانة العطاء والمصادِق عليها، إن وُجد، وكذلك شكل تلك الضمانة وأحكامها، مقبولاً لدى الجهة المشترية.
    A contractor will be identified in a tender process similar to the tender process of Area 1 and 2. UN وسيجري تحديد متعاقد عن طريق عملية تقديم عطاءات مماثلة لتلك التي عرفتها المنطقتان 1 و2.
    In the course of 2009, during the implementation of the tender for admission into professional army service in the capacity of professional soldiers, it was noticed that there was great interest in it of female persons who meet the requirements for admission into professional army service so it is expected that the number of professional female persons in the army will be further increased. UN وخلال عام 2009، وأثناء تنفيذ مسابقة للقبول في الخدمة العسكرية المحترفة كضباط محترفين، لوحظ أن هناك اهتماماً كبيراً بالمسابقة من قبل الإناث اللاتي يفين باشتراطات القبول في الخدمة العسكرية المحترفة، ومن ثم فمن المتوقع أن يتواصل زيادة عدد الإناث المحترفات في الجيش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more