"the tents" - Translation from English to Arabic

    • الخيام
        
    • الخيم
        
    • للخيام
        
    • الخيمات
        
    • خيمة
        
    They also reported that the attackers shouted that they should fire on the green tents -- the tents housing the Banyamulenge. UN وذكروا أيضا أن المهاجمين قالوا بصوت عالٍ إنهم سيطلقون النار على الخيام الخضراء، أي التي تؤوي أفراد جماعة البنيامولينغي.
    Picture 26: the tents or awnings over the tunnels. Each one of these constructions covers the entrance to a tunnel. UN الصورة 26: الخيام أو المظلات التي تغطي الأنفاق، حيث يغطي كل منها مدخل أحد الأنفاق
    Furthermore, the tents they had erected infringed sanitation regulations. UN وبالإضافة إلى ذلك، كانت الخيام التي نصبوها تشكل مخالفة لقوانين المرافق الصحية.
    We place them at the back behind the tents, there out of sight. Open Subtitles نضعها بالخلف خلف الخيم هناك بعيدًا عن الآنظار
    We arrived too late for the tents, but we got some tomatoes. Open Subtitles وصلنا متأخرين بالنسبة للخيام ، ولكننا حصلنا على بعض الطماطم
    One Bedouin claimed that the Civil Administration had seized the tents with all their contents, leaving them without belongings. UN وادعى أحد البدو أن اﻹدارة المدنية استولت على الخيام بكل محتوياتها، وتركتهم بدون أي متاع.
    Greater police presence was needed, including around the tents that served as schools. UN ويلزم تعزيز وجود الشرطة، بما في ذلك حول الخيام المستخدمة بمثابة مدارس.
    With this in mind, it is estimated that replacement will be required for about 20 per cent of the tents during the current mandate period. UN واذا أخذ هذا في الاعتبار، من المقدر أنه سيلزم أن يستعاض عن نحو ٢٠ في المائة من الخيام خلال فترة الولاية الحالية.
    It was snowing while we were in the tents. UN وكانت الثلوج تتساقط أثناء وجودنا في الخيام.
    Water entered the tents very easily. UN وكانت المياه تدخل بسهولة جدا الى الخيام.
    S.T.U.M.P.S, set up the tents by the campfire circle. Open Subtitles جذوعها، وإعداد الخيام من قبل دائرة المعسكر.
    Well, the lions were quite close, just behind the tents. Open Subtitles حسنا، الأسود كانت قريبة جدا، خلف الخيام تماما.
    You said the tents on the beach would come down at any moment and they're still there, and now you're adding bloody great vans. Open Subtitles لقد قلت أنّ الخيام التي على الشاطئ سيتمّ إزالتها في أقرب وقت، ولكنّها مازالت هناك والآن قمت بإضافة المزيد من العربات
    And then, when the killer's been caught, that boy can be buried, all the tents will come down, and people will come back and they will buy things. Open Subtitles وبعدها حين يتم الإمساك بالقاتل ويمكن لذلك الطفل أن يُدفن سيتم إزالة جميع الخيام
    the tents on the beach'd come down any day. Open Subtitles أن الخيام المنصوبة على الشاطئ قد يتم إزالتها في أي يوم
    I got to take medicine back to the tents. Open Subtitles وصلت إلى تناول الدواء العوده إلى الخيام .
    And when the tents folded up, it was radio silence. Open Subtitles وعندما طيّت الخيام كانت أجهزة الراديو مغلقة
    Get this cleared up first, and then get to the tents. Open Subtitles نعم , أخلى هذا أولاً بعدها إذهبى إلى الخيام
    The younger Prince asked us to pull out the tents and bring them to him. Open Subtitles الأمير الأصغر طلب منا أن نسحب كل أقمشة الخيم وأن نحضرها له
    - It's not my fault! - I told you to tie the tents to the roof! Open Subtitles ـ هذا ليس ذنبي ـ قلت لك ان تربط الخيم على السقف
    The vast majority of the tents provided by the company in August were not in accordance with the specifications of the purchase order in material respects. UN وخالفت الغالبية العظمى للخيام التي وردتها الشركة في شهر آب/أغسطس المواصفات الواردة في أمر الشراء من النواحي المادية.
    We camouflage the dynamite next to the tents, target it from our positions at the tree line. Open Subtitles يمكننا تمويه الديناميت بجانب الخيمات نصوّب عليه من أمكاننا عند خطّ الأشجار
    Saudi Aramco also provided a short-form contract, a cheque and bank statements to substantiate the claimed amount of USD 88,235 for the cost of erecting 2,000 of the tents that were released by Saudi Aramco at the request of the civil defence authority. UN كما قدمت عقداً مقتضباً، وشيكاً، وكشوفاً مصرفية إثباتاً لمبلغ 235 88 دولاراً المطالَب به تعويضاً عن تكلفة نصب 000 2 خيمة أفرجت عنها أرامكو السعودية بناءً على طلب هيئة الدفاع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more