"the terms and conditions of service" - Translation from English to Arabic

    • وتطبق عليهم نفس قواعد وشروط الخدمة
        
    • وتكون أحكام وشروط خدمة
        
    • تكون أحكام وشروط خدمة
        
    • وتطبق على القضاة نفس قواعد وشروط الخدمة
        
    • يتصل بقواعد وشروط خدمة
        
    • فيما يتّصل بقواعد وشروط خدمة
        
    • تكون شروط خدمة
        
    • شروط وأحكام الخدمة
        
    • شروط وظروف خدمة
        
    • أحكام وشروط خدمتهم
        
    • القضاة قواعد وشروط الخدمة
        
    • الخدمة وشروطها
        
    • على قضاة المحكمة قواعد وشروط الخدمة
        
    • على قضاتها نفس أحكام وشروط الخدمة
        
    • شروط وأحكام خدمة
        
    the terms and conditions of service shall be those of the judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وتطبق عليهم نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    the terms and conditions of service shall be those of the judges of the International Court of Justice. UN وتطبق عليهم نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة محكمة العدل الدولية.
    the terms and conditions of service of the Prosecutor shall be those of an Under-Secretary-General of the United Nations. UN وتكون أحكام وشروط خدمة المدعي العام هي نفس أحكام وشروط خدمة وكيل الأمين العام للأمم المتحدة.
    the terms and conditions of service of the Registrar shall be those of an Assistant Secretary-General of the United Nations. UN وتكون أحكام وشروط خدمة المسجل هي نفس أحكام وشروط خدمة الأمين العام المساعد للأمم المتحدة.
    15. As indicated in paragraph 8 above, the statute of the International Tribunal provides that the terms and conditions of service of the judges shall be those of the Judges of ICJ. UN ١٥ - ويشترط النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية، كما جاء في الفقرة ٨، أن تكون أحكام وشروط خدمة عضوية القضاة مطابقة ﻷحكام وشروط خدمة قضاة محكمة العدل الدولية.
    the terms and conditions of service shall be those of the judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. They shall be eligible for reelection. UN وتطبق على القضاة نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ويجوز إعادة انتخابهم.
    Noting the concerns expressed by the President of the International Tribunal about the terms and conditions of service of ad litem judges in the light of their duration of service and share of the workload of the International Tribunal, UN وإذ يلاحظ الشواغل التي أعرب عنها رئيس المحكمة الدولية فيما يتصل بقواعد وشروط خدمة القضاة المخصصين في ضوء مدة خدمتهم والنصيب الذي يتحملونه من عبء العمل في المحكمة الدولية،
    Noting the concerns expressed by the President of the International Tribunal about the terms and conditions of service of ad litem judges in light of their duration of service and share of the workload of the International Tribunal, UN وإذ يحيط علما بالشواغل التي أعرب عنها رئيس المحكمة الدولية فيما يتّصل بقواعد وشروط خدمة القضاة المخصّصين في ضوء مدة خدمتهم والنصيب الذي يتحمّلونه من عبء العمل في المحكمة الدولية،
    the terms and conditions of service shall be those of the judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وتطبق عليهم نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    the terms and conditions of service shall be those of the judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وتطبق عليهم نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    the terms and conditions of service shall be those of the judges of the International Court of Justice. UN وتطبق عليهم نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة محكمة العدل الدولية.
    the terms and conditions of service shall be those of the judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وتطبق عليهم نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    the terms and conditions of service of the Prosecutor shall be those of an Under-Secretary-General of the United Nations. UN وتكون أحكام وشروط خدمة المدعي العام هي نفس أحكام وشروط خدمة وكيل الأمين العام للأمم المتحدة.
    the terms and conditions of service of the Registrar shall be those of an Assistant Secretary-General of the United Nations. UN وتكون أحكام وشروط خدمة المسجل هي نفس أحكام وشروط خدمة الأمين العام المساعد للأمم المتحدة.
    the terms and conditions of service of the Prosecutor shall be those of an Under-Secretary-General of the United Nations. UN وتكون أحكام وشروط خدمة المدعي العام مماثلة لأحكام وشروط خدمة وكيل الأمين العام للأمم المتحدة.
    According to the current text of the statute of INSTRAW, the terms and conditions of service of the Director and the staff shall be those provided in the Staff Regulations and Rules of the United Nations, subject to such arrangements for special rules or terms of appointment as may be approved by the Secretary-General. UN ووفقا للنص الحالي من النظام الأساسي للمعهد، تكون أحكام وشروط خدمة المدير والموظفين على النحو المنصوص عليه في النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة ورهنا بما يوافق عليه الأمين العام من ترتيبات بشأن القواعد أو الأحكام الخاصة للتعيين.
    The Advisory Committee notes that article 14.4 of the statute of the Mechanism provides that the terms and conditions of service of the Prosecutor shall be those of an Under-Secretary-General of the United Nations. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المادة 14-4 من النظام الأساسي للآلية تنص على أن تكون أحكام وشروط خدمة المدعي العام هي نفس أحكام وشروط خدمة وكلاء الأمين العام للأمم المتحدة.
    4. the terms and conditions of service of the Director and the staff shall be those provided for in the Staff Regulations and Rules of the United Nations, subject to such administrative arrangements as are approved by the Secretary-General in his capacity as Chairman of the Administrative Committee on Coordination. UN 4 - تكون شروط خدمة المدير والموظفين هي الشروط التي ينص عليها النظامان الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة، رهنا بالترتيبات الإدارية التي يوافق عليها الأمين العام بصفته رئيس لجنة التنسيق الإدارية.
    The Advisory Committee points out that such a broad approach is not entirely consistent with the provision in article 13 quater of the statute of the Tribunal that the terms and conditions of service should be applied mutatis mutandis. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن هذا النهج العام لا يتطابق تطابقا تاما مع أحكام المادة 13 مكررا ثالثا من النظام الأساسي للمحكمة التي تقضي بانطباق شروط وأحكام الخدمة المعدّلة بحسب الاقتضاء.
    The State party should improve the terms and conditions of service for police officers to be at the same level as other security forces, and take effective measures to protect the lives of security officers. UN وينبغي للدولة الطرف أن تحسن شروط وظروف خدمة ضباط الشرطة لتكون على مستوى شروط خدمة سائر قوات الأمن، وأن تتخذ تدابير فعالة لحماية أرواح ضباط الأمن.
    Article 13, paragraph 4, of the Statute provides that the terms and conditions of service of judges shall be those of the judges of the International Court of Justice (ICJ). UN وتنص الفقرة 4 من المادة 13 من النظام الأساسي على أن تطبق على القضاة قواعد وشروط الخدمة السارية على قضاة محكمة العدل الدولية.
    240. Currently, all employees (including female employees) and their employers are free to negotiate the terms and conditions of their employment, including the hours of work and compensation for overtime work, provided that the terms and conditions of service must not be worse than the provisions in EO. UN 240- أما في الوضع الراهن، فجميع الموظفين (بما في ذلك الموظفات) وأصحاب العمل أحرار في التفاوض على شروط عملهم وظروفه، بما في ذلك ساعات العمل والتعويض عن العمل الإضافي، شريطة ألا تكون أحكام الخدمة وشروطها أسوأ من أحكام قانون العمل.
    Article 13, paragraph 4, of the statute of the International Tribunal for the Former Yugoslavia provides that the terms and conditions of service shall be those of the judges of the International Court of Justice. UN وتنص الفقرة ٤ من المادة ٣١ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة على أن تطبق على قضاة المحكمة قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة محكمة العدل الدولية.
    Article 13, paragraph 3, of the statute provides that the terms and conditions of service of its judges shall be as they are for the judges of the International Court of Justice. UN وتنص الفقرة 3 من المادة 13 من النظام الأساسي على أن تطبق على قضاتها نفس أحكام وشروط الخدمة المطبقة على قضاة محكمة العدل الدولية.
    the terms and conditions of service of other experts on mission, including any recourse mechanism or procedure, are established by the appointing body. UN وتضع الهيئة التي تقوم بالتعيين شروط وأحكام خدمة الخبراء الآخرين القائمين بمهام، بما في ذلك أي آلية أو إجراء للرجوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more