"the terms of reference of the mission" - Translation from English to Arabic

    • اختصاصات البعثة
        
    • صلاحيات البعثة
        
    • واختصاصات البعثة
        
    the terms of reference of the mission are set out in annex I to the present report. UN وترد اختصاصات البعثة في المرفق الأول لهذا التقرير.
    The members of the Council have agreed on the terms of reference of the mission, which are annexed hereto. UN وقد اتفق أعضاء المجلس على اختصاصات البعثة التي ترد في مرفق هذه الرسالة.
    Her Government welcomed missions if the terms of reference of the mission did not violate the sovereign will of the Algerian people. UN وترحب حكومتها بالبعثات إذا لم تنتهك اختصاصات البعثة الإرادة السيادية للشعب الجزائري.
    The members of the Council have agreed on the terms of reference of the mission, a copy of which is enclosed herewith. UN وقد وافق أعضاء المجلس على اختصاصات البعثة المرفق طيه نسخة منها.
    2. the terms of reference of the mission are annexed to document S/2006/344. UN 2 - وترد صلاحيات البعثة في مرفق الوثيقة S/2006/344.
    2. the terms of reference of the mission are annexed to document S/2003/558. UN 2 - واختصاصات البعثة موضحة في مرفق الوثيقة S/2003/558.
    The members of the Council have agreed on the terms of reference of the mission, which are annexed hereto. UN ووافق أعضاء المجلس على اختصاصات البعثة المرفقة بهذا.
    the terms of reference of the mission, approved by the configuration, are attached to the present report. UN وأُرفقت بهذا التقرير اختصاصات البعثة التي وافقت عليها التشكيلة.
    the terms of reference of the mission remain as communicated to you earlier. However, the revised composition of the mission is as follows: UN ولم يطرأ تغيير على اختصاصات البعثة التي سبق إخطاركم بها، بيد أن تشكيل البعثة قد نقح ليكون على النحو التالي:
    The members of the Council have agreed on the terms of reference of the mission, which are annexed hereto. UN واتفق أعضاء المجلس على اختصاصات البعثة التي ترد في مرفق هذه الرسالة.
    the terms of reference of the mission and programme of work are contained in annexes I and II to the present report. UN وترد اختصاصات البعثة وبرنامج عملها في مرفق هذا التقرير.
    The members of the Council have agreed on the terms of reference of the mission, which are annexed hereto. UN واتفق أعضاء المجلس على اختصاصات البعثة التي ترد في مرفق هذه الرسالة.
    The members of the Council have agreed on the terms of reference of the mission, which are annexed hereto. UN ولقد اتفق أعضاء المجلس على اختصاصات البعثة التي يرد بيانها في المرفق طيه.
    the terms of reference of the mission are set out in the annex to document S/2012/344. UN وترد في مرفق الوثيقة S/2012/344 اختصاصات البعثة.
    2. the terms of reference of the mission are annexed to document S/2001/408. UN 2 - وأُرفقت اختصاصات البعثة بالوثيقة S/2001/408.
    2. the terms of reference of the mission are annexed to S/2000/392. UN 2 - وترد اختصاصات البعثة في الوثيقة S/2000/392.
    " the terms of reference of the mission, led by Ambassador Jorge Urbina, of Costa Rica, are as follows: UN " ترد فيما يلي اختصاصات البعثة التي يرأسها السفير خورخيه أوربينا من كوستاريكا:
    2. the terms of reference of the mission, which were agreed on 20 February 2009 and its programme of work are contained in the annexes to the present report. UN 2 - وترد في مرفقات هذا التقرير اختصاصات البعثة كما ووفق عليها في 20 شباط/فبراير 2009 وكذلك برنامج عملها.
    the terms of reference of the mission called for: UN وتتضمن اختصاصات البعثة ما يلي:
    the terms of reference of the mission called for an assessment on the feasibility of holding direct elections and the determination of the time frame and conditions required for conducting credible elections consistent with United Nations principles and practices. UN وتتمثل اختصاصات البعثة في إجراء تقييم لإمكانية إجراء انتخابات مباشرة وتحديد الإطار الزمني والظروف اللازمة لإجراء انتخابات تتمتع بالمصداقية تتوافق مع مبادئ الأمم المتحدة وممارساتها.
    the terms of reference of the mission, which were approved by the Council during its consultations held on 23 January, are contained in the annex to the present letter. UN ويرد في مرفق هذه الرسالة، بيان صلاحيات البعثة التي أقرها المجلس خلال المشاورات التي أجراها في 23 كانون الثاني/يناير.
    2. the terms of reference of the mission are annexed to document S/2004/891. UN 2 - واختصاصات البعثة موضحة في مرفق الوثيقة S/2004/891)).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more