"the terms of reference of the panel" - Translation from English to Arabic

    • اختصاصات الفريق
        
    • باختصاصات الفريق
        
    the terms of reference of the Panel indicate that: UN وتشير اختصاصات الفريق إلى ما يلي:
    The Conference of the Parties has further requested the Executive Secretary to provide advice and information concerning the contents, work and medium-term programme of work of the Convention relevant to the terms of reference of the Panel. UN وطلب مؤتمر اﻷطراف إلى اﻷمين التنفيذي كذلك أن يقدم المشورة والمعلومات حول مضمون وعمل الاتفاقية وبرنامج عملها المتوسط اﻷجل الذي يدخل في نطاق اختصاصات الفريق.
    Similarly, in the case of the panel on the United Nations relationship with civil society, we hope that the terms of reference of the Panel will be so drawn as to preserve the intergovernmental character of the Organization and to clarify the responsibility that ultimately devolves on Governments for the decisions made at the United Nations and for their implementation. UN وبالمثل، في حالة الفريق المعني بعلاقة الأمم المتحدة بالمجتمع المدني، نرجو أن توضع اختصاصات الفريق بحيث نحافظ على الطابع الحكومي الدولي للمنظمة ونوضح المسؤولية التي تقع في نهاية المطاف على الحكومات عن القرارات المتخذة في الأمم المتحدة وعن تنفيذها.
    the terms of reference of the Panel are annexed for your information (see annex I). UN ومرفق طيه اختصاصات الفريق للعلم (انظر المرفق الأول).
    The reasons for the loss of forest biological diversity are many, both direct and indirect, and the Conference of the Parties takes note of the terms of reference of the Panel in this regard (Panel agenda item I.2). UN وأسباب فقدان التنوع البيولوجي للغابات كثيرة، وهي مباشرة وغير مباشرة، ويحيط مؤتمر اﻷطراف علما باختصاصات الفريق في هذا الصدد )البند ١-٢ من جدول أعمال الفريق(.
    127. It will be recalled that the terms of reference of the Panel were modified in 1992, so as to open its membership to all CCPOQ members as well as related inter-agency bodies. UN ١٢٧ - ويجدر باﻹشارة أن اختصاصات الفريق قد عدلت في عام ١٩٩٢ لتشمل عضويته جميع أعضاء اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية وكذلك الهيئات ذات الصلة المشتركة بين الوكالات.
    the terms of reference of the Panel are to discuss the challenges faced by island developing countries , particularly in the area of external trade, and to assist the Commission on Sustainable Development in its review of the implementation of the Programme of Action agreed at the Barbados Conference. UN وتتمثل اختصاصات الفريق في مناقشة التحديات التي تواجه البلدان الجزرية النامية، ولا سيما في مجال التجارة الخارجية، ومساعدة لجنة التنمية المستدامة في استعراضها تنفيذ برنامج العمل المتفق عليه في مؤتمر بربادوس.
    Although the terms of reference of the Panel stress the process of peer review and state that the activities of the working groups and subgroups are to be technical in nature, the structure is designed to allow the Panel to address policy concerns effectively. UN وعلى الرغم من أن اختصاصات الفريق تشدِّد على عمليات استعراض الأقران وتشير إلى أن أنشطة الأفرقة العاملة والأفرقة الفرعية هي أنشطة ذات طابع تقني، فإن البنية قد صُممت على نحو يتيح للفريق معالجة شواغل السياسات على نحو فعال.
    To request that the Technology and Economic Assessment Panel consider the need for balance and appropriate expertise when appointing members of the technical options committees, task forces and other subsidiary groups in accordance with sections 2.1, 2.5 and 2.8 of the terms of reference of the Panel; UN 8 - أن يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يأخذ في الاعتبار عاملي التوازن والخبرة الملائمة عند تعيين أعضاء اللجان المعنية بالخيارات التقنية، وأفرقة العمل وسائر الأفرقة الفرعية، وفقاً للأجزاء 2 - 1، 2- 5، و2 - 8 من اختصاصات الفريق.
    Taking note also of the terms of reference of the Panel as set out in annex V of the report of the Eighth Meeting of the Parties, as amended by decision XVIII/19, UN وإذ يشير أيضاً إلى اختصاصات الفريق المبينة في المرفق الخامس لتقرير الاجتماع الثامن للأطراف، بصيغتها المعدلة بالمقرر 18/19،
    9. To endorse the reappointment of Mr. Paul Ashford to the Technology and Economic Assessment Panel as Co-Chair of the Flexible and Rigid Foams Technical Options Committee for a term of four years in accordance with section 2.3 of the terms of reference of the Panel; UN 9 - أن يؤيّد إعادة تعيين السيد بول أشفورد في فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي كرئيس مشارك للجنة الخيارات التقنية الخاصة بالرغاوى المرنة والصلبة لفترة أربع سنوات وفقاً للبند 2-3 من اختصاصات الفريق.
    Noting also the terms of reference of the Panel as set out in annex V of the report of the Eighth Meeting of the Parties, as amended by decision XVIII/19, UN وإذ يشير أيضاً إلى اختصاصات الفريق المبينة في المرفق الخامس لتقرير الاجتماع الثامن للأطراف، بصيغتها المعدلة بالمقرر 18/19،
    Noting also the terms of reference of the Panel as set out in annex V of the report of the Eighth Meeting of the Parties, as amended by decision XVIII/19, UN وإذ يشير أيضاً إلى اختصاصات الفريق المبينة في المرفق الخامس لتقرير الاجتماع الثامن للأطراف، بصيغتها المعدلة بالمقرر 28/19،
    (g) Mr. Sergey Kopylov of the Russian Federation to the Technology and Economic Assessment Panel as co-chair of the Halons Technical Options Committee for a term of four years in accordance with section 2.3 of the terms of reference of the Panel. UN (ز) السيد محمد بصري من المغرب كرئيس مشارك للجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل لفترة أربع سنوات، وفقاً للبند 2-3 من اختصاصات الفريق.
    (b) Mr. Marco González (Costa Rica) to the Technology and Economic Assessment Panel as a senior expert member for a term of two years in accordance with section 2.3 of the terms of reference of the Panel; UN (ب) السيد ماركو غونزاليز (كوستاريكا) في فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي كخبير أقدم لفترة سنتين سنوات وفقاً للبند 2-3 من اختصاصات الفريق.
    To endorse the appointment of Mr. Fabio Polonara (Italy) to the Technology and Economic Assessment Panel and as a new Co-Chair of the Refrigeration, Air Conditioning and Heat Pumps Technical Options Committee for a term of four years in accordance with paragraph 2.3 of the terms of reference of the Panel; UN 5 - يؤيد تعيين السيد فابيو بولونارا (إيطاليا) في فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ورئيساً مشاركاً جديداً للجنة الخيارات التقنية لتكييف الهواء والمضخات الحرارية لفترة أربع سنوات وفقاً للفقرة 2-3 من اختصاصات الفريق.
    Subsequent to that presentation, the Working Group formed a contact group to consider the work of the Panel and a draft proposal by the United States on guidelines on recusal, guidelines on the appointment of co-chairs of the Panel, a revision of the number of members of each of the Panel's subsidiary bodies and an update of the terms of reference of the Panel and its technical options committees and temporary subsidiary bodies. UN وفي أعقاب ذلك العرض، شكل الفريق العامل فريق اتصال لبحث عمل الفريق ولبحث مشروع مقترح مُقدم من الولايات المتحدة بشأن المبادئ التوجيهية للتنحي، والمبادئ التوجيهية بشأن تعيين الرؤساء المشاركين للفريق، وإعادة النظر في عدد أعضاء كل هيئة من الهيئات الفرعية التابعة للفريق واستكمال اختصاصات الفريق ولجان الخيارات التقنية التابعة له، والهيئات الفرعية المؤقتة.
    The reasons for the loss of forest biological diversity are many, both direct and indirect, and the Conference of the Parties takes note of the terms of reference of the Panel in this regard. (agenda item I.2). " UN وأسباب فقدان التنوع البيولوجي للغابات كثيرة، وهي مباشرة وغير مباشرة، ويحيط مؤتمر اﻷطراف علما باختصاصات الفريق في هذا الصدد )البند ١-٢ من جدول اﻷعمال( " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more