"the terms of the draft decision" - Translation from English to Arabic

    • أحكام مشروع المقرر
        
    • بنود مشروع المقرر
        
    2. Under the terms of the draft decision, the Council would decide: UN ٢ - وبموجب أحكام مشروع المقرر يتعين على المجلس أن يقرر ما يلي:
    3. The full costs of the activities envisaged under the terms of the draft decision would amount to US$ 772,900 in the biennium 2006-2007 as follows: UN 3- ويُقدر أن يصل مجموع تكاليف الأنشطة المزمع الاضطلاع بها بموجب أحكام مشروع المقرر إلى 900 772 دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين 2006-2007 على النحو التالي:
    Under the terms of the draft decision contained in the report of the Ad Hoc Intergovernmental Panel on Forests, the Commission would recommend that the Economic and Social Council approve the request of the Panel to hold its third session at Geneva from 9 to 20 September 1996 and its fourth session in New York for a period of two weeks in 1997. UN ١ - بموجب أحكام مشروع المقرر الوارد في تقرير الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات، توصي اللجنة بأن يوافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي على طلب الفريق عقد دورته الثالثة في جنيف في الفترة من ٩ الى ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ ودورته الرابعة في نيويورك لمدة اسبوعين في عام ١٩٩٧.
    The Parties agreed that interested Parties should undertake informal consultations in an effort to agree on the terms of the draft decision. UN 109- واتفقت الأطراف على أن تجري الأطراف المهتمة مشاورات غير رسمية من أجل الاتفاق على بنود مشروع المقرر.
    The Parties agreed that those and other interested Parties would undertake informal consultations in an effort to agree on the terms of the draft decision. UN 105- واتفقت الأطراف على أن تجري هذه الأطراف والأطراف الأخرى المهتمة مشاورات غير رسمية من أجل التوصل إلى اتفاق على بنود مشروع المقرر.
    Given the lack of immediate consensus on the matter, the Co-Chair invited interested Parties to undertake informal consultations and to work with the contact group discussing methyl bromide quarantine and pre-shipment issues (as discussed in section C below) in an effort to agree on the terms of the draft decision. UN 90 - ونظراً لعدم وجود توافق فوري في الآراء بخصوص هذه المسألة، دعا الرئيس المشارك الأطراف المعنية لإجراء مشاورات غير رسمية والتعاون مع فريق الاتصال الذي يناقش المسائل المتعلقة باستخدام بروميد الميثيل في الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن (كما هي مبينة في الجزء جيم أدناه) سعياً للتوصل إلى اتفاق بشأن بنود مشروع المقرر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more