"the terms of the statute of" - Translation from English to Arabic

    • ﻷحكام النظام اﻷساسي
        
    Noting further that a vacancy in the International Court of Justice for the remainder of the term of office of the deceased Judge has thus occurred and must be filled in accordance with the terms of the Statute of the Court, UN وإذ يحيط علما كذلك بأن شاغرا قد نشأ نتيجة لذلك في محكمة العدل الدولية للفترة المتبقية من مدة عضوية القاضي المتوفى، وأنه يجب ملؤه وفقا ﻷحكام النظام اﻷساسي للمحكمة،
    In accordance with the terms of the Statute of the Court, the General Assembly and the Security Council will therefore have to elect a member of the Court to serve the remainder of Judge Schwebel's term. UN ولهذا السبب سيتعين على الجمعية العامة ومجلس اﻷمن، وفقا ﻷحكام النظام اﻷساسي للمحكمة، أن ينتخبا عضوا للمحكمة للمدة المتبقية من ولاية القاضي شويبل.
    Noting further that a vacancy in the International Court of Justice for the remainder of the term of office of Judge Stephen Schwebel will thus occur and must be filled in accordance with the terms of the Statute of the Court, UN وإذ يحيط علما كذلك بأن شاغرا سوف يحصل نتيجة لذلك في محكمة العدل الدولية للمدة المتبقية من ولاية القاضي ستيفن شويبل، وبأنه يجب ملء هذا الشاغر وفقا ﻷحكام النظام اﻷساسي للمحكمة،
    Noting further that a vacancy in the International Court of Justice for the remainder of the term of office of Judge Stephen Schwebel will thus occur and must be filled in accordance with the terms of the Statute of the Court, UN وإذ يحيط علما كذلك بأن شاغرا سوف يحصل نتيجة لذلك في محكمة العدل الدولية للمدة المتبقية من ولاية القاضي ستيفن شويبل، وبأنه يجب ملء هذا الشاغر وفقا ﻷحكام النظام اﻷساسي للمحكمة،
    Noting further that a vacancy in the International Court of Justice for the remainder of the term of office of the deceased Judge has thus occurred and must be filled in accordance with the terms of the Statute of the Court, UN وإذ يحيط علما كذلك بأن منصبا قد شغر نتيجة لذلك في محكمة العدل الدولية للمدة المتبقية من ولاية القاضي المتوفى، وبضرورة ملء هذا الشاغر وفقا ﻷحكام النظام اﻷساسي للمحكمة،
    Noting further that a vacancy in the International Court of Justice for the remainder of the term of office of Judge Sir Robert Yewdall Jennings will thus occur and must be filled in accordance with the terms of the Statute of the Court, UN وإذ يحيط علما كذلك بأن شاغرا سوف يحصل نتيجة لذلك في محكمة العدل الدولية للمدة المتبقية من ولاية القاضي السير روبرت يودال جنينغز، وبأنه يجب ملء هذا الشاغر وفقا ﻷحكام النظام اﻷساسي للمحكمة،
    Noting further that a vacancy in the International Court of Justice for the remainder of the term of office of the deceased Judge has thus occurred and must be filled in accordance with the terms of the Statute of the Court, UN وإذ يحيط علما كذلك بأنه قد حدث، نتيجة لذلك، شاغر في محكمة العدل الدولية للفترة المتبقية من عضوية القاضي الراحل في المحكمة، وأنه يجب ملء هذا الشاغر وفقا ﻷحكام النظام اﻷساسي للمحكمة،
    Noting further that a vacancy in the International Court of Justice for the remainder of the term of office of the deceased Judge has thus occurred and must be filled in accordance with the terms of the Statute of the Court, UN وإذ يحيط علما كذلك بأنه قد حدث، نتيجة لذلك، شاغر في محكمة العدل الدولية للفترة المتبقية من عضوية القاضي الراحل في المحكمة، وأنه يجب ملء هذا الشاغر وفقا ﻷحكام النظام اﻷساسي للمحكمة،
    Noting further that a vacancy in the International Court of Justice for the remainder of the term of office of the deceased Judge has thus occurred and must be filled in accordance with the terms of the Statute of the Court, UN وإذ يحيط علما كذلك بأن منصبا قد شغر نتيجة لذلك في محكمة العدل الدولية للمدة المتبقية من ولاية القاضي المتوفى، وبضرورة ملء هذا الشاغر وفقا ﻷحكام النظام اﻷساسي للمحكمة،
    Noting further that a vacancy in the International Court of Justice for the remainder of the term of office of Judge Sir Robert Yewdall Jennings will thus occur and must be filled in accordance with the terms of the Statute of the Court, UN وإذ يحيط علما كذلك بأن شاغرا سوف يحصل نتيجة لذلك في محكمة العدل الدولية للمدة المتبقية من ولاية القاضي السير روبرت يودال جنينغز، وبأنه يجب ملء هذا الشاغر وفقا ﻷحكام النظام اﻷساسي للمحكمة،
    Noting further that a vacancy in the International Court of Justice for the remainder of the term of office of the deceased Judge has thus occurred and must be filled in accordance with the terms of the Statute of the Court, UN وإذ يحيط علما كذلك بأن شاغرا قد نشأ نتيجة لذلك في محكمة العدل الدولية للفترة المتبقية من مدة عضوية القاضي المتوفي، وأنه يجب ملؤه وفقا ﻷحكام النظام اﻷساسي للمحكمة،
    “Noting further that a vacancy in the International Court of Justice for the remainder of the term of office of the deceased Judge has thus occurred and must be filled in accordance with the terms of the Statute of the Court, UN " وإذ يحيط علما كذلك بأنه قد حدث نتيجة لذلك شاغر في محكمة العدل الدولية للفترة المتبقية من عضوية القاضي الراحل في المحكمة، وأنه يجب ملء هذا الشاغر وفقا ﻷحكام النظام اﻷساسي للمحكمة،
    In accordance with the terms of the Statute of ICJ, the General Assembly and the Security Council will therefore have to elect a member of the Court to serve for the remainder of Judge Ago's term, i.e., until 5 February 1997. UN ووفقا ﻷحكام النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية، يتعين بالتالي على الجمعية العامة ومجلس اﻷمن أن ينتخبا عضوا للمحكمة ليعمل طوال الفترة المتبقية من مدة ولاية القاضي أغو، أي حتى ٥ شباط/فبراير ١٩٩٧.
    " Noting further that a vacancy in the International Court of Justice for the remainder of the term of office of the deceased Judge has thus occurred and must be filled in accordance with the terms of the Statute of the Court, UN " وإذ يحيط علما أيضا بوجود شاغر نتيجة لذلك في محكمة العدل الدولية للفترة المتبقية من مدة عضوية القاضي الراحل، وبوجوب ملء هذا الشاغر وفقا ﻷحكام النظام اﻷساسي للمحكمة،
    In accordance with the terms of the Statute of the International Court of Justice, the General Assembly and the Security Council will therefore have to elect a member of the Court to serve for the remainder of Judge Tarassov's term, that is, until 5 February 1997. UN ووفقا ﻷحكام النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية، يتعين بالتالي على الجمعية العامة ومجلس اﻷمن أن ينتخبا عضوا للمحكمة ليعمل طوال الفترة المتبقية من مدة ولاية القاضي تاراسوف، أي حتى ٥ شباط/فبراير ١٩٩٧.
    In accordance with the terms of the Statute of the International Court of Justice, the General Assembly and the Security Council will therefore have to elect a member of the Court to serve for the remainder of Judge Ago's term until 5 February 1997. UN ووفقا ﻷحكام النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية، يتعين على الجمعية العامة ومجلس اﻷمن انتخاب عضو في المحكمة للمدة المتبقية من فترة ولاية القاضي أغو أي حتى ٥ شباط/فبراير ١٩٩٧.
    In accordance with the terms of the Statute of the International Court of Justice, the General Assembly and the Security Council will therefore have to elect a member of the Court to serve for the remainder of Judge Aguilar's term until 5 February 2000. UN ووفقا ﻷحكام النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية، تتولى الجمعية العامة ومجلس اﻷمن لهذا انتخاب عضو في المحكمة ليقوم بمهام القاضي أغيلار خلال ما تبقى من مدة ولايته لغاية ٥ شباط/فبراير ٢٠٠٠.
    In accordance with the terms of the Statute of the International Court of Justice, the General Assembly and the Security Council will therefore have to elect a member of the Court to serve for the remainder of the Judge's term, that is, until 5 February 1997. UN ووفقا ﻷحكام النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية يتعين، بالتالي، على الجمعية العامة ومجلس اﻷمن أن ينتخبا عضوا للمحكمة ليعمــل طوال الفترة المتبقيــة مــن مـــدة ولايــة القاضي أغو، أي حتى ٥ شباط/فبراير ١٩٩٧.
    In accordance with the terms of the Statute of the International Court of Justice, the General Assembly and the Security Council will therefore have to elect a member of the Court to serve for the remainder of the term of Judge Aguilar Mawdsley, that is, until 5 February 2000. UN ووفقا ﻷحكام النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية، سيتعين لذلك على الجمعية العامة ومجلس اﻷمن انتخاب عضو في المحكمة ليشغل المنصب عن الفترة المتبقية من فترة القاضي أغيلار مودسلي، أي حتى ٥ شباط/فبراير ٢٠٠٠.
    In accordance with the terms of the Statute of the International Court of Justice, the General Assembly and the Security Council will therefore have to elect a member of the Court to serve for the remainder of Judge Tarassov's term until 5 February 1997. UN ووفقا ﻷحكام النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية، يتعين بالتالي على الجمعية العامة ومجلس اﻷمن أن ينتخبا عضوا بالمحكمة ليعمل طــوال الفتــرة المتبقيــة مــن مــدة ولاية القاضي تاراسوف، أي حتى ٥ شباط/فبراير ١٩٩٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more