"the territorial government's" - Translation from English to Arabic

    • حكومة الإقليم
        
    • لحكومة الإقليم
        
    • بحكومة الإقليم
        
    The positive growth rate was fuelled by public sector construction associated with the territorial Government's reconstruction efforts. UN ويرجع هذا المعدل الإيجابي للنمو إلى أعمال التشييد في القطاع العام المرتبطة بجهود التشييد التي تقوم بها حكومة الإقليم.
    He also reaffirmed the territorial Government's commitment to reducing its utility usage by 20 per cent by 2012. UN وأكد مجددا على التزام حكومة الإقليم بتقليل استخدامها للمرافق العامة بنسبة 20 في المائة بحلول عام 2012.
    the territorial Government's efforts essentially focused on decreasing the power vested in the Governor and on promoting conditions for good governance. UN وقال إن حكومة الإقليم ركزت جهودها بدرجة أولى على الحد من صلاحيات الحاكم وتهيئة شروط الحكم السليم.
    the territorial Government's housing development, which involved building affordable homes, was ongoing in 2010. UN وكان مشروع الإسكان التابع لحكومة الإقليم جاريا في عام 2010، وهو يتعلق ببناء منازل أسعارها في المتناول.
    Internet service to the World Wide Web is provided by the territorial Government's Office of Communications. UN ويوفر مكتب الاتصالات التابع لحكومة الإقليم خدمات الإنترنت للوصول إلى الشبكة العالمية.
    Following the territorial Government's decision not to renew its exclusive licence and to promote a competitive market, the Territory's telecommunications system is being modernized. UN وبعد أن قررت حكومة الإقليم عدم تجديد الترخيص الحصري للشركة وفتح باب التنافس على صفقات قطاع الاتصالات، جار الآن تحديث نظام الاتصالات السلكية واللاسلكية للإقليم.
    the territorial Government's operating revenues fall under four classifications: General Fund, Special Funds, Federal Grant-in-Aid and Semi-Autonomous and Autonomous Agencies Operating Funds. UN وتندرج إيرادات التشغيل التي تحصل عليها حكومة الإقليم ضمن أربعة تصنيفات: الصندوق العام والصناديق الخاصة والإعانات الاتحادية وصناديق تشغيل الوكالات شبه المستقلة والمستقلة.
    the territorial Government's operating revenues fall under four classifications: General Fund, Special Funds, Federal Grant-in-Aid and Semi-Autonomous and Autonomous Agencies Operating Funds. UN تندرج إيرادات التشغيل التي تحصل عليها حكومة الإقليم ضمن أربعة تصنيفات: الصندوق العام والصناديق الخاصة والإعانات الاتحادية وصناديق تشغيل الوكالات شبه المستقلة والمستقلة.
    The Government of France has undertaken to continue funding the education system, the costs of which comprise approximately one third of the territorial Government's budget, including the remuneration of some 4,500 teachers and administrators. D. Health care UN وتعهدت الحكومة الفرنسية بمواصلة تمويل نظام التعليم الذي تبلغ تكاليفه ثلث ميزانية حكومة الإقليم تقريبا، بما يشمل دفع أجور نحو 500 4 من المعلمين والإداريين.
    the territorial Government's 2009 water conservation campaign complemented the opening of the new Tynes Bay seawater desalination plant, which by 2010 had significantly reduced Bermuda's dependency on rainwater. UN وبفضل افتتاح محطة خليج تاينز لتحلية مياه البحر وتكميلها بالحملة التي قامت بها حكومة الإقليم في عام 2009 من أجل حفظ المياه، أمكن بحلول عام 2010 تقليل اعتماد برمودا على مياه الأمطار بشكل كبير.
    In order to help to tackle problems of obesity, the territorial Government's Department of Education implemented a comprehensive health programme at the elementary level to strengthen physical education. UN وبغية المساعدة في التصدي لمشاكل السمنة، قامت إدارة التعليم في حكومة الإقليم بتنفيذ برنامج صحي شامل على المستوى الأساسي لتعزيز التربية البدنية.
    The Governor commended the territorial Government's measures directed at strengthening public participation in the democratic process and in seeking to foster greater openness and transparency, such as the plan to introduce a freedom of information act. UN وأثنى الحاكم على التدابير التي اتخذتها حكومة الإقليم والتي تهدف إلى تعزيز المساهمة الجماهيرية في العملية الديمقراطية وفي السعي إلى تعزيز مزيد من الانفتاح والشفافية، مثل خطة سن قانون لحرية المعلومات.
    the territorial Government's proposal to develop an integrated solid waste management facility as an alternative power and water source on St. Croix came to a standstill after the Water and Power Authority decided that the gasification technology required was not cost-effective. UN بيد أن اقتراح حكومة الإقليم الذي يدعو إلى إنشاء مرفق متكامل لمعالجة النفايات الصلبة كمصدر بديل للطاقة والمياه في سانت كروا تعثـر بعدما تبين لمؤسسة المياه والكهرباء أن تكنولوجيا تحويل هذه النفايات إلى غاز ليست فعالة من حيث التكلفة.
    According to the 2000 changes in the Child Tax Credit law, the tax return claims for dependent children had to be partially paid from the territorial Government's coffers. UN ووفقا للتغييرات التي أدخلت سنة 2000 على قانون المبلغ المستحق عن ضريبة الأطفال، فإن المطالبات المتعلقة بالضرائب المطلوب ردها عن الأطفال المعالين يتعين دفعها جزئيا من خزينة حكومة الإقليم.
    A. General 23. According to the territorial Government's 2009 budget statement, the economy experienced a positive growth rate in 2008. UN 23 - وفقا لبيان ميزانية حكومة الإقليم لعام 2009، شهد الاقتصاد نموا إيجابيا في عام 2008.
    Internet service to the World Wide Web is provided by the territorial Government's Office of Communications. UN ويوفر مكتب الاتصالات التابع لحكومة الإقليم خدمات الإنترنت للوصول إلى الشبكة العالمية.
    Internet service to the World Wide Web is provided by the territorial Government's Office of Communications. UN ويوفر مكتب الاتصالات التابع لحكومة الإقليم خدمات الإنترنت للوصول إلى الشبكة العالمية.
    the territorial Government's social welfare services continue to focus on the needs of the most vulnerable persons, including the elderly, the mentally challenged, the physically challenged, children and low-income households. UN وما زالت خدمات الرعاية الاجتماعية لحكومة الإقليم تركز على تلبية حاجات أكثر الأشخاص ضعفاً، بمن فيهم المسنون والمعاقون ذهنياً والمعاقون جسدياً والأطفال والأسر المعيشية المنخفضة الدخل.
    The remaining 2 per cent of Bermuda's electric power is provided by the Tynes Bay waste-to-energy plant, owned and operated by the territorial Government's Ministry of Public Works. UN وتوفر نسبة الـ 2 في المائة الباقية محطة خليج تاينز لتحويل النفايات إلى طاقة التي تملكها وتشغلها وزارة الأشغال العامة التابعة لحكومة الإقليم.
    Its role is to advise the Executive Council concerning the allocation of houses built for the Look Out, Drummonds and Shinnlands housing projects, as well as vacant units registered under the territorial Government's housing stock. UN ويتمثل دورها في إسداء المشورة للمجلس التنفيذي فيما يتعلق بتخصيص المنازل التي شيدت من أجل مشاريع لوك آوت ودرموندز وشينلاندز للإسكان، فضلا عن الوحدات الشاغرة المسجلة في إطار رصيد المساكن التابعة لحكومة الإقليم.
    In the 2007/08 budget statement, the Finance Minister said that the territorial Government's total combined current and capital account budget for 2007/08 was just over US$ 1 billion. UN وفي بيان ميزانية السنة المالية 2007/2008 قال وزير المالية إن المجموع الكلي لميزانية الحسابين الجاري والاستثماري لحكومة الإقليم للفترة 2007/2008 يتجاوز بقليل بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Moreover, the territorial Government's Police Department had appointed a Tactical Anti-Gang Coordinator to implement an anti-gang initiative. VI. Environmental protection and disaster preparedness UN وعلاوة على ذلك، قامت إدارة الشرطة بحكومة الإقليم بتعيين منسق لأساليب مكافحة العصابات من أجل تنفيذ المبادرات المتعلقة بمكافحة العصابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more