"the territories to" - Translation from English to Arabic

    • الأقاليم على
        
    • الأقاليم في
        
    • لﻷقاليم بغية
        
    • الأقاليم لأخطار
        
    • الأقاليم من أجل
        
    • اﻷراضي التي
        
    • تلك اﻷقاليم تقديم
        
    • الأقاليم إلى
        
    • الأقاليم لكي
        
    • للأقاليم بأن
        
    • الأقاليم أن
        
    • الأقاليم بجدول
        
    • الأقاليم بغية
        
    Such participation helped the Territories to manage their own economic, social and political development. UN فمثل هذه المشاركة تساعد الأقاليم على إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسياسية فيها.
    (c) Ways and means to assist the Territories to fight drug trafficking, money-laundering and other illegal and criminal activities; UN (ج) سبل ووسائل مساعدة الأقاليم على مكافحة الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال وغيرهما من الأنشطة غير المشروعة والإجرامية؛
    :: freedom of the Territories to run their own affairs to the greatest degree possible UN :: حرية الأقاليم في إدارة شؤونها إلى أقصى حد ممكن
    There is an ongoing four-year strategy funded by DFID to help the Territories to raise standards of child protection in line with the UN Convention on the Rights of the Child (CRC). Annex A - British Virgin Islands UN وتوجد استراتيجية قائمة مدتها أربع سنوات بتمويل من إدارة التنمية الدولية لمساعدة الأقاليم في رفع مستوى حماية الأطفال على نحو يتسق مع اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل.
    12. Calls upon the administering Powers to continue to cooperate with the Special Committee in the discharge of its mandate and to receive visiting missions to the Territories to secure first-hand information and to ascertain the wishes and aspirations of their inhabitants; UN ١٢ - تهيب بالدول القائمة باﻹدارة أن تواصل التعاون مع اللجنة الخاصة في الاضطلاع بولايتها، وأن تستقبل البعثات الزائرة لﻷقاليم بغية الحصول على معلومات مباشرة عنها والتحقق من رغبات سكانها وأمانيهم؛
    Conscious of the particular vulnerability of the Territories to natural disasters and environmental degradation and, in this connection, bearing in mind the programmes of action of the United Nations Conference on Environment and Development, the World Conference on Natural Disaster Reduction, the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States and other relevant world conferences, UN وإذ تعي شدة تعرض الأقاليم لأخطار الكوارث الطبيعية وتدهور البيئة، وإذ تضع في اعتبارها، في هذا الصدد، برامج عمل مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، والمؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث الطبيعية، والمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، وغيرها من المؤتمرات العالمية ذات الصلة،
    As to environmental management in the Overseas Territories, the representative said that his Government was working closely with the Territories to fulfil the commitments it had entered into under multilateral agreements and to support the efforts of the Territories themselves to protect and improve their environment. UN أما فيما يتعلق بالإدارة البيئية في أقاليم ما وراء البحار، فقد قال إن حكومته تعمل عن كثب مع الأقاليم من أجل الوفاء بالالتزامات التي قطعتها على نفسها بموجب الاتفاقات المتعددة الأطراف ومن أجل دعم الجهود التي تبذلها الأقاليم نفسها لحماية بيئتها وتحسينها.
    (c) Ways and means to assist the Territories to fight drug trafficking, money-laundering and other illegal and criminal activities; UN (ج) سبل ووسائل مساعدة الأقاليم على مكافحة الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال وغيرهما من الأنشطة غير المشروعة والإجرامية؛
    (c) Ways and means to assist the Territories to fight drug trafficking, money-laundering and other illegal and criminal activities; UN (ج) سبل ووسائل مساعدة الأقاليم على مكافحة الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال وغيرهما من الأنشطة غير المشروعة والإجرامية؛
    (c) Ways and means to assist the Territories to fight drug trafficking, money-laundering and other illegal and criminal activities; UN (ج) سبل ووسائل مساعدة الأقاليم على مكافحة الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال وغيرهما من الأنشطة غير المشروعة والإجرامية؛
    (c) Ways and means to assist the Territories to fight drug trafficking, money-laundering and other illegal and criminal activities; UN (ج) سبل ووسائل مساعدة الأقاليم على مكافحة الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال وغيرهما من الأنشطة غير المشروعة والإجرامية؛
    (c) Ways and means to assist the Territories to fight drug trafficking, money-laundering and other illegal and criminal activities; UN (ج) سبل ووسائل مساعدة الأقاليم على مكافحة الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال وغيرهما من الأنشطة غير المشروعة والإجرامية؛
    At the same time, it required the Territories to amend their local legislation, in particular on human rights and on the regulation of financial services, to meet international standards. UN وطالب الأقاليم في الوقت ذاته بتعديل تشريعاتها المحلية، وبخاصة فيما يتعلق بحقوق الإنسان وتنظيم الخدمات المالية لكي تتماشى مع المعايير الدولية.
    This relationship continued to be based on the principles of self-determination, mutual obligations, freedom for the Territories to run their affairs to the greatest degree possible and commitment from the United Kingdom to help the Territories economically and assist them in emergencies. UN وهذه العلاقة لا تزال تقوم على المبادئ المتعلقة بتقرير المصير والالتزامات المتبادلة وحرية الأقاليم في إدارة شؤونها بنفسها إلى أقصى حد ممكن والتزام المملكة المتحدة بمساعدتها اقتصاديا وفي حالات الطوارئ.
    This relationship continued to be based on the principles of self-determination, mutual obligations, freedom for the Territories to run their affairs to the greatest degree possible and commitment from the United Kingdom to help the Territories economically and assist them in emergencies. UN وهذه العلاقة لا تزال تقوم على المبادئ المتعلقة بتقرير المصير والالتزامات المتبادلة وحرية الأقاليم في إدارة شؤونها بنفسها إلى أقصى حد ممكن والتزام المملكة المتحدة بمساعدتها اقتصاديا وفي حالات الطوارئ.
    With respect to economic activities affecting the interests of the peoples of the Territories, the Special Committee reaffirmed the legitimate right of the peoples of the Territories to their natural resources. UN وفيما يتعلق بالأنشطة الاقتصادية التي تؤثر على مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، أعادت اللجنة الخاصة التأكيد على الحق المشروع لشعوب الأقاليم في مواردها الطبيعية.
    “12. Calls upon the administering Powers to continue to cooperate with the Special Committee in the discharge of its mandate and to receive visiting missions to the Territories to secure first-hand information and to ascertain the wishes and aspirations of their inhabitants; UN " ١٢ - تطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة أن تواصل التعاون مع اللجنة الخاصة في الاضطلاع بولايتها، وأن تستقبل البعثات الزائرة لﻷقاليم بغية الحصول على معلومات مباشرة عنها والتحقق من رغبات سكانها وأمانيهم؛
    12. Calls upon the administering Powers to continue to cooperate with the Special Committee in the discharge of its mandate and to receive visiting missions to the Territories to secure first-hand information and to ascertain the wishes and aspirations of their inhabitants; UN ٢١ - تطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة أن تواصل التعاون مع اللجنة الخاصة في الاضطلاع بولايتها، وأن تستقبل البعثات الزائرة لﻷقاليم بغية الحصول على معلومات مباشرة عنها والتحقق من رغبات سكانها وأمانيهم؛
    Conscious of the particular vulnerability of the Territories to natural disasters and environmental degradation and, in this connection, bearing in mind the programmes of action of the United Nations Conference on Environment and Development, the World Conference on Natural Disaster Reduction, the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States and other relevant world conferences, UN وإذ تعي شدة تعرض الأقاليم لأخطار الكوارث الطبيعية وتدهور البيئة، وإذ تضع في اعتبارها، في هذا الصدد، برامج عمل مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، والمؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث الطبيعية، والمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، وغيرها من المؤتمرات العالمية ذات الصلة،
    As for environmental management in the Overseas Territories, the representative said that his Government was working closely with the Territories to fulfil the commitments it had entered into under multilateral agreements and to support the efforts of the Territories themselves to protect and improve their environment. UN أما في ما يتعلق بإدارة البيئة في أقاليم ما وراء البحار، فإن حكومته تعمل عن كثب مع هذه الأقاليم من أجل الوفاء بما التزمت به في إطار الاتفاقات المتعددة الأطراف ومؤازرة الجهود التي تبذلها الأقاليم نفسها لحماية بيئتها وتحسينها.
    Thus, for the purposes of the present report, the Territories to be considered as occupied territories are those remaining under Israeli occupation, namely, the occupied Syrian Arab Golan, the West Bank, including East Jerusalem, and the Gaza Strip; UN وهكذا، وﻷغراض هذا التقرير، تكون اﻷراضي التي تعتبر محتلة هي اﻷراضي الباقية تحت الاحتلال اﻹسرائيلي، وهي الجولان العربي السوري المحتل، والضفة الغربية بما فيها القدس الشرقية، وقطاع غزة؛
    6. Requests the administering Powers and the representatives of the peoples of the Territories to assist the Special Committee by inviting the United Nations visiting missions at appropriate times to monitor the status of the Territories; UN ٦ - تطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة وممثلي شعوب تلك اﻷقاليم تقديم المساعدة إلى اللجنة الخاصة عن طريق دعوة بعثات اﻷمم المتحدة الزائرة في وقت ملائم لرصد الحالة في تلك اﻷقاليم؛
    The colonial dilemma could not be resolved by limiting further the access of the peoples of the Territories to the very international process designed to help them. UN فزيادة تقليص فرص وصول شعوب الأقاليم إلى العملية الدولية المصممة تحديدا لمساعدتهم لن يحل المعضلة الاستعمارية.
    As for environmental management in the Overseas Territories, the representative said that his Government was working closely with the Territories to fulfil the commitments it had entered into under multilateral agreements and to support the efforts of the Territories themselves to protect and improve their environment. UN وذكر ممثل المملكة المتحدة أنه فيما يخص الإدارة البيئية في أقاليم ما وراء البحار، فإن حكومته تعمل بشكل وثيق مع الأقاليم لكي يتسنى لها الوفاء بما قطعته من التزامات بموجب الاتفاقات المتعددة الأطراف، ولدعم ما تبذله الأقاليم نفسها من جهود لحماية بيئاتها وتحسينها.
    Nevertheless, it was preferable to allow the Territories to legislate for themselves. UN ومع ذلك، فإن من الأفضل السماح للأقاليم بأن تشرع لأنفسها.
    It also urged those specialized agencies and organizations of the United Nations system that have not yet provided assistance to the Territories to do so as soon as possible. UN كما حثت أيضا تلك الوكالات والمنظمات المتخصصة من منظومة الأمم المتحدة التي لم تقدم بعد مساعدة لتلك الأقاليم أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    He also recommended that the United Kingdom Government articulate what options it was prepared to consider without restricting the Territories to a rigid timetable for independence; UN وأوصى أيضا بأن تعلن حكومة المملكة المتحدة عن الخيارات التي هي على استعداد للنظر فيها دون إلزام الأقاليم بجدول زمني للاستقلال غير قابل للنقاش؛
    (a) A redefinition of the relationship between the administering Power and its overseas territories to promote self determination, responsibilities for both partners, the exercise of democratic practices in the Territories to allow the people of the territories the greatest degree of control over their own lives, and the continuance of British help to those overseas territories that need it; UN (أ) إعادة تحديد العلاقة بين الدولة القائمة بالإدارة وأقاليم فيما وراء البحار لتعزيز تقرير المصير ومسؤوليات الطرفين، والعمل بالممارسات الديمقراطية في الأقاليم بغية السماح لشعوب الأقاليم بأكبر درجة ممكنة من السيطرة على حياتها ومواصلة العون البريطاني لهذه الأقاليم الواقعة فيما وراء البحار إذا ما دعت الضرورة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more