"the territory during" - Translation from English to Arabic

    • الإقليم خلال
        
    • الإقليم أثناء
        
    The Adviser held public meetings in the Territory during 2010 and published various reports setting out possible areas for change. UN وعقد المستشار اجتماعات عامة في الإقليم خلال عام 2010 وأصدر تقارير شتى تحدد المجالات المحتملة للتغيير.
    The Presidents of Indonesia and Portugal and the Prime Minister of Ireland visited the Territory during that period. UN وزار رئيسا إندونيسيا والبرتغال ورئيس وزراء أيرلندا الإقليم خلال تلك الفترة.
    The Presidents of Indonesia and Portugal and the Prime Minister of Ireland visited the Territory during that period. UN وزار رئيسا اندونيسيا والبرتغال ورئيس وزراء أيرلندا الإقليم خلال تلك الفترة.
    The Adviser held public meetings in the Territory during 2010 and published various reports setting out possible areas for change. UN وعقد المستشار اجتماعات عامة في الإقليم خلال عام 2010 وأصدر تقارير شتى تحدد المجالات المحتملة للتغيير.
    Nonetheless, some concern has been expressed that foreign labour may have to be brought to the Territory during the construction phase. UN ومع ذلك، جرى الإعراب عن هاجس ما من أنه قد يتعين استقدام عمالة أجنبية إلى الإقليم أثناء مرحلة الإنشاء.
    Mali and the Syrian Arab Republic have been added to the list since 2012, while South Sudan has been removed because there was no information suggesting that the Lord's Resistance Army was operating in the Territory during the reporting period. UN وقد أضيفت الجمهورية العربية السورية ومالي إلى القائمة منذ عام 2012، في حين تم حذف جنوب السودان لعدم توافر معلومات تشير إلى أن جيش الرب للمقاومة كان ناشطا في هذا الإقليم خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    2. There were several significant socio-political and security developments within the Territory during the reporting period. UN 2 - استجدت تطورات اجتماعية وسياسية وأمنية عديدة في الإقليم خلال الفترة التي يغطيها التقرير.
    However, information received by local authorities on both sides of the berm indicates that at least eight such accidents occurred in the Territory during 2007. UN غير أن المعلومات التي تلقتها السلطات المحلية من جانبي الجدار الرملي تشير إلى وقوع ثماني حوادث من هذا القبيل على الأقل في الإقليم خلال عام 2007.
    9. Key developments in the Territory during 1999 included the following: UN 9 - فيما يلي بعض التطورات الرئيسية التي جرت في الإقليم خلال عام 1999:
    Statistics issued by the Virgin Islands Bureau of Economic Research show the number of tourists coming to the Territory during the first six months of 2002 down by 7.8 per cent over the same period in 2001. UN وتظهر الإحصاءات التي نشرها مكتب جزر فرجن للبحوث الاقتصادية أن عدد السياح الذين قدموا إلى الإقليم خلال الأشهر الستة الأولى من عام 2002 انخفض بنسبة 7.8 في المائة بالمقارنة مع الفترة نفسها في عام 2001.
    The Comprehensive Peace Agreement provides for a special procedure to address the issue of Abyei by according special administrative status to the Territory during the interim period. UN كما أن اتفاق السلام الشامل ينص على اتخاذ إجراء خاص لمعالجة هذه المسألة، عن طريق إضفاء وضع إداري خاص على هذا الإقليم خلال الفترة الانتقالية.
    22. The territorial Government's Department of Agriculture has seen an approximate 1 per cent increase in food production in the Territory during the reporting period, especially in bananas, some vegetables and meats. UN 22 - وقد شهدت وزارة الزراعة في حكومة الإقليم خلال الفترة المشمولة بالتقرير زيادة في إنتاج الأغذية في الإقليم بنسبة واحد في المائة تقريبا، وبخاصة فيما يتعلق بإنتاج الموز، وبعض الخضروات واللحوم.
    2. Welcomes the progress and the achievements in East Timor, and commends the Secretary-General and the United Nations Transitional Administration in East Timor, under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General, for their efforts to assist the Territory during its transition to independence; UN 2 - ترحب بما تحقق من تقدم وإنجازات داخل تيمور الشرقية، وتثني على الأمين العام وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، تحت قيادة الممثل الخاص للأمين العام، على ما يبذلانه من جهود لمساعدة الإقليم خلال فترة انتقاله إلى الاستقلال؛
    72. Frente Polisario continued to appeal for the protection of the human rights of Western Saharans and for an independent monitoring mechanism in the Territory during the period. UN 72 - ظلت جبهة البوليساريو تدعو إلى حماية ما لأهالي الصحراء الغربية من حقوق الإنسان وإنشاء آلية رصد مستقلة في الإقليم خلال هذه الفترة.
    2. Welcomes the progress made and the achievements that have taken place in East Timor, and commends the Secretary-General and the United Nations Transitional Administration in East Timor, under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General, for their efforts to assist the Territory during its transition to independence; UN 2 - ترحب بما تحقق من تقدم وإنجازات داخل تيمور الشرقية، وتوصي الأمين العام وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، تحت قيادة الممثل الخاص للأمين العام، على ما يبذلانه من جهود لمساعدة الإقليم خلال فترة انتقاله إلى الاستقلال؛
    In July 2001, the Governor reported that a $6.8 million grant from the United States rural development source had enabled the Government to build concrete roads throughout many villages in the Territory during the last three years. UN ففي تموز/يوليه 2001، أفاد الحاكم أن منحة بمبلغ 6.8 ملايين دولار جاءت من مصدر للتنمية الريفية في الولايات المتحدة لتمكن الحكومة من بناء طرق أسمنتية في أنحاء كثيرة من القرى في الإقليم خلال السنوات الثلاث الماضية.
    46. According to the Commonwealth Foundation, which supports human rights work in the Territory, during 2011 the Territory made efforts to develop a national action plan on human rights that would focus on improving legislation, awareness and policies, including relating to gender, immigration and refugees. UN 46 - ووفقاً لمؤسسة الكومنولث، التي تدعم الأعمال المتعلقة بحقوق الإنسان في الإقليم، بذل الإقليم خلال عام 2011 جهوداً لوضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان من شأنها أن تركز على تحسين التشريعات والتوعية والسياسات، بما في ذلك ما يتعلق منها بالشؤون الجنسانية والهجرة واللاجئين.
    A total of 15,307 cruise passengers came to the Territory during the first three months of 2003, accounting for 24.4 per cent of the overall arrival figures.14 UN ووفد ما مجموعه 307 15 من ركاب الرحلات البحرية إلى الإقليم أثناء الأشهر الثلاثة الأولى من سنة 2003، يمثلون نسبة قدرها24.4 في المائة من مجموع أعداد الوافدين(14).
    (d) Expressed appreciation for the invitation addressed to the Special Committee to pay a visit to the Territory during its constitutional convention to be held in June 2010; UN (د) وأعربوا عن تقديرهم للدعوة الموجهة إلى اللجنة الخاصة للقيام بزيارة إلى الإقليم أثناء المؤتمر الدستوري الذي يعقد في حزيران/يونيه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more