At the end of 1991 and the beginning of 1992, Armenia initiated combat operations on the territory of Azerbaijan. | UN | وفي أواخر عام 1991 ومطلع عام 1992، شرعت أرمينيا في تنفيذ عمليات قتالية في أراضي أذربيجان. |
At the end of 1991 and the beginning of 1992, Armenia initiated combat operations on the territory of Azerbaijan. | UN | وفي نهاية عام 1991 ومطلع عام 1992، بدأت أرمينيا تشن عمليات قتالية على أراضي أذربيجان. |
Armenia used military force to occupy the territory of Azerbaijan and to establish on it the ethnically constructed subordinate separatist entity, which survives by virtue of Armenia's political, military, economic and other support. | UN | وقد استخدمت أرمينيا القوة العسكرية لكي تحتل أراضي أذربيجان وتُنشئ عليها كيانا انفصاليا تابعا لها ذا بنية عرقية، مستمر في الوجود بفضل ما تقدمه له أرمينيا من دعم سياسي وعسكري واقتصادي وغيره. |
All actions aimed at tearing away a part of the territory of Azerbaijan were unlawful. | UN | وكل الإجراءات التي تهدف إلى انتزاع جزء من إقليم أذربيجان هي إجراءات غير مشروعة. |
At the end of 1991 and the beginning of 1992, the conflict entered into a military phase and Armenia initiated combat operations on the territory of Azerbaijan. | UN | وفي نهاية عام 1991 ومطلع عام 1992، دخل النزاع مرحلة عسكرية فشنَّت أرمينيا عمليات قتالية في أراضي أذربيجان. |
After violently driving the last Azerbaijani from Armenia, they began the occupation of the territory of Azerbaijan. | UN | وبعد طرد آخر أذربيجاني بالقوة من أرمينيا بدأ اﻷرمن في احتلال أراضي أذربيجان. |
Armenia has sought in every way possible to seize and annex part of the territory of Azerbaijan or achieve the status of independence for Nagorny Karabakh. | UN | فأرمينيا تسعى بكل السبل الممكنة إلى اقتطاع جزء من أراضي أذربيجان وضمه إليها أو تسعي إلى استقلال منطقة ناغورني كاراباخ. |
Various groups that put down roots in the territory of Azerbaijan did not feel that they were outsiders and made themselves at home. | UN | ومختلف المجموعات التي امتدت لها جذور في أراضي أذربيجان لم تشعر بأنها غريبة بل شعرت بأنها في وطنها. |
For 10 years now such an uncontrolled zone has existed in that part of the territory of Azerbaijan occupied by Armenia. | UN | منذ عشر سنوات ظهرت منطقة من مثل هذه المناطق التي لا تخضع لسيطرة أحد في جزء من أراضي أذربيجان تحتله أرمينيا. |
Under the procedure established by law, such person would be expelled from the territory of Azerbaijan. | UN | وبموجب الإجراءات التي ينص عليها القانون، يطرد هذا الشخص من أراضي أذربيجان. |
However, all actions aimed at tearing away a part of the territory of Azerbaijan were unlawful. | UN | على أنه أضاف أن جميع الأعمال التي تستهدف اقتطاع جزء من أراضي أذربيجان هي أعمال غير مشروعة. |
The occupation of almost one fifth of the territory of Azerbaijan by Armenia had made one out of every nine persons in her country an IDP or refugee. | UN | إن احتلال أرمينيا لما يقرب من خُمس أراضي أذربيجان جعل واحدا من كل تسعة أشخاص مشردا داخليا أو لاجئا. |
During that period, terrorism in Armenia was raised to the level of a State policy and its target was the territory of Azerbaijan. | UN | وخلال تلك الفترة، ارتفع مستوى اﻹرهاب في أرمينيا الى مصاف سياسة تعتمدها الدولة وكان هدفه أراضي أذربيجان. |
In early 1988, terrorism in Armenia was raised to the status of State policy and its target was the territory of Azerbaijan. | UN | ومع بداية عام ١٩٨٨، تصعﱠد اﻹرهاب في أرمينيا الى مستوى سياسة الدولة، وأصبح الهدف المنشود هو حيازة أراضي أذربيجان. |
This testifies to the continued aggressive attitude of Armenia with regard to the territory of Azerbaijan. | UN | وهذا دليل على بقاء أرمينيا على موقفها العدواني تجاه أراضي أذربيجان. |
Some 20 per cent of the territory of Azerbaijan is now occupied by Armenian armed forces. | UN | وتحتل القوات المسلحة اﻷرمينية اﻵن حوالي ٢٠ في المائة من أراضي أذربيجان. |
Armenia began combat operations on the territory of Azerbaijan. | UN | وبدأت أرمينيا في شن عمليات قتالية ضد إقليم أذربيجان. |
Persons or organizations that have committed or organized or instigated the commission of offences set forth in article 2 of the Convention are held criminally liable in the territory of Azerbaijan. | UN | ويكون عرضة للمسؤولية الجنائية في إقليم أذربيجان أي شخص أو منظمة يكون قد ارتكب الجرائم المنصوص عليها في المادة 2 من الاتفاقية أو نظمها أو حرض على ارتكابها. |
The ongoing occupation of more than one fifth of the territory of Azerbaijan by Armenian forces continues to be a source of grave concern for Turkey. | UN | واستمرار احتلال القــوات اﻷرمينية ﻷكثر من خُمس إقليم أذربيجان ما زال يشكل مصــدر قلــق عميــق لتركيا. |
Local Armenian forces, supported by forces of the Republic of Armenia, are grabbing more lands as they push deeper inside the territory of Azerbaijan. | UN | وتقوم القوات اﻷرمينية المحلية تدعمها قوات جمهورية أرمينيا بالاستيلاء على مزيد من اﻷراضي مع اندفاعها الى عمق أكبر داخل اقليم أذربيجان. |
At the end of 1991 and the beginning of 1992, the conflict entered into a military phase and Armenia initiated combat operations on the territory of Azerbaijan. | UN | وفي نهاية عام 1991، ومطلع عام 1992، دخل النزاع مرحلة عسكرية وبدأت أرمينيا عمليات قتالية على أرض أذربيجان. |
It also knows that 20 per cent of the territory of Azerbaijan has been occupied by Armenian armed formations. | UN | وهو يعلم أيضا أن التشكيلات العسكرية اﻷرمنية تحتل ٢٠ في المائة من اقليم اذربيجان. |
In military operations in the territory of Azerbaijan, the Republic of Armenia is deploying heavy military equipment which, under the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, should be stationed in the territory of Armenia. | UN | وتستخدم جمهورية أرمينيا في اﻷعمال القتالية في أراضي أذربيجان معدات عسكرية ثقيلة تخضع ﻷحكام معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا، ويتعين، بموجبها، أن تنشر في أراضي أرمينيا. |