"the territory of bulgaria" - Translation from English to Arabic

    • أراضي بلغاريا
        
    • إقليم بلغاريا
        
    It is proposed that any such activities carried out in and from the territory of Bulgaria should be treated as trade activities falling under relevant legislative provisions. UN ومن المقترح معاملة أي نشاط من هذه الأنشطة المضطلع بها في أراضي بلغاريا وانطلاقا منها بصفتها أنشطة تجارية تسري عليها الأحكام التشريعية ذات الصلة.
    No data has been received so far regarding activities of Osama bin Laden, al-Qa`idah, the Taliban and their associates on the territory of Bulgaria. UN لم ترد بيانات حتى الآن بشأن الأنشطة التي يقوم بها أسامة بن لادن وتنظيم القاعدة والطالبان والجهات المرتبطة بهؤلاء في أراضي بلغاريا.
    270. Under EU criteria, 81 per cent of the territory of Bulgaria qualifies as rural areas. UN 270 - وبموجب معايير الاتحاد الأوروبي، فإن 81 في المائة من أراضي بلغاريا تعد مناطق ريفية.
    Any such activities, carried out on and from the territory of Bulgaria, are treated as trade activities falling under relevant legislative provisions. UN وتعتبر أي أنشطة من هذا القبيل تجرى في أراضي بلغاريا أو انطلاقا منها بمثابة أنشطة تجارية تخضع للأحكام التشريعية ذات الصلة.
    The Act shall protect from discrimination all individuals on the territory of Bulgaria. UN وتشمل الحماية من التمييز التي يوفرها القانون جميع الأفراد المقيمين في إقليم بلغاريا.
    Within 300–600 km from the zone of military action, in the territory of Bulgaria, Hungary and Romania, there are three operating atomic power stations, and in Italy there are four atomic power stations, that were shut down in 1990. UN وهناك على مسافة تبعد من ٣٠٠ إلى ٦٠٠ كيلومتر من منطقة العمل العسكري، في أراضي بلغاريا وهنغاريا ورومانيا، ثلاث محطات نووية عاملة لتوليد الطاقة، وهناك في إيطاليا أربع محطات نووية لتوليد الطاقة تم إغلاقها في عام ١٩٩٠.
    Within 300-600 km. from the zone of military action, in the territory of Bulgaria, Hungary and Romania, there are three operating atomic power stations, and in Italy there are four atomic power stations, that were shut down in 1990. UN وهناك على مسافة تبعد من ٣٠٠ إلى ٦٠٠ كيلومتر من منطقة العمل العسكري، في أراضي بلغاريا وهنغاريا ورومانيا، ثلاث محطات نووية عاملة لتوليد الطاقة، وهناك في إيطاليا أربع محطات نووية لتوليد الطاقة تم إغلاقها في عام ١٩٩٠.
    " 1. The funds and other financial resources owned or controlled, directly or indirectly, by the Government or public authorities of the Libyan Arab Jamahiriya, or any Libyan undertaking in the territory of Bulgaria are to be frozen. UN " ١ - تجمد اﻷموال وسائر الموارد المالية التي تمتلكها أو تديرها، مباشرة أو بصورة غير مباشرة، حكومة الجماهيرية العربية الليبية أو سلطاتها العامة أو أي مشروع ليبي، في أراضي بلغاريا.
    The measures will not apply also to a limited number of routine payments due by Libyan offices, juridical and physical persons in the territory of Bulgaria for the consumption of electricity and water, for rent, salaries, compensations and pensions. UN كما إن هذه التدابير لن تنطبق على عدد محدود من المدفوعات الروتينية المستحقة على المكاتب الليبية، والشخصيات القانونية أو الطبيعية الليبية الكائنة في أراضي بلغاريا بالنسبة لاستهلاك الكهرباء والمياه، وللايجار، والمرتبات، والتعويضات، والمعاشات التقاعدية.
    267. Municipality participation in planning, carrying out and control over primary medical care has necessitated dividing the territory of Bulgaria into 28 health districts, each with a different number of municipalities. UN ٧٦٢- تطلبت مشاركة البلديات في تخطيط وتنفيذ ومراقبة الرعاية الطبية اﻷولية تقسيم أراضي بلغاريا إلى ٨٢ مقاطعة صحية، تشمل كل منها عدداً مختلفاً من البلديات.
    No al-Qa`idah training camps exist on the territory of Bulgaria and no data is available on Bulgarian or foreign nationals with residence status belonging to the terrorist organization and undergoing training in al-Qa`idah training camps outside this country. UN ولا توجد معسكرات تدريب تابعة لتنظيم القاعدة في أراضي بلغاريا ولا تتوفر بيانات عن مواطنين بلغاريين أو أجانب يقيمون في بلغاريا وينتمون إلى التنظيم الإرهابي ويحصلون على تدريب في معسكرات تدريب تابعة لتنظيم القاعدة خارج هذا البلد.
    In addition, it must be noted that the amendments to the Law have provided for licensing of Bulgarian and foreign natural and legal persons wishing to engage as brokers in foreign trade transactions from and to the territory of Bulgaria. UN إضافة إلى ذلك، من الجدير بالملاحظة أن التعديلات التي أُدخلت على القانون تنص على منح تراخيص للأشخاص الطبيعيين والاعتباريين البلغاريين والأجانب الراغبين في العمل كسماسرة في عمليات التجارة الخارجية من أراضي بلغاريا وإليها.
    As of May 2002, the Bulgarian National Bank and the Financial Intelligence Agency on 12 occasions have circulated among the commercial banks on the territory of Bulgaria lists for implementing joint checks for accounts opened and the presence of funds of individuals designated in the lists of over 90 individuals and organizations. UN واعتبارا من شهر أيار/مايو 2002، قام المصرف الوطني البلغاري ووكالة الاستخبارات المالية في 12 مناسبة بتعميم قوائم على المصارف التجارية العاملة في أراضي بلغاريا لتنفيذ عمليات تدقيق مشتركة لحسابات فتحت وفي وجود أموال لأفراد محددين في قوائم تتضمن أكثر من 90 فردا ومنظمة.
    Given the criteria thus defined, if an individual or a company is included in a list of terrorists or supporters of terrorists or it could be proved that they engage in such activities, it would be practically impossible for them to obtain the right to engage in foreign trade of arms or potential dual-use goods and technologies from and to the territory of Bulgaria. UN وبناء على المعايير المحددة بهذه الصورة، إذا أُضيف فرد أو شركة إلى قائمة إرهابيين أو مؤيدي الإرهابيين أو إذا كان يمكن إثبات أنهم قاموا بمثل هذه الأنشطة، فإنه سيتعذر عليهم من الناحية العملية الحصول على حق مزاولة التجارة الخارجية بالأسلحة وبالسلع والتكنولوجيات التي يُحتمل أن يكون لها استعمال مزدوج من أراضي بلغاريا وإليها.
    Moreover, in accordance with the text of article 356b of the Penal Code, which had been in effect before the changes of 2002, any foreign citizen who prepares on the territory of Bulgaria to commit abroad the respective crimes (which could also represent terrorist acts -- see article 356a) was to be imprisoned for up to five years. UN علاوة على ذلك، استنادا إلى نص المادة 356 (ب) من قانون العقوبات، والذي دخل حيز النفاذ قبل التغييرات التي أدخلت عليه في عام 2002، فإن أي مواطن أجنبي يقوم بالتحضير في أراضي بلغاريا ليرتكب في الخارج جرائم منصوص عليـها (والتي يمكن أن تمثل أيضا أعمالا إرهابية - انظر المادة 356 (أ) يسجن مدة تصل إلى خمس سنوات.
    The Constitution of Bulgaria provided for the equal treatment of all national or foreign citizens residing in the territory of Bulgaria, regardless of their religion, ethnicity or sexual orientation. UN وينص دستور بلغاريا على المساواة في المعاملة بين جميع المواطنين الحاملين للجنسية البلغارية أو الأجانب المقيمين في إقليم بلغاريا بصرف النظر عن ديانتهم أو انتمائهم العرقي أو ميلهم الجنسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more