"the territory of burkina" - Translation from English to Arabic

    • أراضي بوركينا
        
    • إقليم بوركينا
        
    As already explained in the previous report, the measures taken to prevent the use of the territory of Burkina Faso for terrorist activity are essentially: UN كما جاء في التقرير السابق فإن الإجراءات التي اتُخذت لمنع استخدام أراضي بوركينا فاسو لأغراض الإرهاب هي أساسا:
    As the following sections detail, this ammunition entered Côte d’Ivoire from the territory of Burkina Faso. UN وعلى نحو ما تفصله الأفرع التالية، فقد دخلت هذه الذخائر إلى كوت ديفوار من أراضي بوركينا فاسو.
    As the following sections detail, this ammunition entered Côte d’Ivoire from the territory of Burkina Faso. UN وعلى نحو ما تفصله الأفرع التالية، فقد دخلت هذه الذخائر إلى كوت ديفوار من أراضي بوركينا فاسو.
    127. The Group maintains that the ammunition entered northern Côte d’Ivoire from the territory of Burkina Faso. UN 127 - ويرى الفريق أن الذخائر قد دخلت إلى المنطقة الشمالية من كوت ديفوار قادمة من أراضي بوركينا فاسو.
    However, the Group is concerned that many transit commodities do not leave the territory of Burkina Faso. UN غير أن القلق يساور الفريق من أن كثيرا من السلع العابرة لا يغادر إقليم بوركينا فاسو.
    - What provisions or procedures exist to prevent the territory of Burkina Faso being used for terrorist activity abroad? UN - ما هي التشريعات أو الإجراءات القائمة لمنع الإرهابيين من استخدام أراضي بوركينا فاسو لارتكاب أعمال إرهابية ضد دول أخرى؟
    The Government has also set up a high authority responsible for monitoring the import and use of weapons; its mandate is to monitor all weapons imports on the territory of Burkina Faso. UN كما أنشأت الحكومة هيئة عليا مسؤولة عن مراقبة استيراد الأسلحة واستخدامها؛ وتتمثل مهمة الهيئة في مراقبة جميع واردات الأسلحة إلى أراضي بوركينا فاسو.
    The Government has also set up a high authority responsible for monitoring the import and use of weapons; its mandate is to monitor all weapons imports on the territory of Burkina Faso. UN كما أنشأت الحكومة هيئة عليا مسؤولة عن مراقبة استيراد الأسلحة واستخدامها؛ وتتمثل مهمة الهيئة في مراقبة جميع واردات الأسلحة إلى أراضي بوركينا فاسو.
    145. Two independent and reliable witnesses informed the Group of arms and ammunition transfers from the territory of Burkina Faso to various localities in Forces nouvelles-controlled northern Côte d’Ivoire. UN 145 - أبلغ اثنان من الشهود المستقلين والموثوق بهم الفريق بعمليات نقل للأسلحة والذخائر من أراضي بوركينا فاسو إلى أماكن مختلفة في شمال كوت ديفوار الذي تسيطر عليه القوى الجديدة.
    United Nations military observers in Korhogo informed the Group that, in June 2009, Forces nouvelles units in the town had acquired 10 such trucks of various types, which had, reportedly, been delivered from the territory of Burkina Faso. UN وأبلغ المراقبون العسكريون التابعون للأمم المتحدة في كوروغو الفريق بأن وحدات القوى الجديدة في البلد اقتنت 10 شاحنات بيك آب من أنواع مختلفة في حزيران/يونيه 2009، تم تسليمها، كما أفادوا، من أراضي بوركينا فاسو.
    Since the outbreak of the Ivorian crisis, and in a demonstration of its willingness to contribute to a rapid settlement, the Government of Burkina Faso took measures to secure its border with the Republic of Côte d'Ivoire. The primary objective of those measures was to prevent the territory of Burkina Faso from serving as a rear base or haven for belligerents. UN اتخذت حكومة بوركينا فاسو تدابير تهدف إلى تأمين الحدود مع جمهورية كوت ديفوار فور بدء الأزمة الإيفوارية، ولإظهار استعدادها التام للإسهام في إيجاد حل سريع للأزمة، وكان الهدف الرئيسي من هذه التدابير هو الحيلولة دون استخدام أراضي بوركينا فاسو كقاعدة خلفية للأطراف المتحاربة أو كملجأ لها.
    107. The Group maintains that the ammunition entered northern Côte d’Ivoire from the territory of Burkina Faso and was then transferred to a civilian party in the south of the country. UN 107 - ويرى الفريق أن الذخائر قد دخلت إلى المنطقة الشمالية من كوت ديفوار قادمة من أراضي بوركينا فاسو، ليتم نقلها فيما بعد إلى جهة مدنية في جنوب البلاد.
    107. Numerous independent and reliable sources, including elements within the Forces nouvelles, informed the Group of large quantities of weapons and ammunition arriving from the territory of Burkina Faso. UN 107 - أبلغت مصادر مستقلة وموثوقة، بما فيها عناصر من القوات الجديدة، الفريق عن كميات ضخمة من الأسلحة والذخيرة تصل من أراضي بوركينا فاسو.
    It also noted accurate reports of Forces nouvelles weapons without serial numbers entering from the territory of Burkina Faso (see S/2009/521, paras. 149-150 and 163). UN وأشار أيضا إلى تقارير دقيقة تفيد بوجود أسلحة للقوات الجديدة دون أرقام تسلسلية تدخل من أراضي بوركينا فاسو (انظر S/2009/521 الفقرات 149-150 و 163).
    106. Since 2009, successive Groups of Experts have reported on weapons and ammunition entering northern Côte d’Ivoire from the territory of Burkina Faso (see, for example, S/2009/521, paras. 145-151). UN 106 - ومنذ عام 2009، أعدت أفرقة الخبراء المتتالية تقارير عن الأسلحة والذخيرة التي تدخل إلى شمال كوت ديفوار من أراضي بوركينا فاسو (انظر، على سبيل المثال، الوثيقة S/2009/521، الفقرات 145-151).
    114. The cases presented below, however, provide firm evidence of existing transfers of weapons and ammunition from the territory of Burkina Faso to the Forces nouvelles, which indicate a pre-existing supply of military materiel before transfers reportedly escalated early in 2011. UN 114 - مع ذلك، توفر القضايا المعروضة أدناه دليلا قويا على وجود عمليات نقل للأسلحة والذخيرة من أراضي بوركينا فاسو إلى القوات الجديدة، مما يدل على وجود إمدادات من العتاد العسكري قبل أن تتصاعد عمليات النقل في مطلع عام 2011 حسبما أفادت التقارير.
    It is important to note that previous Groups of Experts have also presented supporting evidence of ammunition supply from the territory of Burkina Faso (see, in particular, S/2009/521, paras. 145-151). UN وتجدر الإشارة إلى أن فرق الخبراء السابقة قدمت أيضا أدلة تثبت توريد ذخائر من أراضي بوركينا فاسو (انظر بشكل خاص خاصة الفقرات من 145 إلى 151 من الوثيقة S/2009/521).
    The Group is particularly concerned over the movement of arms and ammunition from the territory of Burkina Faso into the Forces nouvelles-controlled north of Côte d’Ivoire (see paras. 145-151 below). UN ويشعر الفريق بالقلق خصوصا إزاء حركة الأسلحة والذخائر من أراضي بوركينا فاسو إلى شمال كوت ديفوار الواقع تحت سيطرة القوى الجديدة (انظر الفقرات من 145 إلى 151 أدناه).
    Furthermore, to date, no member of the Government of the Sudan, official of that Government or member of the Sudanese armed forces has entered or transited through the territory of Burkina Faso. UN وفضلا عن ذلك، لم يدخل، حتى اليوم، أي عضو من حكومة السودان أو ممثل لها أو فرد من أفراد قواتها المسلحة إقليم بوركينا فاصو أو مر عبر ذلك اﻹقليم.
    143. The Group urges the Government of Burkina Faso to commence investigations into arms and ammunition transfers from the territory of Burkina Faso to northern Côte d'Ivoire. UN 143 - ويحث الفريق حكومة بوركينا فاسو على الشروع في إجراء تحقيقات في عمليات نقل أسلحة وذخائر من إقليم بوركينا فاسو إلى شمال كوت ديفوار.
    110. The Group recalls that the territory of Burkina Faso has repeatedly been implicated as the origin or transit route for weapons and ammunition entering northern Côte d’Ivoire (see S/2009/521, paras. 162-165 and S/2010/179, paras. 36-38). UN 110 - ويشير الفريق إلى أن إقليم بوركينا فاسو تواتر ذكره كمنشأ، أو طريق عبور، للأسلحة والذخائر التي تدخل إلى شمال كوت ديفوار (انظر الوثيقة S/2009/521، الفقرات 162 إلى 165 والوثيقة S/2010/179، الفقرات من 36 إلى 38).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more