"the territory of sierra leone" - Translation from English to Arabic

    • أراضي سيراليون
        
    • إقليم سيراليون
        
    None of the individuals or entities on the List has so far been identified in the territory of Sierra Leone. UN لم يتم حتى الآن التعرف في أراضي سيراليون على أي من الأفراد أو الكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة.
    No member or suspected member of the Al Qaida and Taliban organizations operating individually or in a cell has been detected in the territory of Sierra Leone. UN لم يُكتشف في أراضي سيراليون أي عضو، أو عضو مشتبه فيه، في تنظيم القاعدة وجماعة الطالبان يعمل بمفرده أو داخل خلية.
    So far, the Criminal Procedures Act (1965) would be applicable to such activities within the territory of Sierra Leone. UN حتى الآن، ينطبق قانون الإجراءات الجنائية لعام 1965 على هذه الأنشطة داخل أراضي سيراليون.
    We also know that the large number of mercenaries who are actively engaged in the current offensive entered the territory of Sierra Leone from Liberia. UN وإننا نعرف أيضا أن العدد الكبير من المرتزقة المشتركين بنشاط في الهجوم الحالي دخلوا إقليم سيراليون من ليبريا.
    President Kabbah also reasserted his Government's determination to defend the territory of Sierra Leone. UN وأعاد الرئيس كبه أيضا تأكيد عزم حكومته على الدفاع عن إقليم سيراليون.
    Aware also of the serious destruction and devastation of the productive areas of the territory of Sierra Leone, and of its economy as a whole, brought about by the spill-over effect of the conflict in Liberia, UN وإذ تدرك أيضا التخريب والدمار الهائلين اللذين لحقا بالمناطق اﻹنتاجية من إقليم سيراليون واقتصادها ككل، نتيجة لعواقب النزاع في ليبريا،
    It is mandated to try those who bear the greatest responsibility for violations of international humanitarian law committed in the territory of Sierra Leone since 20 November 1996. UN وهي مكلّفة بمحاكمة أولئك الذين يتحملون القسط الأكبر من المسؤولية عن انتهاكات القانون الإنساني الدولي التي ارتُكبت في أراضي سيراليون منذ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1996.
    President Kabbah's Government has the sovereign authority to set up radio facilities on any location within the territory of Sierra Leone to broadcast objective news and information to the people. UN إن حكومة الرئيس كبه تملك السلطة السيادية في إنشاء مرافق إذاعية في أي مكان ضمن أراضي سيراليون ﻹذاعة أخبار ومعلومات موضوعية على الشعب.
    Deeply concerned at the very serious crimes committed within the territory of Sierra Leone against the people of Sierra Leone and United Nations and associated personnel and at the prevailing situation of impunity, UN إذ يساوره بالغ القلق إزاء الجرائم الجسيمة المرتكبة داخل أراضي سيراليون ضد شعب سيراليون وموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، وإزاء شيوع حالة الإفلات من العقاب،
    An estimated 150 members of the Armed Forces of Liberia (AFL) and members of the opposition Liberians United for Reconciliation and Democracy (LURD) have also crossed into the territory of Sierra Leone for a variety of motives, including desertion, search for food, etc. UN كما يقدر أن 150 عضواً من القوات المسلحة الليبرية وأعضاء من المعارضة المتمثلة في جبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية قد عبروا الحدود أيضاً لدخول أراضي سيراليون بدوافع مختلفة، منها الهروب من الجيش والسعي للحصول على الغذاء الخ.
    In particular, they have been instructed to be vigilant in ensuring that no part of the territory of Sierra Leone is used as a transit point for the illicit transfer of arms and ammunition destined for any country, including Côte d'Ivoire. UN وصدرت إليهم التعليمات على وجه الخصوص بالسهر على كفالة عدم استخدام أي جزء من أراضي سيراليون كنقطة مرور عابر للنقل غير المشروع للأسلحة والذخائر المتجهة إلى أي بلد، بما في ذلك كوت ديفوار.
    Some concerns also continue to be expressed at the security situation along the border with Guinea, where some members of the Guinean armed forces were reportedly observed engaging in farming and hunting activities inside the territory of Sierra Leone. UN ويجرى أيضا الإعراب عن بعض الشواغل إزاء الحالة الأمنية على طول الحدود مع غينيا حيث أفادت التقارير عن قيام بعض أفراد القوات المسلحة الغينية بأنشطة الزراعة والصيد داخل أراضي سيراليون.
    " The Parties agree to develop a timetable for the phased withdrawal of ECOMOG, including measures for securing all of the territory of Sierra Leone by the restructured armed forces. UN " يتفق الطرفان على وضع جدول زمني للانسحاب المرحلي لفريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، بما في ذلك التدابير اللازمة لتولي القوات المسلحة المعاد هيكلتها، ضمان جميع أراضي سيراليون.
    The Government of Sierra Leone has alerted all internal security, immigration and customs authorities throughout the country to take all necessary measures, within the laws of Sierra Leone, to prevent any individual or group associated with the Taliban and al-Qa`idah organizations from entering or transiting through the territory of Sierra Leone. UN وقد أخطرت حكومة سيراليون جميع سلطات الأمن الداخلي والهجرة والجمارك في كل أنحاء البلد بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة، في نطاق قوانين سيراليون، من أجل منع أي فرد أو جماعة منتسبة لتنظيمي الطالبان والقاعدة من دخول أراضي سيراليون أو عبورها.
    In that spirit we hail the landmark agreement reached between the United Nations and the Government of Sierra Leone to establish an independent special court for the prosecution of those responsible for the serious decade-long crimes against humanity committed in the territory of Sierra Leone. UN وبهذه الروح، نشيد بما تم التوصل إليه بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون من اتفاق يمثِّل معلما بارزا لإنشاء محكمة خاصة مستقلة لمحاكمة المسؤولين عن الجرائم الخطيرة ضد البشرية التي ارتكبت على مدى عقد من الزمن على أراضي سيراليون.
    1. The Summit welcomed the considerable progress made in consolidating peace and restoring the authority of the State throughout the territory of Sierra Leone. UN 1 - وأعرب مؤتمر القمة عن الارتياح للتقدم الكبير المحرز في إطار توطيد السلام وإعادة بسط نفوذ الدولة على كامل إقليم سيراليون.
    Consultations are under way concerning the status of the 340 Liberian ex-combatants in the Mape Internment Camp, who had voluntarily entered and sought protection in the territory of Sierra Leone during the conflict in Liberia. UN والمشاورات جارية بشأن حالة المقاتلين الليبريين السابقين الذين يبلغ عددهم 340 فردا الموجودين في مخيم مابي للاعتقال والذين دخلوا طوعا إلى إقليم سيراليون وطلبوا الحماية خلال الصراع في ليبريا.
    (c) To that end, to establish a presence at key locations throughout the territory of Sierra Leone, including at disarmament/reception centres and demobilization centres; UN )ج( القيام، تحقيقا لهذه الغاية، بإنشاء وجود في المواقع اﻷساسية في مجمل إقليم سيراليون بما في ذلك مراكز نزع اﻷسلحة/الاستقبال ومراكز التسريح؛
    (c) To that end, to establish a presence at key locations throughout the territory of Sierra Leone, including at disarmament/reception centres and demobilization centres; UN )ج( القيام، تحقيقا لهذه الغاية، بإنشاء وجود في المواقع اﻷساسية في مجمل إقليم سيراليون بما في ذلك مراكز نزع اﻷسلحة/الاستقبال ومراكز التسريح؛
    (c) To that end, to establish a presence at key locations throughout the territory of Sierra Leone, including at disarmament/reception centres and demobilization centres; UN (ج) القيام، تحقيقا لهذه الغاية، بإنشاء وجود في المواقع الأساسية في مجمل إقليم سيراليون بما في ذلك مراكز نزع الأسلحة/الاستقبال ومراكز التسريح؛
    7. The Ministers noted that ECOMOG was already effectively deployed in certain parts of Sierra Leone, such as Lungi and Hastings airports, the Kossoh barracks and its environs, as well as in the territory of Sierra Leone near the border with Liberia. UN ٧ - وأشار الوزراء إلى أن فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية نشر قواته بالفعل في بعض أنحاء سيراليون، مثل مطاري لونغي وهاستنغز، وثكنة كوسو وضواحيها، وكذلك في إقليم سيراليون قرب الحدود مع ليبريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more