"the territory of the czech republic" - Translation from English to Arabic

    • أراضي الجمهورية التشيكية
        
    • إقليم الجمهورية التشيكية
        
    The elimination of obstacles to housing suffered by specific groups of foreign nationals granted asylum on the territory of the Czech Republic UN إزالة عقبات السكن التي تعاني منها فئات معينة من الرعايا الأجانب الذين مُنحوا حق اللجوء على أراضي الجمهورية التشيكية
    Only two marginal incidents took place on the territory of the Czech Republic. UN ولم يقع سوى حادثتين هامشيتين في أراضي الجمهورية التشيكية.
    In particular, this documentation might include additional information in the application about the conditions for the security of weapons on the territory of the Czech Republic. UN وقد تتضمن هذه الوثيقة خاصة معلومات إضافية ترد في الطلب حول الشروط المتعلقة بأمن الأسلحة في أراضي الجمهورية التشيكية.
    In order to be entitled to the above right, however, each parent should have been a permanent resident of the territory of the Czech Republic for at least two years. UN ويشترط لتمتع أي من الوالدين بهذا الحق أن يكون من المقيمين الدائمين في إقليم الجمهورية التشيكية لمدة لا تقل عن عامين.
    The biggest problem with current insurance system for migrants legally residing in the territory of the Czech Republic for a period longer than 90 days is the exclusion of certain groups from the public health insurance system. UN ويعد عدم شمول فئات معينة من المهاجرين المقيمين بصفة قانونية لفترة تزيد عن 90 يوما في إقليم الجمهورية التشيكية بنظام التأمين الصحي العام أكبر مشكلة يواجهها نظام التأمين في الوقت الحالي.
    Please provide information on the measures available to safeguard against the misuse of, and illicit trade in, explosives produced in the territory of the Czech Republic. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتاحة لضمان عدم إساءة استعمال المتفجرات المصنوعة في إقليم الجمهورية التشيكية والاتجار بها بطريقة غير مشروعة.
    Summary regarding the permanent import or transit of weapons or ammunition over the territory of the Czech Republic: UN الخلاصة: فيما يتعلق بالاستيراد الدائم أو النقل العابر للأسلحة أو الذخيرة في أراضي الجمهورية التشيكية:
    - Residence on the territory of the Czech Republic or a continuous stay lasting for at least 1 year, UN الإقامة فوق أراضي الجمهورية التشيكية أو الإقامة المستمرة لمدة لا تقل عن عام واحد؛
    The Charter referred to " citizens " and " persons living on the territory of the Czech Republic " - what was the difference between the two? UN فالميثاق يشير إلى " مواطنين " و " أشخاص يعيشون في أراضي الجمهورية التشيكية " ، فما هو الفرق بينهما؟
    However, due to pressure from its trading partners, the Czech Republic had been forced to containerize, and many lines from the territory of the Czech Republic to sea ports were now in operation. UN بيد أنه نظراً للضغوط التي يفرضها الشركاء في التجارة فإنه يتعين على الجمهورية التشيكية أن تلجأ إلى التحوية وإنشاء خطوط كثيرة من أراضي الجمهورية التشيكية إلى الموانئ البحرية وهو عمل يجري تنفيذه اﻵن.
    The Czech Republic declared that limits of carrier's liability in the territory of the Czech Republic adhered to the provision of article 6 of the Convention. UN وأعلنت الجمهورية التشيكية أن الحدود القصوى لمسؤولية الناقل في أراضي الجمهورية التشيكية تمتثل لحكم المادة 6 من الاتفاقية.
    However, in most cases weapons shipping certificates for the permanent import of weapons or ammunition will mainly be issued to the holders of weapons certificates or weapons licences by the competent police department on the territory of the Czech Republic. UN إلا أنه في معظم الحالات تقوم إدارة الشرطة المعنية في أراضي الجمهورية التشيكية بإصدار شهادات شحن الأسلحة لاستيراد الأسلحة أو الذخيرة الدائم بشكل رئيسي إلى لأشخاص الذين يحملون شهادات أو رخص الأسلحة.
    To this end, mobile surveillance units have been created to perform checks under the EU Customs Code, the Czech Customs Act and under special regulations throughout the territory of the Czech Republic. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أُنشئت وحدات رقابة متحركة للقيام بالفحوص في إطار ما ينص عليه قانون الجمارك بالاتحاد الأوروبي، وقانون الجمارك التشيكي، وفي إطار أنظمة خاصة، في كامل أراضي الجمهورية التشيكية.
    The Czech Republic declared that limits of carrier's liability in the territory of the Czech Republic adhered to the provision of article 6 of the Convention. UN وأعلنت الجمهورية التشيكية أن الحدود القصوى لمسؤولية الناقل في أراضي الجمهورية التشيكية تمتثل لحكم المادة 6 من الاتفاقية.
    Entry and stay of persons in the territory of the Czech Republic is governed by Act No. 326/1999 concerning residence of aliens in the territory of the Czech Republic and amending some other acts. UN يخضع دخول الأشخاص إلى أراضي الجمهورية التشيكية وإقامتهم فيها للقانون رقم 326/1999 المتعلق بإقامة الأجانب في أراضي الجمهورية التشيكية والمتضمن لتعديلات لبعض القوانين الأخرى.
    On the territory of the Czech Republic in 2001 no crime of a terrorist nature was demonstrably determined and according to current information there are no terrorist groups active on the territory of the Czech Republic. UN وفي عام 2001، لم يجـرِ في إقليم الجمهورية التشيكية تحديد أي جريمة على أنها ذات طابع إرهابي، وحسب المعلومات الراهنة لا توجد أي جماعات إرهابية تمارس نشاطا في إقليم الجمهورية التشيكية.
    " (a) He has an uninterrupted permanent residence on the territory of the Czech Republic for the period of at least two years; UN " )أ( أن يكون مقيما إقامة دائمة غير منقطعة في إقليم الجمهورية التشيكية خلال فترة سنتين على اﻷقل؛
    The Act on the Stay of Foreigners No. 326/1999 Col. states the conditions for the entry of a foreigner onto the territory of the Czech Republic, his/her stay and departure and defines the authority of bodies of the state administration in this area. UN وينص القانون رقم 326/1999 بشأن بقاء الأجانب على شروط دخول الأجانب إلى إقليم الجمهورية التشيكية وإقامتهم فيه ومغادرتهم له، ويحدد سلطة الهيئات الإدارية الحكومية في هذا المجال.
    " (a) He has an uninterrupted permanent residence on the territory of the Czech Republic for the period of at least two years; UN )أ( أن يكون مقيما إقامة دائمة غير منقطعة في إقليم الجمهورية التشيكية خلال فترة سنتين على اﻷقل،
    Similarly, the Czech Republic has no plans at this time to ratify the ILO Convention No. 169 concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries because no such population, within the meaning of the Convention, is present in the territory of the Czech Republic. UN وبالمثل، لا تزمع الجمهورية التشيكية حالياً التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة بسبب عدم وجود مثل هذه الشعوب بالمعنى الوارد في الاتفاقية في إقليم الجمهورية التشيكية.
    " Out of the total of 391,469 criminal acts detected in the territory of the Czech Republic in 2000, there were 364 crimes with a racial or other extremist background (0.09 per cent). UN " من مجموع 469 391 فعلاً إجرامياً تم كشفه في إقليم الجمهورية التشيكية في عام 2000، كانت 364 جريمة لها خلفية عنصرية أو تطرفية أخرى (0.09 في المائة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more