"the territory of the republic of serbia" - Translation from English to Arabic

    • أراضي جمهورية صربيا
        
    • إقليم جمهورية صربيا
        
    • اقليم جمهورية صربيا
        
    • أرض جمهورية صربيا
        
    • جمهورية صربيا والجبل الأسود
        
    The expulsion of an alien from the territory of the Republic of Serbia is the criminal sanction of the security measure provided for in the Criminal Code. UN يمثل طرد أجنبي من أراضي جمهورية صربيا جزاء جنائيا لإجراء أمني منصوص عليه في القانون الجنائي.
    The removal of an alien from the territory of the Republic of Serbia is the infringement sanction of the protection measure provided for by the Law on Infringements. UN ويمثل إبعاد أجنبي من أراضي جمهورية صربيا جزاء جنحي لإجراء أمني منصوص عليه في قانون الجنح.
    It also provides for their right to return to their previous place of residence or other forms of integration in the territory of the Republic of Serbia. UN وينص هذا القانون أيضا على حقهن في العودة إلى أماكن سكنهن السابقة أو غيرها من أشكال الاندماج في أراضي جمهورية صربيا.
    The data refer to the territory of the Republic of Serbia excluding Kosovo and Metohija. UN تشير هذه البيانات إلى إقليم جمهورية صربيا مع استبعاد كوسوفو وميتوهيا.
    “The National Assembly shall convene without being called in case of declaring a state of emergency in any part of the territory of the Republic of Serbia.” UN " تجتمع الجمعية الوطنية دون دعوة إلى الانعقاد في حالة إعلان الطوارئ في أي جزء من اقليم جمهورية صربيا " .
    It is characteristic that visa applications were made by Chinese citizens who have members of their immediate family in the territory of the Republic of Serbia. UN ومما يلاحظ أن طلبات التأشيرات قدمت من مواطنين صينيين يقيم أفراد من أسرهم المباشرة في أراضي جمهورية صربيا.
    :: All of the Tribunal's summonses and other documents in writing have been distributed to the individuals residing on the territory of the Republic of Serbia. UN :: وُزعت جميع أوامر الحضور وغيرها من المستندات الخطية الصادرة عن المحكمة على الأفراد المقيمين في أراضي جمهورية صربيا.
    According to resolution 1244, Kosovo and Metohija is an integral part of the territory of the Republic of Serbia, while the UNMIK was entrusted with the complete administration of the Province. UN ووفقاً للقرار 1244، يعد إقليم كوسوفو وميتوهيا جزءاً لا يتجزأ من أراضي جمهورية صربيا وإن عُهدت إدارته كاملةً إلى بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    Minimum wages are established by agreement between the Government of the Republic of Serbia and the relevant representative trade union and the relevant representative employers' association, organized for the territory of the Republic of Serbia in accordance with the law. UN ويتم تحديد الحد الأدنى للأجور بالاتفاق بين حكومة جمهورية صربيا وممثل نقابات العمال ذي الصلة وممثل رابطة أصحاب العمل ذات الصلة، ويتم تنظيم ذلك في أراضي جمهورية صربيا وفقاً لأحكام القانون.
    The Court may remove from the territory of the Republic of Serbia an alien who has committed an infringement rendering his/her further stay in the country undesirable for the period of six months to three years. UN ويجوز للمحكمة أن تأمر بطرد أجنبي من أراضي جمهورية صربيا إذا ارتكب جنحة تجعل استمرار إقامته في البلد أمرا غير مرغوب فيه، وذلك لفترة تتراوح بين 6 أشهر و 3 سنوات.
    In addition to providing for women victims of trafficking, underage girls who happen to be in the territory of the Republic of Serbia as victims of trafficking in people are also offered accommodation. UN وفضلا عن إعالة النساء من ضحايا الاتجار، تقدَم أيضا أماكن الإقامة للفتيات القصر اللاتي يوجدن في أراضي جمهورية صربيا بوصفهن ضحايا للاتجار بالأفراد.
    The channel via which primarily citizens of Afghanistan and Iraq were transferred towards the West, from Bulgaria through the territory of the Republic of Serbia and across the border with Hungary. UN :: الطريقة التي كان مواطنو أفغانستان والعراق بصفة رئيسية ينقلون منها صوب الغرب، من بلغاريا عبر أراضي جمهورية صربيا وعبر الحدود مع هنغاريا؛
    191. From 5 to 12 May 2003, the operation " Leda " was carried out in the territory of the Republic of Serbia. UN 191 - ومن 5 إلى 12 أيار/مايو 2003، جرى الاضطلاع بعملية " Leda " في أراضي جمهورية صربيا.
    181. In 2002, the citizens of China committed 59, and in the first six months of 2003, 189 criminal acts in the territory of the Republic of Serbia. UN 181 - وفي عام 2003 ارتكب مواطنو الصين 59 عملا إجراميا، كما ارتكبوا 189 عملا إجراميا في الأشهر الستة الأولى من عام 2003 في أراضي جمهورية صربيا.
    Concurrently with organizing a large-scale anti-Serbian and anti—Yugoslav campaign, the Albanian authorities are providing refuge and arms for terrorist groups which undergo military training on its territory for the bloody terrorist attacks in the territory of the Republic of Serbia. UN وبالاقتران مع تنظيم حملة واسعة النطاق ضد صربيا ويوغوسلافيا، توفر السلطات اﻷلبانية الملاذ والسلاح للجماعات اﻹرهابية التي تخضع للتدريب العسكري في أراضيها من أجل شن هجمات إرهابية دامية في أراضي جمهورية صربيا.
    The number of inspectors in the territory of the Republic of Serbia is not satisfactory compared with the number of monitoring sites and the number of persons employed by employers. UN 108- ولا يعتبر عدد المفتشين في أراضي جمهورية صربيا كافياً بالمقارنة مع عدد مواقع الرصد وعدد الأشخاص الذين يعملون لدى أصحاب العمل.
    64. However, the Albanians living in the territory of the Republic of Serbia outside Kosovo and Metohija, as well as the Albanians in Montenegro, did take part in the Republic and local elections. UN ٤٦- إلا أن اﻷلبان الذين يعيشون في أراضي جمهورية صربيا خارج كوسوفو وميتوهيا، باﻹضافة إلى اﻷلبان الذين يعيشون في جمهورية الجبل اﻷسود اشتركوا في الانتخابات الجمهورية والانتخابات المحلية.
    The data are obtained through regular statistical researches carried out in a two-year period and relate to the territory of the Republic of Serbia. UN ويتم جمع البيانات عن طريق أبحاث إحصائية تجري بانتظام كل سنتين وتغطي إقليم جمهورية صربيا.
    At the end of 2010, there were 74,944 refugees and 210,148 internally displaced persons residing on the territory of the Republic of Serbia. UN 147- وبنهاية عام 2010، تراوح مجموع عدد المشردين داخل إقليم جمهورية صربيا بين 944 74 و148 210 شخصاً.
    51. The judicial power shall be uniform in the territory of the Republic of Serbia. UN 51- تتماثل السلطة القضائية في إقليم جمهورية صربيا.
    6. The constitutionally guaranteed right to free education in the mother tongue is built into the primary education system provided that a uniform plan and curriculum are implemented in the territory of the Republic of Serbia. UN ٦- إن الحق المكفول دستورياً في التعليم المجاني باللغة اﻷم هو حق متأصل في نظام التعليم الابتدائي شريطة تنفيذ خطة موحدة ومنهج دراسي موحد في اقليم جمهورية صربيا.
    Every of the OTP's Requests for witness protection, in cases where witnesses were residing on the territory of the Republic of Serbia, has been realized. UN x أُنجزت كل طلبات مكتب المدعي العام فيما يتعلق بحماية الشهود، في الحالات التي يكون فيها الشهود مقيمين على أرض جمهورية صربيا.
    43. In the existing legislation that regulates the system of health-care and health insurance in the territory of the Republic of Serbia there are no specific provisions related to genetic data and non-discrimination. UN 43 - لا يتضمن القانون الحالي الذي يرسي نظام الرعاية الصحية والتأمين الصحي في جمهورية صربيا والجبل الأسود أحكاما تتعلق بالبيانات الجينية وعدم التمييز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more