"the territory of the republika" - Translation from English to Arabic

    • إقليم جمهورية
        
    • أراضي جمهورية
        
    Last known place of residence: Vlasenica in the territory of the Republika Srpska. UN آخر مكان إقامة معروف: فلاسينيتشا في إقليم جمهورية صربسكا.
    Last known place of residence: Banja Luka in the territory of the Republika Srpska. UN آخر مكان إقامة معروف: بانيا لوكا في إقليم جمهورية صربسكا.
    The House of Representatives is comprised of 42 Members, two thirds elected from the territory of the Federation, one third from the territory of the Republika Srpska. UN ويتألف مجلس النواب من 42 عضواً، يُنتخب ثلثاهم من إقليم الاتحاد، وثلثهم من إقليم جمهورية سربسكا.
    At the same time, she has been deeply discouraged by a near complete lack of minority returns to the territory of the Republika Srpska. UN وفي الوقت ذاته، ثبطها إلى حد بعيد الانعدام شبه الكامل لعودة اﻷقليات إلى أراضي جمهورية صربسكا.
    Fewer than expected of those citizens who had been displaced from their homes in the territory of the Republika Srpska availed themselves of the arrangements that had been put in place to enable them to vote in person where they had lived in 1991. UN أما عدد المواطنين الذين شردوا من منازلهم في أراضي جمهورية صربسكا واستفادوا من الترتيبات التي وضعت لتمكينهم من التصويت شخصيا في اﻷماكن التي كانوا يعيشون فيها في عام ١٩٩١ فكان أقل من المتوقع.
    Last known place of residence: Banja Luka in the territory of the Republika Srpska. UN آخر مكان إقامة معروف: بانيا لوكا في إقليم جمهورية صربسكا.
    Thirty-one indictees remain at liberty, the great majority of whom are believed to be on the territory of the Republika Srpska or the Federal Republic of Yugoslavia. UN فما زال مطلق السراح ٣١ شخصا صدرت بشأنهم عرائض اتهام، ويعتقد بوجود أغلبية كبيرة منهم في إقليم جمهورية صربسكا أو جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    It condemns also the obstacles put in the way of forensic investigations carried out by international organizations on the territory of the Republika Srpska as well as on the territory of the Federation of Bosnia and Herzegovina. UN ويدين أيضا وضع العقبات أمام تحقيقات الطب الشرعي التي تجريها المنظمات الدولية في إقليم جمهورية سربسكا وكذلك في إقليم اتحاد البوسنة والهرسك.
    It condemns also the obstacles put in the way of forensic investigations carried out by international organizations on the territory of the Republika Srpska as well as on the territory of the Federation of Bosnia and Herzegovina. UN ويدين أيضا وضع العقبات أمام تحقيقات الطب الشرعي التي تجريها المنظمات الدولية في إقليم جمهورية صربسكا وكذلك في إقليم اتحاد البوسنة والهرسك.
    At the same time, she has been deeply discouraged by the fact that almost no one belonging to a minority group has returned to the territory of the Republika Srpska. UN وفي الوقت ذاته، شعرت المقررة الخاصة بإحباط شديد ﻷنه لم يعد تقريباً أي شخص ينتمي إلى جماعة أقلية إلى إقليم جمهورية صريبسكا.
    It is estimated that in Sarajevo alone approximately 70,000 persons are affected, among them many Serbs who left for the territory of the Republika Srpska or other destinations after the reintegration of the territory. UN ويقدر أن عدد اﻷشخاص المتأثرين بذلك في سراييفو وحدها يقارب ٠٠٠ ٠٧ شخص، من بينهم الكثير من الصربيين الذين اتجهوا إلى إقليم جمهورية صريبسكا أو غيرها من اﻷماكن بعد إعادة دمج اﻹقليم.
    In the Sjeverin area, which can be reached directly from Priboj only by a road which crosses the territory of the Republika Srpska, the remaining Muslims are effectively isolated. UN وفي منطقة سييفرن التي لا يمكن الوصول إليها مباشرة من بريبوي إلا بسلوك طريق يعبر إقليم جمهورية صريبسكا، يجد المسلمون الباقون أنفسهم معزولين فعلا.
    The Chamber certified the Republika Srpska's refusal to cooperate on the grounds that Karadžić and Mladić reside in the territory of the Republika Srpska and indeed occupy, or have occupied, official positions of authority in that entity. UN وشهدت الدائرة على رفض جمهورية سربسكا التعاون على أساس أن كراديتش وملاديتش يقيمان في إقليم جمهورية سربسكا ويشغلان في واقع اﻷمر، أو قد شغلا، مناصب رسمية مسؤولة في ذلك الكيان.
    12. Also condemns recurrent instances of religious discrimination and the denial to religious minorities of their right to rebuild religious sites in Bosnia and Herzegovina, in particular in the territory of the Republika Srpska; UN 12 - تدين أيضا حالات التمييز الديني المتكررة وحرمان الأقليات الدينية من حقوقها في إعادة بناء أماكنها الدينية في البوسنة والهرسك، وبوجه خاص في إقليم جمهورية صربسكا؛
    “The Council condemns any threat or act of violence directed against international personnel in Bosnia and Herzegovina, in particular those directed against personnel belonging to the International Police Task Force on the territory of the Republika Srpska. UN " ويدين المجلس أي تهديد باستخدام العنف وأي عمل من أعمال العنف موجﱠه ضد الموظفين الدوليين في البوسنة والهرسك، وبخاصة أعمال العنف الموجﱠهة ضد الموظفين المنتمين إلى قوة الشرطة الدولية في إقليم جمهورية صربسكا.
    According to the amendment to the said decision, besides food, clothing and medicine, the following articles may be sent to the territory of the " Republika Srpska " as humanitarian aid: UN ووفقا للتعديل الذي أدخل على القرار المذكور يمكن، باﻹضافة الى اﻷغذية والملابس واﻷدوية، إرسال اﻷصناف التالية الى إقليم " جمهورية سربسكا " باعتبارها معونة إنسانية:
    6.1 A parliament or assembly, two thirds of which will be elected from the territory of the Federation, and one third from the territory of the Republika Srpska. UN ٦-١ برلمان أو جمعيه يُنتخب ثلثا أعضائه من أراضي الاتحاد وثلثه من أراضي جمهورية سربسكا.
    6.2 A presidency, two thirds of which will be elected from the territory of the Federation, and one third from the territory of the Republika Srpska. UN ٦-٢ مجلس رئاسة يُنتخب ثلثا أعضائه من أراضي الاتحاد وثلثه من أراضي جمهورية سربسكا.
    It is unfortunate that most of the indictees at large remain free on the territory of the Republika Srpska and the Federal Republic of Yugoslavia, which continues to ignore relevant obligations under international law, particularly by refusing to arrest and surrender indicted criminals. UN ومن المؤسف أن معظم المتهمين لا يزالون مطلقي السراح على أراضي جمهورية صربسكا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية اللتين ما زالتا تتجاهلان التزاماتهما بمقتضى القانون الدولي، وعلى اﻷخص برفضهما القبض على المجرمين المتهمين وتسليمهم.
    Several months have passed since the ruthless Croatian aggression against United Nations Protected Area (UNPA) sectors West, North and South and the joint military offensive of the combined units of the Army of the Republic of Croatia, Croatian Defence Council (HVO) and forces of the Government of Bosnia and Herzegovina against the territory of the Republika Srpska in western Bosnia. UN لقد مرت عدة أشهر منذ العدوان الكرواتي القاسي على المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة في القطاعات الغربية والشمالية والجنوبية والهجوم العسكري المشترك الذي قامت به وحدات مشتركة من جيش جمهورية كرواتيا ومجلس الدفاع الكرواتي وقوات حكومة البوسنة والهرسك على أراضي جمهورية سربسكا في غربي البوسنة.
    26. In addition to passing the Law on the Status of State Property Located on the territory of the Republika Srpska and under a Disposal Ban, on 14 September, the Republika Srpska Government adopted a Republika Srpska Law on Census in 2011. UN 26 - وبالإضافة إلى إقرار القانون الخاص بوضع ممتلكات الدولة الواقعة في أراضي جمهورية صربسكا والخاضعة لحظر التصرف في الممتلكات، في 14 أيلول/سبتمبر، فقد اعتمدت حكومة جمهورية صربسكا قانون جمهورية صربسكا بشأن تعداد السكان في عام 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more