"the territory on" - Translation from English to Arabic

    • اﻹقليم في
        
    • الإقليم على
        
    • الإقليم بشأن
        
    • الاقليم بشأن
        
    • الاقليم في
        
    Conscious of the different viewpoints of the political parties of the Territory on the future status of the Territory, UN وإدراكا منها لاختلاف وجهات نظر اﻷحزاب السياسية في اﻹقليم بشأن مركز اﻹقليم في المستقبل،
    Conscious of the different viewpoints of the political parties of the Territory on the future status of the Territory, UN وإدراكا منها لاختلاف وجهات نظر اﻷحزاب السياسية في اﻹقليم بشأن وضع اﻹقليم في المستقبل،
    Conscious of the different viewpoints of the political parties of the Territory on the future status of the Territory, UN وإدراكا منها لاختلاف وجهات نظر اﻷحزاب السياسية في اﻹقليم بشأن وضع اﻹقليم في المستقبل،
    As at July 2010, the estimated population of the Territory on the atolls was 1,416. UN وكان عدد سكان الإقليم على الجزر المرجانية يبلغ في تموز/يوليه 2010 ما يقدر بـ 416 1 شخصا.
    According to the Governor, any new federal tax reform should be critically analysed and adopted by the Territory on a provision-by-provision basis. UN ووفقا لما ذكره الحاكم، فإن أي إصلاح ضريبي اتحادي ينبغي أن يتم تحليله بأسلوب ناقد وأن يعتمده الإقليم على أساس فحص كل حكم على حدة.
    Noting the results of the independence referendum held on 16 August 1995, and conscious of the different viewpoints of the political parties of the Territory on the future status of the Territory, UN إذ تلاحظ نتائج الاستفتاء على الاستقلال الذي أجري في 16 آب/أغسطس 1995، وإدراكا منها لاختلاف وجهات نظر الأحزاب السياسية في الإقليم بشأن مركز الإقليم في المستقبل،
    Conscious of the different viewpoints of the political parties of the Territory on the future status of the Territory, UN وإدراكا منها لاختلاف وجهات نظر اﻷحزاب السياسية في اﻹقليم بشأن مركز اﻹقليم في المستقبل،
    Conscious of the different viewpoints of the political parties of the Territory on the future status of the Territory, UN وإدراكا منها لاختلاف وجهات نظر اﻷحزاب السياسية في اﻹقليم بشأن وضع اﻹقليم في المستقبل،
    23. General elections were held in the Territory on 20 February 1995. UN ٢٣ - أجريت الانتخابات العامة في اﻹقليم في ٢٠ شباط/فبراير ١٩٩٥.
    Conscious of the different viewpoints of the political parties of the Territory on the future status of the Territory, UN وإدراكا منها لاختلاف وجهات نظر اﻷحزاب السياسية في اﻹقليم بشأن وضع اﻹقليم في المستقبل،
    Conscious of the different viewpoints of the political parties of the Territory on the future status of the Territory, UN وإدراكا منها لاختلاف وجهات نظر اﻷحزاب السياسية في اﻹقليم بشأن وضع اﻹقليم في المستقبل،
    Conscious of the different viewpoints of the political parties of the Territory on the future status of the Territory, UN وإدراكا منها لاختلاف وجهات نظر اﻷحزاب السياسية في اﻹقليم بشأن وضع اﻹقليم في المستقبل،
    Conscious of the different viewpoints of the political parties of the Territory on the future status of the Territory, UN وإدراكا منها لاختلاف وجهات نظر اﻷحزاب السياسية في اﻹقليم بشأن وضع اﻹقليم في المستقبل،
    According to the Governor, any new federal tax reform should be critically analysed and adopted by the Territory on a provision-by-provision basis.5 III. Budget UN ووفقا لما ذكره الحاكم، فإن أي إصلاح ضريبي اتحادي ينبغي أن يتم تحليله بأسلوب ناقد وأن يعتمده الإقليم على أساس فحص كل حكم على حدة(5).
    (g) Expressed concern over the impact of a planned United States military build-up in the Territory on the cultural identity and on the use of land by the indigenous people; UN (ز) أعربوا عن القلق لأثر التعزيزات العسكرية للولايات المتحدة المقررة في الإقليم على الهوية الثقافية وعلى استخدام الشعوب الأصلية للأراضي؛
    (e) With regard to the situation in Guam, expressed concern over the impact of a United States military build-up in the Territory on the cultural identity and the use of land by the indigenous people; UN (هـ) فيما يتعلق بالوضع في غوام، أعربوا عن قلقهم إزاء أثر الحشد العسكري للولايات المتحدة في الإقليم على الهوية الثقافية للشعب الأصلي وعلى استخدامه للأراضي؛
    (d) With regard to the situation in Guam, again expressed concern over the impact of a planned United States military build-up in the Territory on the cultural identity of and the use of land by the indigenous people; UN (د) فيما يتعلق بالوضع في غوام، أعربوا عن قلقهم إزاء أثر الحشد العسكري للولايات المتحدة في الإقليم على الهوية الثقافية للشعب الأصلي وعلى استخدامه للأراضي؛
    Ms. Thomas, speaking in her personal capacity as former chair of the United Nations Committee of the Association of the Bar of the City of New York, said that her Committee had examined every available argument supporting Morocco's presence in Western Sahara, concluding that Morocco could not claim a legal right to the Territory on the basis of any historic relationship it had had with it prior to its colonization by Spain. UN 32 - السيدة توماس: تكلمت بصفتها الشخصية، كرئيسة سابقة للجنة الأمم المتحدة في رابطة المحامين بمدينة نيويورك، فقالت إن لجنتها درست كل دفع من الدفوع المتاحة التي قُدمت لتأييد الوجود المغربي في الصحراء الغربية، وانتهت إلى أنه لا يمكن للمغرب أن يدعي حقاً قانونياً في الإقليم على أساس وجود أي علاقة تاريخية بينهما قبل احتلاله من قِبَل إسبانيا.
    Noting the results of the independence referendum held on 16 August 1995, and conscious of the different viewpoints of the political parties of the Territory on the future status of the Territory, UN إذ تلاحظ نتائج الاستفتاء على الاستقلال الذي أجري في 16 آب/أغسطس 1995، وإدراكا منها لاختلاف وجهات نظر الأحزاب السياسية في الإقليم بشأن مركز الإقليم في المستقبل،
    Noting the results of the independence referendum held on 16 August 1995, and conscious of the different viewpoints of the political parties of the Territory on the future status of the Territory, UN إذ تلاحظ نتائج الاستفتاء على الاستقلال الذي أجري في 16 آب/أغسطس 1995، وإدراكا منها لاختلاف وجهات نظر الأحزاب السياسية في الإقليم بشأن مركز الإقليم في المستقبل،
    Conscious of the different viewpoints of the political parties of the Territory on the future status of the Territory, UN وإدراكا منها لاختلاف وجهات نظر اﻷحزاب السياسية في الاقليم بشأن مركز الاقليم في المستقبل،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more