"the testing phase" - Translation from English to Arabic

    • مرحلة الاختبار
        
    • مرحلة اختبار
        
    • طور الاختبار
        
    The radionuclide station is being equipped, and will shortly conduct the testing phase leading to certification. UN ويجري تجهيز محطة النويدات المشعة، وستجتاز عما قريب مرحلة الاختبار من أجل اعتمادها.
    The radionuclide station is being equipped, and will shortly conduct the testing phase leading to certification. UN ويجري تجهيز محطة النويدات المشعة، وستجتاز عما قريب مرحلة الاختبار من أجل اعتمادها.
    The radionuclide station is being equipped and will shortly conduct the testing phase leading to certification. UN ويجري تجهيز محطة النويدات المشعة، وستجتاز عما قريب مرحلة الاختبار من أجل اعتمادها.
    The Fund has, however, needed to extend the testing phase of the project to ensure that the changes are properly deployed. UN غير أن الصندوق اضطر إلى تمديد مرحلة اختبار المشروع لكفالة تنفيذ التغييرات على النحو السليم.
    After the testing phase a " pedagogical approach " was developed in November 2006 to guide future training sessions. UN وعقب مرحلة الاختبار تم بلورة " نهج تدريس " في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 لإرشاد دورات التدريب المستقبلية.
    MEOSAR is the next generation of satellite-aided search and rescue to be in the testing phase. UN والمنظومة هي الجيل التالي من عمليات البحث والإنقاذ بمساعدة السواتل والتي ستكون في مرحلة الاختبار.
    During the testing phase, this approach proved to be successful. UN وقد ثبت نجاح هذا النهج في مرحلة الاختبار.
    Yeah, I know. Besides, that motto was still in the testing phase. Open Subtitles كما أنّ ذاك الشعار ما زال في مرحلة الاختبار
    Both training modules were developed during the reporting period and, following the testing phase, were rolled out in October 2012 UN وُضع كل من النموذجين التدريبيين خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وعقب مرحلة الاختبار بدأ تنفيذهما في تشرين الأول/أكتوبر 2012
    42. The Conference took note of the current version of the WISP.V and decided to commence the testing phase assisted by interested States. UN 42- أحاط المؤتمر علماً بالصيغة الراهنة للنظام الإلكتروني لمعلومات البروتوكول الخامس وقرر أن يشرع في مرحلة الاختبار بمساعدة الدول المهتمة بالأمر.
    The Coordinator in cooperation with the CCW ISU and UNOG will fine tune the WISP.V based on the results of the testing phase. UN وسيقوم المنسق بالتعاون مع وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية ومكتب الأمم المتحدة في جنيف بعملية ضبط للنظام المذكور بالاستناد إلى نتائج مرحلة الاختبار.
    25. The second matrix, which will contain more substantive information to assess the actual impact of recommendations, is currently in the testing phase. UN 25 - والمصفوفة الثانية، التي ستتضمن مزيدا من المعلومات الفنية لتقييم الأثر الفعلي للتوصيات، ما زالت في مرحلة الاختبار.
    At the heart of the financial accounting system was release 3, covering expenditure controls; the problems encountered during the testing phase of release 3 were being addressed and its implementation was projected for the second half of 1995. UN وأما اﻹصدار ٣ فهو في صميم نظام المحاسبة المالي، ويغطي ضوابط اﻹنفاق؛ ويجري التصدي للمشاكل التي ووجهت خلال مرحلة الاختبار من اﻹصدار ٣ ومن المتوقع تنفيــذه فــي النصف الثانــي مـن عام ١٩٩٥.
    24. Countries were requested to provide periodic reports on the testing phase to the Division for analysis and for circulation to members of the expert group and testing countries. UN 24 - وطُلب من البلدان أن تقدم تقارير دورية عن مرحلة الاختبار إلى الشعبة لتحليلها وتعميمها على أعضاء فريق الخبراء والبلدان التي أجري فيها الاختبار.
    55. The reduced requirements were attributable to the fact that the software for the case management system was not procured, owing to deficiencies identified in the testing phase in field missions. UN 55 - يُعزى انخفاض الاحتياجات إلى عدم شراء برمجيات لنظام إدارة الحالات، نظرا لأوجه قصور جرى تحديدها خلال مرحلة الاختبار في البعثات الميدانية.
    58. The unencumbered balance was attributable to the fact that the software for the new case management system was not procured, owing to deficiencies identified in the testing phase in field missions. UN 58 - يُعزى الرصيد الحر إلى عدم شراء برمجيات نظام إدارة الحالات الجديد، نظرا لأوجه قصور جرى كشفها خلال مرحلة الاختبار في البعثات الميدانية.
    At the Workshop venue, the National Commission on Space Activities of Argentina (CONAE) exhibited a model of the future satellite AQUARIUS/SAC-D, which was in the testing phase. UN 5- وفي مكان انعقاد حلقة العمل، عرضت اللجنة الوطنية للأنشطة الفضائية في الأرجنتين نموذجا للساتل المستقبلي AQUARIUS/SAC-D، الكائن في مرحلة الاختبار.
    An adviser supported the development of the testing phase of the indicators in five pilot countries and oversaw their implementation. UN ودعم أحد المستشارين تطويرَ مرحلة اختبار المؤشرات في خمسة بلدان تشملها التجارب، وأشرف على تنفيذها.
    When was the testing phase of the Procurement Module of SAP completed? UN :: متى أنجِزت مرحلة اختبار نميطة الاشتراء في نظام " ساب " ؟
    They expressed the need for the secretariat to complete the process as soon as possible, seeking the views of member States in the testing phase of the new website and ensuring that the new website would be more user-friendly, and multilingual, and that information would be searchable and easily accessible. UN وأعربوا عن ضرورة قيام الأمانة بإنجاز العملية في أقرب وقت ممكن، مع السعي إلى الحصول على آراء الدول الأعضاء في مرحلة اختبار هذا الموقع الجديد وضمان أن يكون متعدد اللغات وأيسر استخداماً، وأن يكون البحث عن المعلومات والوصول إليها أكثر سهولة.
    That tool was currently in the testing phase. UN وهذه الأداة حاليا في طور الاختبار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more