"the text at" - Translation from English to Arabic

    • النص في
        
    • النص عند
        
    • نص مشروع القرار عند
        
    The subheadings will be removed from the text at a later stage if Parties so decide. UN وستحذف العناوين الفرعية من النص في مرحلة لاحقة إذا قررت الأطراف ذلك.
    The Commission further noted that the Working Group, at its eighteenth session, agreed to address the remaining outstanding issues throughout the draft revised model law with a view to finalizing the text at its nineteenth session. UN ولاحظت اللجنة كذلك أن الفريق العامل اتفق، في دورته الثامنة عشرة، على تناول المسائل المعلّقة المتبقّية في مشروع القانون النموذجي المنقّح بكامله بغية وضع النص في صيغته النهائية في دورته التاسعة عشرة.
    It was to be hoped that the Commission would be able to finalize the text at its next session. UN وأعرب عن أمله في أن تستطيع اللجنة الانتهاء من النص في دورتها المقبلة.
    The Secretary read out the oral corrections that had been made to the text at the time of its introduction. UN وتلا أمين اللجنة التصويبات الشفوية التي أُدخلت على النص عند عرضه.
    The Secretary of the Committee read out the corrections which had been made to the text at the time of its introduction. UN وقرأ أمين اللجنة التصحيحات التي أدخِلت على النص عند عرضه.
    The Secretary read out the oral revisions that had been made to the text at the time of its introduction. UN وتلا أمين اللجنة التنقيحات الشفوية التي أدخلت على نص مشروع القرار عند عرضه.
    It was not possible to complete the review of the text in the time available and it was agreed to continue consideration of the text at the resumed fourth session. UN ولم يتسن اتمام النظر في النص خلال الفترة الزمنية المتاحة واتفق على مواصلة النظر في النص في الدورة الرابعة المستأنفة.
    Since it was impossible to improve the text at the current stage, he hoped that the draft would be adopted without a vote. UN وبما أنه من المتعذر تحسين النص في المرحلة الراهنة، فإنه يأمل أن يُعتمد النص دون تصويت.
    She asked that action be taken on the text at the next meeting. UN وطلبت اتخاذ إجراء بشأن النص في الجلسة التالية.
    He drew attention to a number of revisions made to the text at the 37th meeting. UN ومن الجدير بالانتباه أن ثمة عددا من التنقيحات قد أدخل على هذا النص في الجلسة السابعة والثلاثين.
    Nonetheless, much work remained to be done on refining the text at the forthcoming sessions of the Working Group. UN ومع ذلك، ما زال العمل المتبقي كبيرا، لا سيما لتشذيب النص في دورات الفريق العامل المقبلة.
    Since the work was still in progress, it was difficult to make specific judgements about the text at the present stage. UN ونظرا لأن العمل ما زال جاريا، فان من الصعب اصدار أحكام محددة بشأن النص في المرحلة الحالية.
    No agreement could be reached, but the sides agreed to continue to work on the text at the next meeting, planned for July. UN ولم يتسن التوصل إلى أي اتفاق، ولكن استقر رأي الجانبين على مواصلة صقل النص في الاجتماع اللاحق المزمع عقده في تموز/يوليه.
    It also requested the Commission to finalize the text at its next session, in the light of comments made by the Congress. UN وطلب أيضا إلى اللجنة أن تضع النص في صيغته النهائية في دورتها المقبلة، في ضوء التعليقات التي أبداها المؤتمر.
    The Organization regretted that the Myanmar delegation had expressed reservations about the text at the Committee's 50th meeting, as the three paragraphs in question reflected the prevailing concerns of the international community and the reality of the situation in that country. UN وتأسف المنظمة أن وفد ميانمار أعرب عن تحفظات بشأن النص في الجلسة الخمسين للجنة، حيث إن الفقرات الثلاث موضوع التحفظ تجسد المخاوف التي يجمع عليها المجتمع الدولي وتعكس حقيقة الحالة في ذلك البلد.
    A selection of representatives of Darfuri society endorsed the text at the All Darfur Stakeholders Conference as the basis of comprehensive and inclusive peace for Darfur. UN وأيدت نخبة من ممثلي مجتمع دارفور هذا النص في مؤتمر جميع الأطراف صاحبة المصلحة في دارفور باعتباره الأساس لإرساء سلام شامل وجامع في دارفور.
    Let me point out that, at the stage we are in, the Group will need to make a determined effort in order to reach general agreement on the text at our next session. UN وأود أن أبين أنه سيلزم الفريق، في المرحلة التي نمر بها، أن يبذل جهدا مصمما بغية التوصل إلى اتفاق عام بشأن النص في دورتنا المقبلة.
    The Preparatory Committee agreed that the revised text contained in that document, together with the comments made on the text at its 1999 session, should be forwarded to UNISPACE III for consideration. UN واتفقت اللجنة التحضيرية على أنه ينبغي إحالة النص المنقح كما هو وارد في تلك الوثيقة ومعه التعليقات التي وضعت على النص في دورتها لسنة ٩٩٩١، الى مؤتمر اليونيسبيس الثالث كيما ينظر فيها.
    The Secretary of the Committee read out the revisions which had been made to the text at the time of its introduction. UN وقرأ أمين اللجنة التنقيحات التي أدخِلت على النص عند عرضه.
    The Chairman read out the oral correction that had been made to the text at the time of its introduction. UN وقرأ الرئيس التصحيح الشفوي الذي أدخِل على النص عند عرضه.
    The Secretary of the Committee read out the revisions which had been to the text at the time of its introduction, after which a statement was made by the representative of Rwanda. UN وقرأ أمين اللجنة التنقيحات التي أدخِلت على النص عند عرضه، وبعد ذلك أدلى ممثل رواندا ببيان.
    The Secretary read out the oral corrections that were made to the text at the time of its introduction. UN وتلا أمين اللجنة التنقيحات التي أدخلت على نص مشروع القرار عند عرضه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more