"the text of the articles" - Translation from English to Arabic

    • نص المواد
        
    • نص مواد
        
    • نصوص المواد
        
    • نص هذه المواد
        
    As the word was already contained in the preamble, there was no reason to add it to the text of the articles. UN وقد وردت هذه الكلمة فعلا في الديباجة، ولا داعي إلى إضافتها في نص المواد.
    It was noted, however, that in some instances, points mentioned only in the commentary should be brought into the text of the articles while, in others, additional articles were required. UN على أنه لوحظ أن التعليق تضمن في بعض الحالات نقاطا كان ينبغي أن تدرج في نص المواد في حين يتطلب اﻷمر في حالات أخرى إدراج مواد إضافية.
    As a result, the text of the articles will be seen as homogeneous, coherent and reflecting the underlying intent in a comprehensive manner. UN ونتيجة لذلك، سيأتي نص المواد متجانسا ومترابطا ويعكس الهدف اﻷساسي بطريقة شاملة.
    The present chapter reflects the opinions expressed by some delegations on the text of the articles of the draft protocol which were considered in the drafting group. UN ويورد هذا الفصل اﻵراء التي أبدتها بعض الوفود بشأن نص مواد مشروع البروتوكول التي نظر فيها فريق الصياغة.
    84. While accepting the current text, certain indigenous representatives said that they would be open to considering any proposal that might strengthen the text of the articles concerned. UN 84- وقال بعض ممثلي السكان الأصليين إنهم بينما يوافقون على النص الحالي فإنهم مستعدون للنظر في أي اقتراح قد يعزز نصوص المواد المعنية.
    the text of the articles is contained in annex I to the present report. UN ويرد نص هذه المواد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    Should the Assembly decide to adopt a resolution with an annexed declaration, the text of the articles should be supplemented by a preface and a final provision on conflict resolution. UN وإذا قررت الجمعية اعتماد قرار يرفق به إعلان، فإن نص المواد ينبغي أن يستكمل بمقدمة وحكم نهائي يتعلق بحل المنازعات.
    the text of the articles having been agreed upon, only the preamble and final clauses still remained to be considered. UN وبعد الاتفاق على نص المواد لا يتبقى سوى دراسة الديباجة والفقرات الختامية.
    the text of the articles reflected the balance that the Commission had taken more than forty years to achieve. UN وإن نص المواد يعكس التوازن الذي استغرق تحقيقه أكثر من أربعين سنة من اللجنة.
    the text of the articles as it emerged from the first reading is set out below: UN وفيما يلي نص المواد الذي تم الخروج به من القراءة اﻷولى:
    She observed that, although that principle appeared to be guaranteed in the text of the articles at the beginning of the draft, it was contradicted by article 25, and the question arose as to what legal basis there was for conferring upon the Council the powers of a prosecutor. UN ولاحظت أنه، على الرغم من أن المبدأ يبدو مضمونا في نص المواد في بداية المشروع، فإن المادة ٢٥ تناقضه ، وأثير سؤال عن اﻷساس القانوني لتخويل المجلس صلاحيات المدعي العام.
    Recalling its resolution 62/67 of 6 December 2007, the annex to which contains the text of the articles on diplomatic protection, commending the articles to the attention of Governments, UN إذ تشير إلى قرارها 62/67 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2007 الذي يتضمن مرفقه نص المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية وتعرض فيه المواد مع الثناء على أنظار الحكومات،
    The fact that the commentary argues that they are " desirable practices " does not render it appropriate to place them in the text of the articles. UN وكون التعليق يدفع بأنها " ممارسات مستصوبة " لا يجعل من اللائق إدراجها في نص المواد.
    4. Recommends that all efforts be made for the wide dissemination of the text of the articles; UN 4 - توصي ببذل جميع الجهود الكفيلة بنشر نص المواد على نطاق واسع؛
    Consideration should be given to the adoption of a final text in the form of a declaration setting forth only some of the fundamental principles of State responsibility, which would subsequently be complemented by a convention, although it might be more difficult than anticipated to extract guidelines from the text of the articles. UN وينبغي النظر في اعتماد نص نهائي يكون في شكل إعلان لا يتضمن إلا بعض المبادئ اﻷساسية لمسؤولية الدول، التي ستكمﱠل لاحقا باتفاقية، مع أن استخلاص مبادئ توجيهية من نص المواد قد يكون أكثر صعوبة مما يُتوقع.
    Recalling its resolution 56/83 of 12 December 2001, the annex to which contains the text of the articles on responsibility of States for internationally wrongful acts, UN إذ تشير إلى قرارها 56/83 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2001 الذي يتضمن مرفقه نص المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا،
    Recalling its resolution 56/83 of 12 December 2001, the annex to which contains the text of the articles on responsibility of States for internationally wrongful acts, UN إذ تشير إلى قرارها 56/83 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2001 الذي يتضمن مرفقه نص المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا،
    The present section reflects the opinions expressed by some delegations on the text of the articles of the draft protocol. UN وتورد فيما يلي اﻵراء التي أعربت عنها بعض الوفود بشأن نص مواد مشروع البروتوكول.
    87. The observer for the International Organization of Indigenous Resource Development suggested specific wording for articles 12, 13, 14, 24 and 29 by reading out the text of the articles in the draft. UN ٧٨- واقترح المراقب عن المنظمة الدولية لتنمية الموارد المحلية صيغة خاصة للمواد ٢١ و٣١ و٤١ و٤٢ و٩٢ بقراءة نص مواد مشروع اﻹعلان.
    It would be helpful if the Secretariat could prepare, to assist the working group at its next session, a working paper providing the text of the articles which constituted the outcome of the first reading and which would be discussed in the second reading, together with comments and suggestions made by Governments, United Nations bodies, and non-governmental organizations, including those submitted during the current session of the working group. UN وأنه من المفيد أن تضطلع اﻷمانة بإعداد ورقة عمل، لمساعدة الفريق العامل في دورته المقبلة، تضم نصوص المواد التي تشكل نتيجة القراءة اﻷولى والتي ستناقش خلال القراءة الثانية، إلى جانب التعليقات والاقتراحات التي أبدتها الحكومات وهيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية بما في ذلك تلك التي قدمت إلى الفريق العامل في دورته الحالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more