"the text of the convention on" - Translation from English to Arabic

    • نص اتفاقية
        
    • لنص اتفاقية
        
    • نص الاتفاقية المتعلقة
        
    What was more, the text of the Convention on Persistent Organic Pollutants had been finalized. UN والأهم من ذلك، أن نص اتفاقية الملوِّثات العضوية الثابتة قد أنجز بالفعل.
    The amendments had also used the text of the Convention on the Rights of the Child, and amendment 4 quoted from the Convention's article 5. UN كما استخدم نص اتفاقية حقوق الطفل، وفي التعديل الرابع اقتطفت المادة 5.
    In 1990, the text of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW) was included in a human rights booklet published in English and Tokelauan. UN أُدرج في عام 1990 نص اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في كتيب عن حقوق الإنسان نشر باللغتين الإنكليزية والتوكيلاوية.
    the text of the Convention on the Elimination of all Forms of Discrimination against Women was included in a human rights booklet published in English and Tokelauan at the end of 1990; UN • أدرج نص اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في كتيب حقوق اﻹنسان الذي نُشر باللغة الانكليزية واللغة التوكيلاوية في نهاية عام ١٩٩٠؛
    Furthermore, the Ministry of Children and Equality has issued a leaflet with a new authorised translation of the text of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW) and the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وعلاوة على ذلك، أصدرت وزارة الطفولة والمساواة كراسة تتضمن ترجمة جديدة مجازة لنص اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري.
    the text of the Convention on the Elimination of all Forms of Discrimination against Women was included in a human rights booklet published in English and Tokelauan in 1990. UN وقد أدرج نص اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في كتيب عن حقوق الإنسان نُشر بالانكليزية والتوكيلاوية في عام 1990.
    Since 2000, the text of the Convention on the Rights of the Child had been distributed as an addendum to birth certificates and to all passports issued to 16 year-old children. UN ومنذ عام 2000 تم توزيع نص اتفاقية حقوق الطفل على شكل إضافة لشهادة ميلاد الطفل ولكل جواز سفر يصدر للأطفال الذين هم في سن السادسة عشرة.
    Please provide the Committee with copies of the text of the Convention on the Rights of the Child in all official languages of the State party as well as in other languages or dialects, when available. UN يرجى تزويد اللجنة بنسخ من نص اتفاقية حقوق الطفل بجميع اللغات الرسمية للدولة الطرف وبغيرها من اللغات أو اللهجات المحلية متى كانت متاحة.
    Please provide the Committee with copies of the text of the Convention on the Rights of the Child in all official languages of the State party as well as in other languages or dialects, when available. UN يرجى تزويد اللجنة بنسخ من نص اتفاقية حقوق الطفل بجميع اللغات الرسمية للدولة الطرف وبغيرها من اللغات أو اللهجات المحلية متى كانت متاحة.
    Please provide the Committee with copies of the text of the Convention on the Rights of the Child in all official languages of the State party as well as in other languages or dialects, when available. UN يرجى تزويد اللجنة بنسخ من نص اتفاقية حقوق الطفل بجميع اللغات الرسمية للدولة الطرف وبغيرها من اللغات أو اللهجات المحلية متى كانت متاحة.
    Norway applauds the landmark decision in the field of humanitarian disarmament that was reached in Dublin on 30 May this year, when 107 States adopted the text of the Convention on Cluster Munitions. UN وتشيد النرويج بالقرار التاريخي في مجال النهج الإنساني لنزع الأسلحة الذي تم التوصل إليه في دبلن في 30 أيار/مايو هذا العام عندما اعتمدت 107 دول نص اتفاقية الذخائر العنقودية.
    32. Secondly, during the negotiations of the text of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, a few Member States proposed the inclusion of a reference to genetic privacy. UN 32 - ثانيا، في أثناء المفاوضات التي جرت بشأن نص اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، اقترح بعض من الدول الأعضاء إدراج إشارة إلى الخصوصية الجينية.
    the text of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women and the Optional Protocol has been placed on the official websites of many government institutions, including the Secretariat of the Government Plenipotentiary for Equal Status of Women and Men, Ministry of Justice, and Ministry of Foreign Affairs. UN :: وقد وُضِع نص اتفاقية القضاء على جميع اشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري على المواقع الشبكية الرسمية لكثير من المؤسسات الحكومية، ومن بينها الأمانة التابعة للمفوض الحكومي المعني بتكافؤ وضعي المرأة والرجل، ووزارة العدل، ووزارة الشؤون الخارجية.
    1. Spain played an active part in the drafting of the text of the Convention on the Rights of the Child and ratified it through the instrument of 30 November 1990, with no reservations. UN ١- شاركت اسبانيا بصورة نشطة في صياغة نص اتفاقية اﻷمم المتحدة لحقوق الطفل وصادقت عليها بموجب صك التصديق المؤرخ في ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٠٩٩١ بدون إبداء تحفظات.
    He was of course not completely satisfied with the outcome but continued to work for the acceptance of the concepts embodied in the text of the Convention on the Law of the Sea, and towards further progress in the study of this area of international law as well as in the science and technology connected with the protection of the seas, the seabed and the marine environment, and their exploitation for exclusively peaceful purposes. UN ولم يكن بالطبع راضيا تماما عن النتيجة، ولكنه استمر في العمل من أجل قبول الأفكار المجسدة في نص اتفاقية قانون البحار، ومن أجل تحقيق المزيد من التقدم في بحث هذا المجال في القانون الدولي وكذلك في العلوم والتكنولوجيا المرتبطة بحماية البحار، وقاع البحار، والبيئة البحرية، واستغلالها لأغراض سلمية بحتة.
    5. The Executive Branch of the Brazilian Government presented to the National Congress the text of the Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space for the respective approval and eventual accession by Brazil to the Convention. UN 5- وعرض الفرع التنفيذي للحكومة البرازيلية على الكونغرس الوطني نص اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي تمهيدا لموافقة البرازيل عليها ومن ثم الانضمام اليها في نهاية الأمر.
    The Government of the Islamic State of Afghanistan has studied the text of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction, which was adopted in Oslo on 18 September 1997. UN وقد درست حكومة دولة أفغانستان اﻹسلامية نص اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد، وتدمير تلك اﻷلغام، والذي اعتمد في أوسلو في ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    28. Paragraph 15 of the addendum to the report stated that the Libyan Arab Jamahiriya had broadcast the text of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women over the radio. UN ٢٨ - ومضى قائلا إن الفقرة ١٥ من ضميمة التقرير توضح أن الجماهيرية العربية الليبية قد أذاعت من خلال اﻹذاعة نص اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    At the sixty-third session of the First Committee, we expressed our satisfaction both with the successful outcome of the Oslo process, which concluded with the text of the Convention on Cluster Munitions, and with the progress in made in the consideration of the issue of conventional weapons under international humanitarian law. UN وفي الدورة الثالثة والستين للجنة الأولى، أعربنا عن ارتياحنا للنتيجة الناجحة لعملية أوسلو، التي توجت بصياغة نص اتفاقية الذخائر العنقودية، وللتقدم المحرز في النظر في مسألة الأسلحة التقليدية في إطار القانون الإنساني الدولي.
    On the legal level, there were a number of laws guaranteeing equality between men and women, in accordance with the text of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, to which Tunisia was a party. UN وعلى الصعيد القانوني تؤخذ العديد من القوانين التي تضمن المساواة بين الرجل والمرأة وفقا لنص اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وتونس طرف فيها.
    the text of the Convention on Cluster Munitions had also recently been adopted, and would soon be open for signature. UN وقد تم أيضا في الآونة الأخيرة اعتماد نص الاتفاقية المتعلقة بالذخائر العنقودية، وسيفتح قريبا باب التوقيع عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more