"the text of the declaration" - Translation from English to Arabic

    • نص الإعلان
        
    • نص إعلان
        
    • نص اﻹعلان على
        
    • نص الاعلان
        
    • ونص الإعلان
        
    • نص البيان
        
    • لنص الإعلان
        
    • هذا نص اﻹعلان
        
    • نص اعلان
        
    • نص اﻹعلان الصادر
        
    • نص هذا اﻹعلان
        
    • كل منها نص اﻹعلان
        
    • نص اﻹعلان الذي
        
    The representative explained that the text of the Declaration, regrettably, did not reflect crucial issues related to trafficking in persons. UN وأوضح الممثّل أنه من المؤسف أن نص الإعلان لا يجسّد بعض المسائل البالغة الأهمية في مجال الاتجار بالأشخاص.
    This was a reasoning of the Court which made it possible to say that the text of the Declaration itself did not violate international law. UN وكان هذا منطق المحكمة الذي جعل من الممكن القول إن نص الإعلان نفسه لم ينتهك القانون الدولي.
    the text of the Declaration is enclosed in Arabic, Chinese, English, French and Spanish. UN ومرفق طيه نص الإعلان بالإسبانية، والانكليزية، والصينية، والعربية، والفرنسية.
    Papua New Guinea entered what might be described as the final stages of Australian rule at about the same time as the General Assembly of the United Nations agreed to the text of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples. UN دخلت بابوا غينيا الجديدة فيما يمكن وصفه بالمراحل النهائية من الحكم الاسترالي في الوقت نفسه تقريبا الذي وافقت فيه الجمعية العامة لﻷمم المتحدة على نص إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    Dissemination of the text of the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance at the national level UN نشر نص الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري على الصعيد الوطني
    the text of the Declaration is also available on the United Nations web site (www.un.org), under General Assembly resolutions. UN ولا يزال توزيع نص الإعلان مستمرا عن طريق مراكز الإعلام ومكاتب حفظ السلام والوكالات المتخصصة.
    The United Nations should publish and disseminate the text of the Declaration in Arabic and other languages spoken in the region. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تصدر وتنشر نص الإعلان بالعربية واللغات الأخرى المستخدمة في المنطقة.
    We believe that the text of the Declaration adopted by the Conference is a good reflection of the objectives that were before us at the outset. UN ونعتقد أن نص الإعلان الذي اعتمده المؤتمر يعبر بوضوح عن الأهداف التي حددناها من البداية فعلا.
    Next to him stood four other individuals who carried posters and who also, according to the author, distributed the text of the Declaration. UN وكان بجانبه أربعة أشخاص آخرين يحملون ملصقات ويقومون أيضاً، وفقاً لرواية صاحب البلاغ، بتوزيع نص الإعلان.
    For the text of the Declaration, see FCCC/CP/2001/13/Add.1, section I. UN وللاطلاع على نص الإعلان انظر الوثيقة FCCC/CP/2001/13/Add.1، الفرع أولاً.
    They claimed that the increase in the number of political leaders in the text of the Declaration was meant to obtain an overrepresentation of some political groups. UN وزعموا أن القصد من زيادة عدد القادة السياسيين في نص الإعلان هو تأمين تمثيل بعض المجموعات السياسية تمثيلا يتخطى اللازم.
    the text of the Declaration is contained in annex VI to the present report. UN ويرد نص الإعلان في المرفق السادس للتقرير الحالي.
    the text of the Declaration is made available to journalists, non-governmental organizations and the public upon request at the UNIS Documentation Centre. UN ويتيح مركز التوثيق التابع للدائرة نص الإعلان للصحفيين والمنظمات غير الحكومية والجمهور، عند الطلب.
    The Office produced and widely circulated, in all official languages of the United Nations, public information notes, booklets containing the text of the Declaration with relevant photos, and posters. UN وأعدت المفوضية ونشرت على نطاق واسع مذكرات إعلامية وكتيبات تتضمن نص الإعلان مع صور وملصقات ذات صلة، بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    It was also suggested, in that regard, that the text of the Declaration should be formulated and negotiated only on the basis of the results, conclusions and recommendations emerging from the deliberations during the crime congress. UN واقتُرح في هذا الصدد صوغ نص الإعلان والتفاوض بشأنه بالاستناد حصرا على النتائج والاستنتاجات والتوصيات المنبثقة من مداولات مؤتمر الجريمة.
    36. the text of the Declaration on the Right to Development provides the main elements of the rights approach to development. UN 36- يكفل نص إعلان الحق في التنمية العناصر الرئيسية لنهج حقوق الإنسان إزاء التنمية.
    I would appreciate it if you could kindly have the text of the Declaration of the Annual Coordination Meeting and the memorandum of the true representatives of the Kashmiri people circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 10, and of the Security Council. UN وأغدو ممتنا لو تكرمتم بالعمل على تعميم نص إعلان اجتماع التنسيق السنوي ومذكرة الممثلين الحقيقيين لشعب كشمير بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند ١٠ من جدول اﻷعمال، ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    the text of the Declaration was duly circulated as an official document of the General Assembly and the Security Council. UN وقد عمم نص اﻹعلان على النحو الواجب كوثيقة رسمية للجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    This is the text of the Declaration on the question of negative security assurances. UN وفيما يلي نص الاعلان المتعلق بمسألة الضمانات اﻷمنية السلبية.
    the text of the Declaration was the best that could be achieved without prolonging negotiations in an attempt to achieve an unlikely consensus. UN ونص الإعلان هو أفضل ما أمكن تحقيقه دون مفاوضات مطولة لمحاولة التوصل إلى توافق في الآراء بعيد الاحتمال.
    I would highly appreciate it if you could circulate the text of the Declaration as a document of the General Assembly, under agenda items 13 and 18. UN وأرجو ممتنا التفضل بتعميم نص البيان باعتباره وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البندين 13 و 18 من جدول الأعمال.
    In interpreting the content of such obligations, weight shall be given first and foremost to the text of the Declaration, together with the context and the circumstances in which it was formulated; UN ولدى تفسير مضمون هذه الالتزامات تولى الأهمية بالدرجة الأولى لنص الإعلان وللسياق والظروف التي صدر فيها.
    I have the honour to transmit to you herewith the text of the Declaration of the Government of Burkina Faso of 4 May 1994 concerning the situation in Rwanda. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طي هذا نص اﻹعلان الصادر عن حكومة بوركينا فاصو في ٤ أيار/مايو ٤٩٩١ بشأن الحالة في رواندا.
    The Conference also established an open-ended drafting group to draw up the text of the Declaration of Concepción. UN كما أنشأ المؤتمر فريق صياغة مفتوح العضوية لصياغة نص اعلان كونسيبثيون .
    I have the honour to transmit annexed hereto the text of the Declaration by the Conference of Chiefs of State and Heads of Government of the West African Economic and Monetary Union (WAEMU) on security and peace in Africa. UN أتشرف بأن أحيل إليكم مرفقا نص اﻹعلان الصادر عن مؤتمر رؤساء دول وحكومات الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا بشأن اﻷمن والسلام في أفريقيا.
    I should be grateful if you would have the text of the Declaration circulated as a document of the General Assembly under items 10 and 11 of the agenda of the twentieth special session of the General Assembly. UN وأرجو التفضل بتعميم نص هذا اﻹعلان بوصفه وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البندين ١٠ و ١١ من جدول أعمال الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.
    9. Requests all States to consider the possibility of disseminating the text of the Declaration in their respective national languages and to facilitate its dissemination in the national and local languages; UN ٩ - تطلب إلى جميع الدول النظر في إمكانية نشر كل منها نص اﻹعلان بلغتها الوطنية وتسهيل تعميمه باللغات الوطنية والمحلية؛
    It is our view that the text of the Declaration to be adopted must reflect a shared sense that we all indeed endorse and must be formulated in terms that will be understood by the common people. UN ونحن نرى أن نص اﻹعلان الذي يتعين اعتماده يجب أن يعكس شعورا نتشاطره جميعا، ويجب أن يصاغ بعبارات تكون مفهومة لدى عامة الناس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more