the text of the guidelines was transmitted to all States and appropriate international organizations. | UN | وأحيل نص المبادئ التوجيهية إلى جميع الدول والمنظمات الدولية المختصة. |
the text of the guidelines as adopted is contained in the annex. | UN | ويرد في المرفق نص المبادئ التوجيهية كما اعتُمد. |
Regulation, examination and compliance requirements are the responsibility of government and deserve inclusion in the text of the guidelines. | UN | ومتطلبات التنظيم والفحص والامتثال هي من مسؤولية الحكومة وتستحق إدراجها في نص المبادئ التوجيهية. |
the text of the guidelines is available on the Committee web page. | UN | ويمكن الحصول على نص المبادئ التوجيهية من موقع اللجنة على شبكة الإنترنت. |
In the text of the guidelines and their annexes, including in tables, as appropriate, replace the terms: | UN | 2- في نص المبادئ التوجيهية ومرفقاتها، بما في ذلك الجداول، يستعاض، حسب الاقتضاء، عن العبارات: |
The paragraphs of the text of the guidelines should be numbered. | UN | ويجب ترقيم الفقرات الواردة في نص المبادئ التوجيهية. |
It was an extremely delicate question for Spain, and therefore his delegation was not in favour of including it in the text of the guidelines. | UN | إنها مسألة بالغة الدقة بالنسبة لاسبانيا، التي لا تؤيد بالتالي ادراجها في نص المبادئ التوجيهية. |
the text of the guidelines will be made available as an addendum to the present report. | UN | وسيتم توفير نص المبادئ التوجيهية كإضافة لهذا التقرير. |
The Working Group will do its utmost to consolidate the text of the guidelines and the report, and, having achieved such a consolidation, should affirm during the session that it can fully proceed with this workplan and that no revision of the workplan is required; | UN | وسوف يبذل الفريق العامل قصارى جهده من أجل توحيد نص المبادئ التوجيهية والتقرير، وينبغي، بعد الانتهاء من هذا التوحيد، أن يؤكد خلال الدورة أنَّ بإمكانه الأخذ بخطة العمل هذه كاملةً دون تنقيحات؛ |
His delegation supported such a categorization but thought that the distinction between a general rule and a supplementary rule should also be emphasized in the text of the guidelines themselves. | UN | ويوافق الوفد التشيكي على هذا التصنيف، غير أنه يرى أن التمييز بين القاعدة العامة من جهة والقاعدة التكميلية من جهة أخرى لا بد وأن يُوظف في نص المبادئ التوجيهية نفسها. |
the text of the guidelines is contained in annex V of this report and will be reproduced as a separate document (CMW/C/2008/1). | UN | ويرد نص المبادئ التوجيهية في المرفق الخامس لهذا التقرير وسيُستنسخ كوثيقة مستقلة (CMW/C/2008/1) |
the text of the guidelines is contained in annex V of this report and will be reproduced as a separate document (CMW/C/2008/1). | UN | ويرد نص المبادئ التوجيهية في المرفق الخامس لهذا التقرير وسيُستنسخ كوثيقة مستقلة (CMW/C/2008/1). |
23. Ms. EVATT, supported by Mr. BHAGWATI, said that the text of the guidelines could not possibly solve all the problems arising from the submission of State party reports. | UN | 23- السيدة إيفات: قالت إن نص المبادئ التوجيهية لا يمكن أن يحل جميع المشاكل التي يطرحها تقديم تقارير الدول الأطراف، وأيدها السيد باغواتي في ذلك. |
The Committee notes, however, that although the title of the report refers to “gratis personnel provided by Governments and other entities”, the text of the guidelines is addressed to Governments as sole providers. | UN | بيد أن اللجنة تلاحــظ أنه برغــم أن عنـوان التقريـر يشيـر إلى " اﻷفــراد الذيـن تقدمهم الحكومات والكيانات اﻷخرى دون مقابل " فإن نص المبادئ التوجيهية موجﱠــه إلى الحكومات بوصفها المورﱢد الوحيد. |
6. the text of the guidelines on treaty-specific documents to be submitted by States Parties under articles 35 of the Convention is contained in the annex to the present document. | UN | 6- ويرد في مرفق هذه الوثيقة نص المبادئ التوجيهية للوثيقة المحددة التي يتعين على الدول الأطراف تقديمها بموجب المادة 35 من الاتفاقية. |
the text of the guidelines on treaty-specific documents to be submitted by States parties under articles 16 and 17 of the Covenant is contained in the annex to the present document. | UN | 4- ويرد في مرفق هذه الوثيقة نص المبادئ التوجيهية المتعلقة بوثائق خاصة بمعاهدة محددة تقدمها الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد. |
The guidelines were endorsed by the Committee at its 1745th meeting (sixtyeighth session), held on 1 March 2006 (see annex VI for the text of the guidelines). | UN | وقد أقرت اللجنة المبادئ التوجيهية في جلستها 1745 (الدورة الثامنة والستون) المعقودة في 1 آذار/مارس 2006 (انظر المرفق السادس للاطلاع على نص المبادئ التوجيهية). |
In the text of the guidelines and their annexes, including in tables, replace the term LUCF with the term LULUCF. | UN | وفي نص المبادئ التوجيهية ومرفقاتها، بما في ذلك الجداول، يستعاض عن عبارة " LUCF بعبارة " LULUCF " . |
75. the text of the guidelines constituting the Guide to Practice on Reservations to Treaties adopted by the Commission at its sixty-third session, followed by an annex on the reservations dialogue, is reproduced below. | UN | 75 - يرد أدناه نص المبادئ التوجيهية التي يتألف منها دليل الممارسة المتعلق بالتحفظات على المعاهدات، الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الثالثة والستين، يليه مرفق الحوار المتعلق بالتحفظات. |
1. the text of the guidelines constituting the Guide to Practice on Reservations to Treaties adopted by the Commission at its sixty-third session, followed by an annex on the reservations dialogue, is reproduced below: | UN | 1 - يرد أدناه نص المبادئ التوجيهية التي يتألف منها دليل الممارسة المتعلق بالتحفظات على المعاهدات، الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الثالثة والستين، يليه مرفق بشأن الحوار المتعلق بالتحفظات: |
the text of the guidelines is contained in annex V to the present report. | UN | ويرد نص هذه المبادئ التوجيهية في المرفق الخامس لهذا التقرير. |