"the texts of the draft" - Translation from English to Arabic

    • نصوص مشاريع
        
    • نصي مشروعي
        
    • ويرد نص مشاريع المبادئ
        
    • نصوص مشروع
        
    the texts of the draft articles proposed by the Special Rapporteur were contained in footnotes 117 to 121 of the report. UN ووردت نصوص مشاريع المواد التي اقترحها المقرر الخاص في حواشي التقرير من 117 إلى 121.
    the texts of the draft articles, with commentaries, are reproduced in paragraph 48 of the report. UN وتتضمن الفقرة 48 من التقرير نصوص مشاريع المواد، مشفوعة بالتعليقات.
    They include the texts of the draft resolutions and draft decisions recommended to the General Assembly for adoption. UN وتتضمن نصوص مشاريع القرارات ومشاريع المقررات التي أوصيت الجمعية العامة باعتمادها.
    Some Member States made specific comments on the texts of the draft documents, which were taken into account in the process of their finalization. UN وقدمت بعض الدول اﻷعضاء تعليقات محددة على نصي مشروعي الوثيقتين ، وقد أخذت هذه التعليقات في الاعتبار عند استكمالهما .
    63. the texts of the draft guidelines and commentaries thereto are reproduced in section C.2 below. UN 63- ويرد نص مشاريع المبادئ التوجيهية هذه والتعليقات عليها في الفرع جيم - 2 أدناه.
    In keeping with existing practice, that report would properly reflect the texts of the draft resolutions and all the revisions and corrections made to them. UN وتمشيا مع الممارسة المتبعة، سيصور التقرير بدقة نصوص مشاريع القرارات وجميع التنقيحات والتصويبات التي أدخلت عليها.
    the texts of the draft bills against torture and ill-treatment of the person as well as on compensation of victims of torture should be brought into line with the provisions of the Covenant and adopted as soon as possible. UN وينبغي مواءمة نصوص مشاريع القوانين المناهضة للتعذيب وسوء معاملة اﻷشخاص وتلك المتعلقة بتعويض ضحايا التعذيب، مع أحكام العهد واعتمادها في أقرب وقت ممكن.
    A summary of the resolutions being sought is provided below. the texts of the draft resolutions being proposed are provided in annexes IV and V. UN 48- ويرد أدناه ملخّصٌ للقرارات المطلوبة، وترد نصوص مشاريع القرارات المقترحة في المرفقين الرابع والخامس.
    We are pleased to note that, in spite of diverging views and concerns that made the negotiations very difficult and time-consuming, we managed to finalize the texts of the draft resolutions now before us. UN ومن دواعي السرور أن نلاحظ أننا، بالرغم من تباين الآراء والشواغل، التي جعلت المفاوضات صعبة جدا وتستغرق وقتا طويلا، استطعنا إكمال نصوص مشاريع القرارات المعروضة علينا الآن.
    At the suggestion of the Co-Chair, it was agreed that the three Parties, together with other interested Parties, would consult informally to reach agreement on the texts of the draft decisions. UN 138- وبناء على اقتراح من الرئيس المشارك، اتُّفق على أن تعمد الأطراف الثلاثة، وكذلك الأطراف المعنية الأخرى، إلى التشاور بصورة غير رسمية لإحراز اتفاق بشأن نصوص مشاريع المقررات.
    66. the texts of the draft articles with commentaries thereto as adopted by the Commission on first reading at its sixtieth session are reproduced below. UN 66- فيما يلي نصوص مشاريع المواد والتعليقات عليها التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الأولى في دورتها الستين.
    We all have the texts of the draft resolutions before us and I believe it would be a good practice to refer delegations to those texts, rather than to read them out. UN لدينا كلنا نصوص مشاريع القرارات بين أيدينا، وأعتقد أن إحالة الوفود على تلك النصوص، عوض تلاوتها، من شأنها أن تكون ممارسة جيدة.
    the texts of the draft laws against torture and ill-treatment of the person as well as on compensation of victims of torture should be brought into line with the provisions of the Covenant and adopted as soon as possible. UN وينبغي مواءمة نصوص مشاريع القوانين المناهضة للتعذيب واساءة معاملة اﻷشخاص وتلك المتعلقة بتعويض ضحايا التعذيب مع أحكام العهد واعتمادها في أقرب وقت ممكن.
    Before concluding, I should like, on behalf of the Bureau of the Fifth Committee, to thank all my colleagues who assumed the responsibility of coordinating the texts of the draft resolutions I have just introduced. UN وقبل أن أختتم كلامي، أود أن أتقدم بالشكر، نيابة عن مكتب اللجنة الخامسة، إلى جميع زملائي الذين تحملوا مسؤولية تنسيق نصوص مشاريع القرارات التي عرضتها للتو.
    the texts of the draft laws against torture and ill-treatment of the person as well as on compensation of victims of torture should be brought into line with the provisions of the Covenant and adopted as soon as possible. UN وينبغي مواءمة نصوص مشاريع القوانين المناهضة للتعذيب واساءة معاملة اﻷشخاص وتلك المتعلقة بتعويض ضحايا التعذيب مع أحكام العهد واعتمادها في أقرب وقت ممكن.
    I am afraid there is some confusion, because the document before us contains the texts of the draft resolutions in a certain order, which is not the one announced by the President. UN وأخشى أن يكون هناك شيء من الخلط، ﻷن الوثيقة المعروضة علينا تتضمن نصوص مشاريع القرارات بنظام معين ليس هو النظام الذي أعلنه الرئيس.
    the texts of the draft laws discussed would be sent to the Committee. The next report would demonstrate that all that critical legislation had been adopted. UN وقالت إنه سيتم إرسال نصوص مشاريع القوانين التي تجرى مناقشتها إلى اللجنة وأن التقرير التالي سيبين أنه تم اعتماد جميع التشريعات الأساسية في هذا الصدد.
    145. Some members agreed with the suggestion by the Special Rapporteur that, before completing the first reading, the texts of the draft articles provisionally adopted would be reviewed in the light of all available comments from States and international organizations. UN 145- أيد بعض الأعضاء الاقتراح المقدم من المقرر الخاص بشأن القيام، قبل استكمال القراءة الأولى، باستعراض نصوص مشاريع المواد المعتمدة مؤقتاً في ضوء جميع التعليقات المتاحة من الدول والمنظمات الدولية.
    7. The Working Group recommended that the Chairperson of the Sixth Committee should send the President of the General Assembly a letter, a copy of which had been circulated in the meeting room, transmitting the texts of the draft statutes and requesting that they should be brought to the attention of the Fifth Committee and circulated as a document of the General Assembly. UN 7 - وأوصى الفريق العامل رئيس اللجنة السادسة بأن يوجّه إلى رئيس الجمعية العامة رسالة، عُممت نسخة منها في قاعة الاجتماعات، يحيل بها نصي مشروعي النظامين الأساسيين، طالبا إطلاع اللجنة الخامسة عليهما وتعميمهما كوثيقة من وثائق الجمعية العامة.
    44. the texts of the draft guidelines and commentaries thereto are reproduced in section C.2 below. UN 44 - ويرد نص مشاريع المبادئ التوجيهية والتعليقات عليها في الفرع جيم -2 أدناه.
    Consensus on the texts of the draft Convention and the draft protocols was achieved in an unprecedentedly short period of time. UN وقد تحقق توافق في الآراء بشأن نصوص مشروع الاتفاقية ومشروعي البروتوكولين خلال فترة زمنية قصيرة لم يسبق لها مثيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more