Her delegation approved of the thematic approach of the UN Chronicle, which had struck a proper balance between information and analysis. | UN | ويوافق وفدها على النهج المواضيعي لمجلة وقائع الأمم المتحدة، الذي حقق توازناً صحيحاً بين الإعلام والتحليل. |
the thematic approach was accepted and supported by all participants. | UN | وقد حظى النهج المواضيعي بالقبول والتأييد من جانب جميع المشاركين. |
On balance however, the regional preparatory meeting had viewed the advantages of the thematic approach as outweighing the disadvantages. | UN | ٧٢ - ومع ذلك، فمن الناحية اﻹجمالية، رأى الاجتماع التحضيري اﻹقليمي أن مزايا النهج المواضيعي ترجح مساوئه. |
For this reason, the members of the Committee had the opportunity of explaining in detail the procedures followed in their work, as well as the value of their guidelines for the thematic approach they ensured to the different areas covered by the Convention. | UN | ولهذا السبب وجد أعضاء اللجنة الفرصة لتقديم شرح مفصل لﻹجراءات المتبعة في عملهم، فضلا عن قيمة مبادئهم التوجيهية للنهج المواضيعي الذي يكفلونه في معالجة المجالات المختلفة التي تغطيها الاتفاقية. |
Following consultations with the Bureau of the Committee, the Chair is now in a position to present to representatives a suggested programme of action listing draft resolutions organized in 10 clusters, in accordance with the thematic approach adopted. | UN | وفي أعقاب مشاورات أجريت مع مكتب اللجنة، في وسع الرئيس اﻵن أن يقدم للممثلين برنامجا مقترحا للعمل يسرد مشاريع القتترارات، وقــــد نظمت في عشر مجموعات، وفقا للنهج المواضيعي المعتمد. |
33. The representative of Switzerland welcomed the thematic approach of the annual report, which favoured collaboration among divisions. | UN | 33 - ورحب ممثل سويسرا بالنهج المواضيعي المتبع في التقرير والذي يشجع على التعاون فيما بين الشُّعب. |
Consequently, when the country programme recommendation was presented, it proposed that only around 25 per cent of resources be allocated to the thematic approach. | UN | ومن ثم، فقد اقترح عند تقديم توصيات البرنامج القطري ألا يخصص سوى ٢٥ في المائة تقريبا من الموارد من أجل النهج الموضوعي. |
Limitations and challenges to the thematic approach | UN | أوجه قصور النهج المواضيعي والتحديات التي تجابهه |
Besides the thematic approach to the biennial AGR report, there will be a report produced every six years to monitor at a general level, the progress African countries are making on governance. | UN | وإلى جانب النهج المواضيعي المعتمد في التقرير السنتاني عن الحوكمة في أفريقيا، سيجري إصدار تقرير كل ست سنوات يرصد بشكل عام التقدم الذي تحرزه البلدان الأفريقية في مجال الحوكمة. |
Encouraged by the thematic approach adopted by the First Committee in the second phase of its work during the forty-ninth session, | UN | وإذ يشجعها النهج المواضيعي الذي اعتمدته اللجنة اﻷولى في المرحلة الثانية من أعمال دورتها التاسعة واﻷربعين، |
Encouraged by the thematic approach adopted by the First Committee in the second phase of its work during the forty-ninth session, | UN | وإذ يشجعها النهج المواضيعي الذي اعتمدته اللجنة اﻷولى في المرحلة الثانية من أعمالها خلال الدورة التاسعة واﻷربعين، |
In our further work we should remember that the aim of the thematic approach was not to duplicate lengthy statements in which well-known positions are repeated year after year. | UN | وفي أعمالنا المقبلة ينبغي أن نتذكر أن الهدف من النهج المواضيعي ليس تكرار البيانات المطولة التي يتكرر فيها ذكر المواقف المعروفة سنة بعد سنة. |
the thematic approach is followed so as to ensure the synergies that exist in particular areas, such as the cluster of multilateral environmental agreements relating to oceans, are identified and utilized. | UN | ويُتبع النهج المواضيعي لضمان التعرف على أوجه التعاضد في بعض المجالات مثل مجموعة الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة بالمحيطات، والاستفادة منها. |
The European Union is ready to participate actively in the thematic approach that will take place after this general debate in accordance with the practice begun at the last session. | UN | والاتحاد اﻷوروبي على استعداد للمشاركة بنشاط في النهج المواضيعي الذي سيحدث بعد هذه المناقشة العامة وفقا للممارسة التي بدأت في الدورة الماضية. |
Subsequently, the 1994-1995 programme of work was revised with emphasis placed on the thematic approach. | UN | وجرى فيما بعد تنقيح برنامج العمل للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ مع التركيز على النهج المواضيعي. |
the thematic approach had also brought about greater interaction among secretariat personnel, and had fostered a better understanding among staff of the work of other divisions and enhancing interdivisional working linkages. | UN | كذلك حقق النهج المواضيعي تفاعلا أكبر بين موظفي اﻷمانة، وعزز تحسين فهم الموظفين لعمل الشعب اﻷخرى وتوثيق روابط العمل فيما بين الشعب. |
172. Support was expressed for the thematic approach adopted for programme 13 for the period 2012-2013. | UN | 172 - وأُعرب عن الدعم للنهج المواضيعي الــــذي اعتمـــــده البرنامــــج 13 للفترة 2012-2013. |
In response to the thematic approach of WIPO, developing countries have proposed for broad principles to guide the negotiations on norm-setting. | UN | واستجابة للنهج المواضيعي للمنظمة العالمية للملكية الفكرية، اقترحت البلدان النامية مبادئ عريضة توجه المفاوضات المتعلقة بوضع المعايير. |
16. The redeployment of one D-1 from the Technical Cooperation Division under Programme support to this subprogramme is proposed to strengthen the statistics subprogramme, in view of the additional responsibilities and activities related to statistical information and data needed in response to the thematic approach recommended by the Commission and in light of the increased membership of ESCAP. | UN | ١٦-٤٨ من المقترح إعادة توزيع وظيفة واحدة برتبة مد-١ من شعبة التعاون التقني في إطار دعم البرامج إلى هذا البرنامج الفرعي من أجل دعم البرنامج الفرعي للاحصاءات، وذلك في ضوء المسؤوليات واﻷنشطة الاضافية المتعلقة بالمعلومات الاحصائية والبيانات اللازمة استجابة للنهج المواضيعي الذي أوصت به اللجنة، وفي ضوء زيادة عدد أعضاء اللجنــة الاقتصاديــة والاجتماعيــة ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ. |
The representative of Switzerland welcomed the thematic approach of the Annual Report, which favoured collaboration among divisions. | UN | 33- ورحب ممثل سويسرا بالنهج المواضيعي المتبع في التقرير والذي يشجع على التعاون فيما بين الشُّعب. |
A more systematic and focused approach to the implementation of Agenda 21 was needed, and in that context, the thematic approach of the Commission on Sustainable Development seemed relevant. | UN | ويلزم اتباع نهج أكثر منهجية وتركيزا إزاء تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، ويبدو أن النهج الموضوعي الذي تتبعه لجنة التنمية المستدامة مهم في هذا الصدد. |
“2. Takes note of the decision of the fourth Conference of the Parties on the programme of work and the thematic approach adopted to guide its work in the development of the Convention for the foreseeable future; | UN | " ٢ - تحيط علما بقرار المؤتمر الرابع لﻷطراف بشأن برنامج العمل والنهج المواضيعي المعتمدين لتوجيه عمله لدى تطوير الاتفاقية في المستقبل المنظور؛ |